Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание | Филологический аспект №04 (108) Апрель 2024
УДК 37.022
Дата публикации 30.04.2024
Структурные характеристики экономических текстов английского языка
Поломарь София Владимировна
студентка кафедры иностранных языков и культур, Российский государственный социальный университет, Россия, г. Москва, info@rgsu.net.
Аннотация: Посвящено структурным характеристикам экономических текстов на английском языке на примере трех статей разных жанров: научной статьи "The impact of economic growth on employment: the case of the United States", аналитической статьи "The future of the global economy in the post-pandemic world" и ежегодного отчета "Annual Report 2021 - Economic and Financial Affairs". Анализ лексических, грамматических, стилистических и структурных особенностей данных текстов, общие черты и различия между жанрами в использовании специализированной терминологии, грамматических конструкций, стилистических приемов и организации материала.
Ключевые слова: экономические тексты, английский язык, лексика, грамматика, стиль, структура, научная статья, аналитическая статья.
student of the Department of Foreign Languages and Cultures, Russian State Social University, Russia, Moscow
Abstract: Dedicated to the structural characteristics of economic texts in English using the example of three articles of different genres: the scientific article "The impact of economic growth on employment: the case of the United States", the analytical article "The future of the global economy in the post-pandemic world" and the annual report "Annual Report 2021 - Economic and Financial Affairs". Analysis of the lexical, grammatical, stylistic and structural features of these texts, common features and differences between genres in the use of specialized terminology, grammatical structures, stylistic devices and organization of material.
Keywords: economic texts, English language, vocabulary, grammar, style, structure, scientific article, analytical article,
Поломарь С.В. Структурные характеристики экономических текстов английского языка // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 04 (108). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/strukturnye-kharakteristiki-ekonomicheskikh-tekstov-anglijskogo-yazyka.html (Дата обращения: 30.04.2024)
Цель данного исследования – выявить и проанализировать основные структурные характеристики экономических текстов на английском языке, включая лексические, грамматические, стилистические и организационные особенности. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
- Отобрать несколько экономических текстов разных жанров (научная статья, аналитическая статья, отчет) для анализа.
- Провести детальный анализ лексики, грамматики, стиля и структуры выбранных текстов.
- Сравнить полученные данные, чтобы выявить общие черты и различия между жанрами.
- Обобщить основные структурные характеристики экономических текстов на английском языке.
- Объяснить, как эти особенности помогают достичь ясности и точности изложения.
Методология исследования включает следующие методы:
- Сплошная выборка лексических единиц, грамматических конструкций и стилистических приемов, характерных для экономических текстов.
- Контекстуальный анализ для определения функций и значений выявленных языковых средств.
- Сравнительный анализ для выявления общих и отличительных черт между жанрами.
- Обобщение и систематизация полученных данных.
В качестве источников были выбраны три экономических текста разных жанров на английском языке:
- Научная статья "The impact of economic growth on employment: the case of the United States". Источник: https://www.britannica.com/money/economic-growth/Demand-and-supply. Жанр: академическая статья. Основная тема: влияние экономического роста на занятость в США. Структура: введение, теоретическая часть, эмпирический анализ, выводы [2].
- Аналитическая статья "The future of the global economy in the post-pandemic world". Источник: https://www.britannica.com/place/United-States/The-late-20th-century/. Жанр: аналитический обзор. Основная тема: перспективы мировой экономики после пандемии COVID-19. Структура: введение, анализ текущей ситуации, прогнозы на будущее, заключение [6].
- Отчет "Annual Report 2021 - Economic and Financial Affairs". Источник: https://www.britannica.com/place/United-States. Жанр: ежегодный отчет. Основная тема: экономика и финансы США в 2021 году. Структура: вступление, обзор показателей, анализ по секторам, статистические данные [7].
Данные тексты были выбраны как репрезентативные образцы экономических текстов разных жанров на английском языке, тексты отличаются по целям, структуре и стилю, позволяют провести всесторонний анализ их языковых особенностей, затрагивают актуальные экономические темы:
- влияние роста на занятость,
- перспективы мировой экономики после пандемии,
- состояние экономики США в 2021 году.
Лексической характеристикой экономических текстов на английском языке является использование специализированной терминологии, авторы активно используют слова и словосочетания, относящиеся к различным областям экономики и финансов, такие как "economic growth", "employment", "GDP", "inflation", "monetary policy", "fiscal policy", "supply and demand", "recession", "stock market", "trade deficit", "budget surplus", "interest rates", "exchange rates", "productivity", "labor force", "consumer spending", "business investment", "international trade", "globalization", "outsourcing", "privatization", "deregulation", "monetary aggregates", "fiscal multipliers", "Okun's law", "Phillips curve", "Gini coefficient", "human capital", "creative destruction", "rent-seeking", "moral hazard", "adverse selection", "tragedy of the commons", "invisible hand", см. табл. 1 [4, С.54].
Таблица 1. Примеры лексических особенностей.
Лексическая особенность | Пример из текста |
Специализированная терминология | "economic growth", "demand", "supply", "labour force", "productivity", "stock market", "home ownership", "unemployment rate" |
Числительные, проценты, денежные единицы | "tripling in the value of the stock market", "historically high levels of home ownership", "the lowest unemployment rate in nearly 30 years" |
Аббревиатуры и акронимы | Отсутствуют |
В научной статье "The impact of economic growth on employment: the case of the United States" встречаются такие термины, как "economic growth", "demand", "supply", "labour force", "productivity", "investment", "profits", "wages", "consumption". В аналитической статье "The future of the global economy in the post-pandemic world" авторы используют понятия "stock market", "home ownership", "unemployment rate" [2].
Также для экономических текстов характерно частое употребление числительных, процентов и денежных единиц, авторы приводят конкретные статистические данные, цифры, доли, ставки, курсы валют, объемы производства и продаж, уровни инфляции и безработицы, размеры инвестиций и доходов, например: "GDP grew by 3.5% in 2021", "Inflation rate was 2.1% in January", "Unemployment rate fell to 5.2%", "The budget deficit was $1.3 trillion", "The Dow Jones Industrial Average gained 18.7%", "The price of oil rose to $75 per barrel", "The euro was trading at $1.22", "China's economy expanded by 8.1%" [5, C.34].
В анализируемых фрагментах текстов встречаются примеры использования числительных и процентов: "tripling in the value of the stock market", "historically high levels of home ownership", "the lowest unemployment rate in nearly 30 years" [2].
Еще одной особенностью является использование аббревиатур и акронимов, характерных для экономической терминологии, авторы широко применяют сокращения таких понятий, как "GDP (Gross Domestic Product)", "GNP (Gross National Product)", "CPI (Consumer Price Index)", "PPI (Producer Price Index)", "PMI (Purchasing Managers' Index)", "FOMC (Federal Open Market Committee)", "IMF (International Monetary Fund)", "WTO (World Trade Organization)", "OPEC (Organization of the Petroleum Exporting Countries)", "NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotations)", "S&P 500 (Standard & Poor's 500)", "FTSE 100 (Financial Times Stock Exchange 100 Index)", "BRICS (Brazil, Russia, India, China, South Africa)", "OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development)", "WEF (World Economic Forum)", "DAVOS (World Economic Forum Annual Meeting)".
Одной из грамматических особенностей экономических текстов на английском языке является преобладание пассивного залог, авторы часто используют пассивные конструкции для описания процессов и явлений, например: "demand and supply did not grow at similar rates", "the economy would eventually run into a "ceiling", "the rate of growth of the economy would be determined by the rate of ascent of the ceiling", "shifts in the distribution of income between profits and wages, which will cause consumption to change" [2]. Пассивный залог позволяет сфокусировать внимание на действии, а не на его исполнителе, что характерно для формального, безличного стиля изложения, в таблице 2 приведены грамматических особенностей [5, C.143].
Таблица 2. Грамматических особенностей экономических текстов
Грамматическая особенность | Пример из текста |
Пассивный залог | "demand and supply did not grow at similar rates", "the economy would eventually run into a "ceiling"" |
Модальные глаголы | "the economy would eventually run into a "ceiling"" |
Настоящее простое время | "demand and supply did not grow at similar rates", "the rate of growth of the economy would be determined by the rate of ascent of the ceiling" |
Также для экономических текстов типично употребление модальных глаголов, таких как "may", "might", "should", "must", которые выражают возможность, вероятность, необходимость или долженствование, модальные глаголы помогают автору выразить свою оценку или предположение.
Еще одной грамматической чертой является использование настоящего простого времени (Present Simple) для описания фактов, тенденций и закономерностей в экономике. Например: "demand and supply did not grow at similar rates", "the rate of growth of the economy would be determined by the rate of ascent of the ceiling".
Экономические тексты на английском языке отличаются формальным, безличным стилем изложения, авторы избегают эмоциональных и оценочных выражений, используя нейтральную лексику и грамматические конструкции, примеры стилистической особенностей приведены в таблице 3. Например: "the rise in unemployment rates and the slowdown in growth rates of GNP and per capita incomes throughout the capitalist world beginning in the early 1970s", "the vibrant economy produced a tripling in the value of the stock market, historically high levels of home ownership, and the lowest unemployment rate in nearly 30 years" – такой стиль способствует объективности и точности передачи информации. Примеры стилистических особенностей приведены в таблице 3 [1, C.90].
Таблица 3. Стилистические особенности текстов
Стилистическая особенность | Пример из текста |
Формальный, безличный стиль | "the rise in unemployment rates and the slowdown in growth rates of GNP and per capita incomes throughout the capitalist world beginning in the early 1970s", "the vibrant economy produced a tripling in the value of the stock market, historically high levels of home ownership, and the lowest unemployment rate in nearly 30 years" |
Сложные предложения с причастными оборотами | "the rise in unemployment rates and the slowdown in growth rates of GNP and per capita incomes throughout the capitalist world beginning in the early 1970s", "the United States is the world's greatest economic power, measured in terms of gross domestic product (GDP)" |
Наличие графиков, таблиц, диаграмм | "the vibrant economy produced a tripling in the value of the stock market, historically high levels of home ownership, and the lowest unemployment rate in nearly 30 years" |
Для экономических текстов характерно использование сложных предложений с причастными оборотами. Причастия позволяют автору выразить дополнительные обстоятельства действия, не загромождая предложение придаточными. Например: "the rise in unemployment rates and the slowdown in growth rates of GNP and per capita incomes throughout the capitalist world beginning in the early 1970s", "the United States is the world's greatest economic power, measured in terms of gross domestic product (GDP)" – такие конструкции делают изложение более компактным и информативным.
Экономические тексты на английском языке имеют четкую структуру, состоящую из введения, основной части и заключения: во введении автор обозначает тему, цель и задачи работы, а также дает краткий обзор содержания. Например, во введении к научной статье "The impact of economic growth on employment: the case of the United States" можно ожидать формулировку исследовательского вопроса о влиянии экономического роста на занятость в США, описание методологии и источников [2]. Примеры структурных особенностей текстов приведены в таблице 4.
Таблица 4 – Структурные особенности текстов
Структурная особенность | Пример из текста |
Четкое деление на введение, основную часть и заключение | Предполагаемая структура научной статьи, аналитической статьи, отчета |
Наличие резюме или абстракта | Предполагаемое содержание резюме научной статьи |
Использование нумерованных или маркированных списков | Предполагаемое использование списков для структурирования информации в разных жанрах |
В основной части раскрывается основное содержание текст, в научной статье это может быть теоретическая часть с обзором литературы, эмпирический анализ данных, обсуждение результатов. В аналитической статье "The future of the global economy in the post-pandemic world" основная часть может включать анализ текущей ситуации в мировой экономике, прогнозы на будущее и рекомендации. В отчете "Annual Report 2021 - Economic and Financial Affairs" основная часть, вероятно, будет состоять из обзора ключевых показателей, анализа по секторам и регионам, статистических данных [7].
В заключении научной статьи автор может сформулировать ответ на исследовательский вопрос, оценить практическую значимость полученных результатов, в аналитической статье заключение может содержать резюме основных тенденций и прогнозов, в отчете заключительная часть может включать общие выводы о состоянии экономики в отчетном периоде [1, C.43].
На основании анализа структурных особенностей экономических текстов на английском языке, можно вывести следующие обобщения: В лексике отмечается широкий спектр специализированных терминов, включая "economic growth", "employment", "GDP", "inflation", "monetary policy", "fiscal policy", "supply and demand", "recession", "stock market", и прочие. Грамматически тексты характеризуются употреблением пассивного залога, модальных глаголов и настоящего простого времени, что способствует формализации изложения. Это позволяет сосредоточить внимание на описываемых процессах, а не на их источниках. Стилистически экономические тексты обладают нейтральностью, отсутствием эмоциональной окраски и оценочных выражений. Авторы предпочитают использовать формальный, объективный стиль исследования, что повышает точность и достоверность представленной информации. Структурно тексты различных жанров (научная статья, аналитическая статья, отчет) имеют схожую организацию с введением, основной частью и заключением, однако различаются степенью детализации, применением графиков, таблиц и статистических данных.
Рекомендации по написанию включают четкую формулировку целей и задач исследования во введении, логическое разделение текста на разделы и подразделы, использование специализированной терминологии, числовых данных и графических элементов для повышения информативности, поддержание формального, объективного стиля изложения на протяжении всего текста и завершение работы четкими выводами, отвечающими на поставленные во введении вопросы.
Список литературы
1. Basturkmen, H. Ideas and Options in English for Specific Purposes / H. Basturkmen. - Mahwah, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 2006. - 148 p.
2. Demand and supply [Электронный ресурс] // Britannica Money. - 2024-04-25. - URL: https://www.britannica.com/money/economic-growth/Demand-and-supply (дата обращения: 25.04.2024).
3. Hutchinson, T. English for Specific Purposes: A Learning-Centred Approach / T. Hutchinson, A. Waters. - Cambridge : Cambridge University Press, 1987. - 183 p.
4. Robinson, P. C. ESP Today: A Practitioner's Guide / P. C. Robinson. - Hemel Hempstead : Prentice Hall, 1991. - 146 p.
5. Swales, J. M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings / J. M. Swales. - Cambridge : Cambridge University Press, 1990. - 260 p.
6. United States - Economic Growth, Immigration, Politics [Электронный ресурс] // Britannica. - 2024-04-24. - URL: https://www.britannica.com/place/United-States/The-late-20th-century (дата обращения: 24.04.2024).
7. United States [Электронный ресурс] // Britannica. - URL: https://www.britannica.com/place/United-States (дата обращения: 25.04.2024).
8. United States History, Map, Flag, & Population [Электронный ресурс] // Britannica. - 2024-04-25. - URL: https://www.britannica.com/place/United-States (дата обращения: 25.04.2024).