Филологический аспект: №5 (49) Май 2019

№5 (49) Май 2019

Публикация на сайте: скачать сборник

Публикация в РИНЦ: перейти

Окончен прием статей в выпуск №5 (49) Май, 2019 до 31.05.2019

Публикация номера 10.06.2019

Язык как основной инструмент социально-культурного развития личности в условиях глобализации

Некоторые грамматические и лексические особенности немецкой проповеди

Аллофронность метафоры

Анализ лексических трансформаций при переводе с английского языка на русский в научно-технических текстах

Профессиональная терминология, как отражение сферы деятельности, особенности их перевода на примере текстов по строительству

Функционирование прилагательных со значением общей оценки в немецкоязычных медиатекстах

Языковая единица император в лексикографических источниках и текстах СМИ

Способы перевода безэквивалентной лексики в научно-технических текстах

Лексико-семантические особенности научно-фантастического романа Стивена Кинга "11.22.63"

Лексико-грамматические особенности квебекского французского на примере фильмов Ксавье Долана

Инновационные методики преподавания английского языка для студентов

Концепт Грусть в русском языковом сознании (на фоне сравнения с китайским концептом)

Современное состояние процесса заимствования из английского языка в немецком публицистическом тексте

Языковые особенности деловых текстов переговорного коммуникативного процесса

Специфика функционирования воды как магического средства в волшебных сказках

Коммуникативные стратегии и тактики в переговорном процессе

Особенности иноязычного публицистического текста профессиональной направленности

Синтаксические функции русского инфинитива в текстах газетных статей

Особенности формирования юридической терминосистемы английского языка

Особенности перевода препозитивных атрибутивных словосочетаний и фразеологических единиц с английского языка на русский в научно-технических текстах

Теоретические положения о процессе переключении кода в современной контактной лингвистике

Проблемы перевода рекламных слоганов (на примере экспрессивного словообразования)

Методы изучения культурно-языкового концепта «честь»

Семантический анализ словарных дефиниций языковых моделей в современном английском языке

Особенности передачи квазиреалий при переводе литературы в жанре фэнтези (на материале произведения Дж. Р.Р. Толкина «Властелин колец» и его немецких переводов)

Особенности системной организации северно-немецкой региональной лексики

Лексические средства воздействия фильмонимов (на материале английского языка)

Переменные и устойчивые признаки общеязыковых категорий

Способы речевой компрессии, основанные на замене компонента текста, в синхронном переводе

Специфика кореферентных наименований в стилистическом обогащении текста художественного произведения

Метафоры в рассказе Лао Шэ «Дивный сон» и способы их передачи на русский язык

Прагматическая адаптация при передаче информативной функции кулинарного шоу Джейми Оливера «Jamie Oliver’s Food tube»

Особенности обучения говорению посредством погружения в языковую среду

Калькирование как самый употребляемый способ перевода советизмов

Домашнее чтение как аспект преподавания иностранного языка для специальных целей. К вопросу о самостоятельной работе студентов

CLIL әдістемесінің мазмұны

Вопрос изучения концептов в контексте глобализирующегося мира

Морфемная контракция как один из основных способов словообразования в современном китайском языке

«Эпатажная» метафора как прием речевого воздействия в современном политическом дискурсе

К вопросу изучения политических концептуальных метафор и особенности их перевода

Экфорема в произведениях И.А. Бунина

Проблема перевода языковой игры в аудиовизуальных произведениях

Языковой анекдот как средство обучения языку и культуре

Военный полевой устав как аутентичный учебный текст в англоязычном образовательном процессе

Словообразовательные особенности авторских неологизмов Фредерика Дара

О некоторых современных лексических изменениях в словарном составе английского языка

Лексико-грамматические особенности перевода специальных текстов

Музыкальный миф и философия сальеризма в трагедии А.С. Пушкина

Мәтін тұрғысындағы көркем аударма

Стилистическая вариативность новостных сообщений в англоязычных СМИ

Конфликтная лексика в хантыйских сказках о животных

Экспрессивные языковые средства в журнальных статьях

Лингвистические и экстралингвистические средства реализации социальной рекламы КНР как способ отражения национальной картины мира

Особенности использования фразеологических единиц в языке прессы (на материале англоязычных газет)

Расскажите о нас своим друзьям: