Филологический аспект: Лингвокультурология

Лингвокультурология

Приложение представляет собой сборник статей раздела «Лингвокультурология», отражающих взаимосвязь и взаимовлияние культуры и языка в его функционировании и рассматривающих этот процесс как целостную структуру в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания.

Информационное письмо скачать

Трудности перевода текста

Полифункциональная нагрузка фразеологических единиц в малой прозе Михаила Пришвина

Этимологический анализ фразеологизма: к истории и культуре народа

Манипулятивные приёмы в статьях сторонников политической корректности

Афроамериканский английский язык как лингвистическая основа лирики блюза

К вопросу о парцелляции сложного предложения (на материале художественных текстов М.В. Семеновой)

Некролог как креолизованный текст (на материале немецкого языка)

Форматы работы над чтением как видом речевой деятельности на практических занятиях по английскому языку в образовательных организациях системы МВД России

Некоторые особенности реализации беглого [ǝ] в различных региональных вариантах французского языка

L'analyse comparative de la motivation des noms francais et russes des fleurs et des oiseaux

Национально-культурная специфика обращений в современном китайском языке

Лингвистическая актуализация пространственно-временных отношений в романе Ли Чайлда «61 час»

Образ джентльмена в трилогии Эдит Уортон о «старом Нью-Йорке»

К вопросу о значении лингводидактического материала на уроках РКИ (на примере рассказа «Над нами, под нами и за стенами» Е.В. Гришковца)

Перевод названий компьютерных игр и фоновые знания адресата

Вербальное самоутверждение в рекламном дискурсе

Вторичная номинация как источник развития полисемии в технической терминологии английского языка

Концепция англоязычного перевода общеобразовательных текстов

Структура оценки, репрезентируемая глаголом с атрибутивной валентностью «behandeln» (на материале художественной литературы)

Прагматическая адаптация при переводе сленга и реалий англоязычных виниловых сообществ

Американский антиинтеллектуализм и язык президента Д. Трампа

Языковые особенности криминальных новостей в Губкинском городском округе

Опыт перевода с английского на русский язык научно-технического текста об оптимальном проектировании тонкостенного стержня

Речевая характеристика как средство создания художественного образа персонажа (на материале сказки Р. Даля «БДВ»)

Морфологические особенности адаптации русских заимствований в языке сибирских татар

Мотивы света и холода в «Снежной королеве» Майкла Каннингема

Названия водохранилищ России: принципы номинации

Концепт «тело» и специфика функционирования его оценки в профессиональной языковой картине мира медицинских работников

Формирование информационной повестки в региональных печатных изданиях на примере газеты «Республика Башкортостан»

Техническая подготовка и использование видеоматериалов для обучения иностранному языку

Анализ семантических типов имен собственных, входящих в состав фразеологических единиц

Иностранные языки в дошкольном образовании

Новаторство и трансформация английской комедии в 1 половине XVII в.

Семантические и стилистические особенности качественно-обстоятельственных фразеологизмов в произведениях А.А. Усачева

Национальная идея в подготовке педагогов Беларуси

Стилистические особенности пьесы Питера Моргана «Аудиенция»

Специфика употребления заимствованной лексики (外来語) в японских социальных сетях (на материале социальной сети Instagram)

Особенности апокалипсических рассказов с предсказаниями в фольклоре осетин

Русский глагол “служить” и его китайские эквиваленты

Англо-русский перевод лексики сферы современных компьютерных технологий

Формирование коммуникативной компетенции у студентов непедагогических специальностей в процессе изучения курса «Речевые практики»

Семиотический анализ имени Артемио Крус как способ интерпретации образа

Расскажите о нас своим друзьям: