Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание | Филологический аспект №5 (49) Май 2019

УДК 811.161.1’374+82-92

Дата публикации 31.05.2019

Языковая единица император в лексикографических источниках и текстах СМИ

Галушко Алёна Дмитриевна
магистр кафедры русского, славянского и общего языкознания Таврической академии (СП) ФГАОУ ВО «КФУ им. В.И. Вернадского», Симферополь, РФ, alenagalushko@rambler.ru
Научный руководитель Сегал Наталья Александровна
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского, славянского и общего языкознания Таврической академии (СП ФГАОУ ВО «КФУ им. В.И. Вернадского», Симферополь, РФ, natasha-segal@mail.ru

Аннотация: Статья посвящена комплексному анализу лексемы император в лексикографических источниках и медиатекстах. Последовательный историко-лексикологический анализ и этимологические особенности ключевой языковой единицы XX-XXI вв. позволяют системно и разноаспектно показать факты языка в их эволюции и специфики адаптации в современном русском языке, выделить ядерные компоненты его значения и специфику реализации в контекстах. Реализуясь в текстах современных СМИ лексема император приобретает новый коннотативный фон, обладает высоким уровнем экспрессии, способствует формированию у адресата положительной и отрицательной оценки фактов политической действительности, отражает динамику социально-политических событий, наиболее актуальных для современной жизни.
Ключевые слова: медиатекст, ключевая единица, коннотация, семантический компонент, император

The language unit emperor in the dictionary and the text

Galushko Alena Dmitrievna
master of the Department of Russian, Slavonic and general linguistics of Taurida Academy (S. p.) "Crimea Federal University V. I. Vernadsky», Simferopol, the Russian Federation
Scientific adviser Segal Natalia Aleksandrovna
сandidate of Philological Sciences, Associate Professor,Associate Professor at the Department of Russian, Slavonic and general linguistics of Taurida Academy (S. p.) "Crimea Federal University V. I. Vernadsky», Simferopol, the Russian Federation

Abstract: The article is devoted to the complex analysis of the language unit ‘emperor’ in lexicographical sources and media texts. Consecutive historical and lexicological analysis and etiological features of the key language unit of the XX-XXI centuries allow us to systematically and comprehensively show the facts of its evolution and specificity of adaptation in modern Russian language, highlight the nuclear components of its meaning and the specifics of implementation in contexts. Being implemented in the texts of modern media, the lexeme ‘emperor’ acquires a new connotative background characterizes by high level of expression, contributes to the formation of a positive and negative assessment of the facts of political reality, reflects the dynamics of social and political events most relevant to modern life.
Keywords: media text, key unit, connotation, semantic component, emperor

Исследование выполнено в рамках поддержанного федеральным государственным автономным образовательным учреждением высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» гранта № ВГ20/2018

Начиная с времени появления на карте мира государств, важная роль в организации миропорядка отдавалась правителям, от которых зависели судьбы целых народов. Так, например, принятие титула первого российского императора Петром Великим явилось свидетельством нового этапа развития Российской Империи. Несмотря на то, что в современный период развития России главой государства является президент, при реализации в медиатекстах единица император не теряет своей актуальности, при этом происходит её переосмысление ис развитие новых коннотативных значений. Целью предлагаемой статьи является лексикографический анализ и выявление особенностей контекстной реализации ключевой единицы император как одной из важных составляющих политического дискурса.

Как показала реконструкция исторического пути лексемы император, данное слово имеет различные этапы развития. Так, в «Этимологическом словаре современного русского языка» под ред. А. К. Шапошникова утверждается, что лексическая единица появилась в русском языке еще в XVI-XVII веках в форме императоръ, что обозначало «наставник всего света» (отм. в    1670 г.), а с 1721 г. распространилосо словосочетание Императоръ Всероссийский, что было связано с «прошением сенаторов царю Петру I о принятии им титула...» [8, с. 351, Т. 1]. Известно, что до 1917 года русские цари носили титул императора, который был позже упразднён вместе с монархией. Автор также указывает на то, что языком-донором анализируемой единицы является латинское слово imperator, -orios «верховный главнокомандующий, государь, верховный сюзерен» [8, с. 351, Т. 1]. В словаре утверждается, что ещё в Римской республике титул императора присваивался сенатом полководцу, который вёл особенно важную военную кампанию. По такому же принципу слово освоилось в других европейских языках. В «Этимологическом словаре русского языка» Макса Фасмера нет точного указания на язык-донор, при этом существует две теории возникновения единицы император в русском языке: через польский imperator либо через латинский imperātor [7, с. 129, Т. 2]. Таким образом, можно говорить о двух возможных источниках происхождения лексемы император на начальном этапе развития значений слова.

Впервые в русской лексикографической практике слово император фиксируется в «Словаре Академии Российской» в значении «Государь, управляющий имперією». Императрица всероссийская. Римский император [4, c. 296]. Интересным является то, что в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля данное слово не фиксируется, что говорит о низкой степени адаптации лексемы в русском языке в данный период.

Титул императора возник впервые в Римской империи, а после падения Западной Римской империи (476 г.) сохранился в Византии. В 800г. В Западной Европе титул был восстановлен Карлом Великим. Известно, что во Франции титул носили Наполеон Бонапарт (1804-1814 и 1815 г.) и Луи Наполеон  (1852-1870 гг.). Представленные исторические данные отражены  в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова. Автор выделяет два лексических значения единицы император: 1. Высший титул монархов; монарх, носящий этот титул. Император Наполеон.  2. В древнем Риме - верховный начальник войск (истор.) [6, Т. 1,      с. 468]. Таким образом, в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова значение единицы сужается, появляется помета «исторический», что свидетельствует о специфике развития семантики слова в данный временной период.

В «Толковом словаре русского языка» под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой и в «Словаре русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой фиксируется один лексико-семантический вариант слова император, при этом компонент «высший», зафиксированный В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова нивелируется: «Титул некоторых монархов, а также лицо, носящее этот титул» [3, с. 245; 2, Т. 2, с. 267], при этом отсутствует второе значение единицы.

Таким образом, на уровне лексикографической практики выделяется два ядерных значения слова император: 1. Высший титул монархов, а также лицо имеющее такой титул. 2. Верховный начальник войск (в Древнем Риме).

Рассмотрим реализацию исследуемой лексемы в текстах СМИ. Являясь многозначной, в текстах массмедиа данная единица реализуется посредством различных семантических оттенков.

Так, в медиатекстах актуальным является сопоставление с императором современных лидеров, чья политическая линия не является успешной, при этом подобные контексты носят иронический характер: Петр Порошенко – Император всея Украины (archive.politica.com.ua, 31.05.2013); Последние дни «императора» Порошенко: Азаров предсказал скорый крах Украины (Харьков, 13.07.2017); Ковтун: «Император Дональд Трамп поможет Украине» (Правдоруб, 06.02.2017); Мадуро поблагодарил «императора» Трампа за рост своей популярности. Президент Венесуэлы Николас Мадуро уверен, что чем больше его критикует «глава империи» (президент США) Дональд Трамп, тем выше его популярность в мире (tsargrad.tv, 09.10.2017); «Император Обама»: как первая семья США тратит деньги налогоплательщиков (balalaika24.ru, 15.02.2016); Сенсационное расследование: Император Обама погряз в коррупции (http://www.politonline.ru, 17.02.2016).

Интересными являются контексты, в которых современные политические лидеры сравниваются с известным выдающимся императором. Так, в одном из информационных агентств «Регнум» зафиксирован следующий контекст: Президент Украины Пётр Порошенко пытается подражать римскому императору Константину, заявил глава синодального отдела по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ. Легойда отметил, что дату проведения раскольничьего собора в Киеве назвал не представитель церкви, а политик: «Президент Украины – прямо чистый император Константин! Только времена сейчас совсем другие. И после этого можно всерьез говорить, что происходящее – не политический проект?» – прокомментировал событие представитель РПЦ (https://regnum.ru, 05.12.2018). Данный контекст отражает проблему раскола церкви, действия президента представлены в иронической, даже саркастической манере, т.к. религиозные вопросы он представляет как политический проект.

Не менее ярким примером подобного сравнения может послужить метафорический сценарий, в котором народный депутат Украины Олег Ляшко уподобил Петра Порошенко императору Калигуле, известному за то, что он сделал членом сената своего коня. По мнению О. Ляшко, назначая на ключевые посты своих соратников, П. Порошенко фактически узурпирует всю власть на Украине. На своей странице в соцсети он процитировал русского поэта Гавриила Державина («Калигула, твой конь в сенате / Не мог сиять, сияя в злате: / Сияют добрые дела…»), отметив, что его строки о Калигуле как нельзя лучше отражают ситуацию Украине: «Когда римский император Калигула включил в сенат своего коня, который долго считался самым «высокопоставленным жеребцом», а император, конечно, сумасшедшим. А наш «безумный император» заполнил правительство своими «конями», теперь и генпрокурора под себя подмять хочет, чтобы использовать его в своих политических целях», – написал Ляшко» (ФАН, 19.04.2016).

Таким образом, лексема император отражает целую политическую систему взаимоотношений, которые могут влиять на социально-экономическую ситуацию в стране. Зачастую политическая власть сосредоточена в одних руках. Так, частотными становятся лексемы с приложениями или адъективными сочетаниями, имеющими различные семантические оттенки, которые транслируют сферу влияния определенных субъектов или объектов, представленных в следующей тематической классификации:

1) политики: Бизнес-император Украины. Чем владеет президент Порошенко (Украина.ру, 27.09.2018); Шоколадный император и его любимая империя. Активы Порошенко нашли еще в ряде компаний (Конт, 10.04.2016); Олигарх-император Украины. Чем владеет Порошенко (peopleglob.ru, 29.08.2018); Яценюк – православный император восточноевропейской инициативы (vlasti.net, 20.10.2009).

2) Государства или региона: Газовый император: Россия и новый миропорядок (Коммерсант, 12.09.2009).

Весьма характерным для массмедийных текстов является использование лексемы императрица, которая реализуется с разной семантикой: Поклонскую готовят на пост императрицы России (sknews.ru, 10.05.2016).

Таким образом, ключевая единица император является значимой в политическом дискурсе. Сохраняя в себе семантический компонент «лидирующий», «властвующий», она способна номинировать современных политических лидеров. Коннотативное значение данной лексемы зависит от контекстного окружения, интересно, что единица, имеющая изначально нейтральное или позитивное значение, трансформируется в основном в иронично негативное.


Список литературы

1. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка.: В 4 т. – М., 2000. – Т. 1. – 699 с.
2. Евгеньева А. П. Словарь русского языка: В 4 т. М., 1984. – Т. 2. – 800 с.
3. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. М., 1973. – 846 с.
4. Словарь Академии Российской. Спб., 1790. – 664 с.
5. Сегал Н. А. Метафорическая модель "политика - это транспортная система" в русскоязычных СМИ. М., 2018. – 152 с.
6. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. М., 1945-1940. – Т. 2. – 704 с.
7. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1986. – Т. 1. – 864 с.
8. Шапошников А. К. Этимологический словарь современного русского языка. М., 2010. – Т. 1. – 584 с.

Расскажите о нас своим друзьям: