Прикладная и математическая лингвистика | Филологический аспект №10 (126) Октябрь 2025

УДК 81'374

Дата публикации 31.10.2025

Современная электронная лексикография: перспектива пользователя

Шамова Надежда Александровна
канд.филол.наук, старший преподаватель кафедры сопоставительного изучения языков и культур, Санкт-Петербургский государственный университет, РФ, г. Санкт-Петербург, sh941@mail.ru

Аннотация: Статья посвящена описанию основных тенденций и достижений в области современной электронной лексикографии. Рассматриваются принципы создания словарей, а также подчеркивается роль корпусных технологий для разработок словарей. Установлены 10 тенденций, характерных для электронной лексикографии XXI века, среди которых наличие гипертекста в словарных статьях, взаимное сосуществование словаря и корпуса, ориентация на потребности пользователя, использование словаря как образовательного инструмента, существование словарных порталов.
Ключевые слова: цифровая революция, электронная лексикография, корпусная лексикография, коллективная лексикография, перспектива пользователя

Modern electronic lexicography: user’s perspective

Shamova Nadezhda Alexandrovna
Cand. Sci (Philology), senior lecturer of the Department of Contrastive Languages and Cultures Studies, Saint-Petersburg State University, Russia, Saint-Petersburg

Abstract: The article describes the main trends and achievements in modern electronic lexicography. It examines the principles of dictionary creation and highlights the role of corpus-based technologies in dictionary development. Ten tendencies of the 21st century electronic lexicography are identified. They include the use of hypertext in dictionary entries, the coexistence of dictionary and corpus, a focus on user’s needs, the use of dictionary as an educational tool and the existence of dictionary portals.
Keywords: digital revolution, electronic lexicography, corpus lexicography, collaborative lexicography, user’s perspective

Правильная ссылка на статью
Шамова Н.А. Современная электронная лексикография: перспектива пользователя // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2025. № 10 (126). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/sovremennaya-elektronnaya-leksikografiya-perspektiva-polzovatelya.html (Дата обращения: 31.10.2025)

Словари XXI века – это не только справочные издания, но и многофункциональные цифровые платформы, отвечающие потребностям современного пользователя. Быстрый и удобный поиск информации, наличие интерактивных элементов, изменение объема предоставляемых сведений (при необходимости) существенно расширяют традиционные возможности словарей. Далее представляется необходимым рассмотреть достижения электронной лексикографии XXI века с целью выделения основных тенденций, характерных для современного состояния данной науки.

С.А. Маник справедливо отмечает, что «за последние сто лет лексикография претерпела три крупные революции: описательную революцию (descriptive revolution) на рубеже XX века, корпусную революцию (corpus revolution) во второй половине XX века и цифровую революцию (digital revolution), которая происходит прямо сейчас в XXI веке» [1, с. 520]. Смена революций подчеркивает развитие лексикографии, появление новых перспектив для разработок разнообразных цифровых словарей, которые являются не просто справочными изданиями, а предстают полноценными интерактивными платформами с возможностью выбора определенных функций и сервисов для конкретной ситуации обращения.

И.В. Балканов указывает на то, что в настоящее время наблюдается «переход от статичной печатной книги к динамично обновляющемуся веб-ресурсу, что вынуждает ученых переосмысливать базовые положения теоретической лексикографии, меняет роль пользователя и лексикографа в процессе создания словаря» [2, с. 82]. По мнению Н.К. Рябцевой, революционная идея – это создание процессора «Artificial Lexicographer», разработанного по образу и подобию систем искусственного интеллекта («Artificial Intelligence») [3, с. 88]. Ученый отмечает, что «в отличие от человека-лексикографа (human lexicographer), искусственный лексикограф («artificial lexicographer») не предлагает прочитать всю словарную статью к данному слову, а выбирает наиболее вероятный и нужный в данный момент вариант лексикографической информации и помещает его в окно Подсказка» [4, с. 88].

В свою очередь, О.М. Карпова пишет, что «в настоящее время все авторитетные издательства Великобритании используют в качестве обязательного источника толковых словарей английского языка электронные корпусы (British National Corpus – для оксфордских словарей, Bank of English – для справочников серии Collins, Longman Concordance – для лексикографических продуктов издательства Longman)» [4, с. 8]. Действительно, тенденции включения корпусных данных в словари придерживаются все авторитетные издания, поскольку корпуса обеспечивают актуальную информацию.

И.А. Воронцова подчеркивает, что «главным отличительным признаком современного онлайн-словаря, разумеется, является организация словарной статьи в виде гипертекста с возможностью навигации по статье и корпусу словаря и визуализацией всплывающих окон, комментирующих значение символов и помет» [5, с. 191]. Исследователи также указывают на то, что «сдвиги в лексикографической парадигме, вызванные новыми технологиями и методиками лексикографирования, меняют и коммерческую концепцию или бизнес-модель словаря: современные авторы рассматривают словарь не как «конечный продукт», а как непрерывно оказываемую «услугу»» [6, с. 71]. Подобные инновации, безусловно, адаптируются к потребностям времени.

А.И. Ольховская справедливо отмечает, что «на этапе лексикографической работы с сочетаемостью могут использоваться данные специализированного учебного сервиса CoCoCo», который выдает частотные сочетания с заданным словом с опорой на большие аннотированные корпуса (НКРЯ, Taiga, I-ru) [7, с. 95]. Применение сервисов, таких как «CoCoCo», основанных на больших аннотированных корпусах, позволяет получать репрезентативные примеры сочетаемости слов, что значительно повышает качество словарных статей.

М.С. Шишков описывает спроектированную и реализованную интегрированную лексикографическую систему (версия для операционной системы «Windows» с использованием средств базы данных «MySQL»), «в которой имеются базовые функции, необходимые для работы лексикографа с лингвистическим корпусом: автоматически создаваемая картотека контекстов, а также возможность составления словарных статей на основе этой картотеки» [8, с. 1646]. Данная разработка свидетельствует о значительном прогрессе в автоматизации лексикографической деятельности и интеграции компьютерных технологий в филологические исследования.

М.Л. Марус указывает на то, что «одним из знаковых событий для будущего лексикографии стало изобретение Wiki-технологии, то есть технологии для коллективной разработки, хранения, структуризации текста, гипертекста и т.п. Если в прошлом лексикография была областью, доступной только для профессиональных лингвистов, то Wiki-технология теперь позволяет любому пользователю создавать или изменять статьи в онлайн-словарях. Данный феномен часто обозначается как «коллективная лексикография» (collaborative lexicography)» [9, с. 2]. Так, например, на сайте «Картаслов.ру» есть специальный раздел «Научи бота!», в котором предлагается поучаствовать в определении коннотации слов [10]. Бот отмечает, что он отлично умеет считать, но у него пока плохо получается понимать, как устроен мир, поэтому он просит пользователя определить коннотацию некоторых слов. Можно выбрать один из четырех вариантов ответа: «положительное», «нейтральное», «отрицательное» или «не знаю». Отметим, что при выборе одного из ответов бот благодарит пользователя за участие. Возможно, информация, полученная от пользователей, будет отражена в будущих словарных статьях данного справочника. Кроме того, ресурс «Картаслов.ру» содержит форму обратной связи с разработчиками сайта. В специальном поле предлагается ввести текст комментария и указать электронную почту, на которую будет отправлен ответ.

Одной из тенденций развития современной лексикографии является создание собственных словарей пользователями, не являющимися лексикографами, и их персонализация, то есть настройка под индивидуальные потребности и интересы. Например, на платформе «Учебные словари» в разделе «личные словари» можно сформировать пользовательский словарь по любой теме, добавляя не только слова и их переводы, но и подробные комментарии к оригиналу и переводу [11]. Наличие дополнительных функций, таких как флэш-карты (для эффективного запоминания материала) и тесты (для самопроверки), делает процесс обучения иностранному языку более увлекательным. Такой подход расширяет традиционные возможности словарей, превращая их в образовательные инструменты, способствующие активному и осмысленному усвоению языкового материала с учетом определенных учебных целей.

Акцентируем внимание на стирании границ между различными типами языковых ресурсов в эпоху электронной революции, что отражает общую тенденцию к интеграции лексикографических проектов. Платформа «OnLex» служит ярким примером такой инновации, представляя собой веб-ресурс, который позволяет редакторской команде совместно работать над созданием и совершенствованием лексикографического справочника [12]. Технические возможности платформы включают обработку мультимедийных иллюстраций, удобную навигацию по разделам статей и внесение изменений после публикации (при необходимости), что значительно повышает скорость обновления данных в словаре. В настоящее время так же наблюдается тенденция разработок не изолированных словарей, а порталов, включающих в себя десятки и сотни словарей. Например, платформа «Lexicool» предоставляет доступ к более чем 8000 словарным ресурсам [13].

Для современной лексикографии характерно объединение словаря и корпуса, что обеспечивает соединение преимуществ каждого ресурса: системность словаря с актуальностью корпусных данных. При этом сохраняется возможность удовлетворять потребности различных категорий пользователей. Так, например, в программе «Compleat Lexical Tutor» функция «Hypertext builder» позволяет узнать о правильном произношении слова (транскрипции), его дефиниции, благодаря автоматическому доступу к «Online Language Dictionaries» [14]. При указании английского языка (выбор опции «Eng_Eng») в словарной статье вся информация будет представлена только на английском языке, в свою очередь при выборе опции «Eng_Russ» в словарной статье будет предложен вариант перевода лексической единицы на русский язык. Кроме того, информация из словаря станет доступна не только в отдельной вкладке, но и будет встроена в небольшое окошко в самой программе (функции) «Hypertext builder», что свидетельствует о гармоничном сосуществовании словаря и корпуса.

Таким образом, словари XXI века представляют собой особые системы, в которых объединяются возможности корпусных ресурсов и цифровых технологий. На основе проанализированного материала мы приходим к выводу, что для современной электронной лексикографии характерны следующие тенденции:

1) словарь – динамично обновляющийся веб-ресурс;

2) специализированные сервисы, таких как «CoCoCo», дают возможность автоматически создавать картотеки контекстов на основе корпусных данных, что существенно повышает качество словарных статей и упрощает работу лексикографов в связи с отсутствием необходимости составлять собственные иллюстративные примеры к значению слова;

3) современные программы, например, «Compleat Lexical Tutor» обеспечивают быстрый доступ к переводам слов из словарей;

4) гармоничное объединение словарей и корпусов расширяет возможности исследователя и удовлетворяет его разнообразные потребности;

5) создание собственных словарей (не специалистами) для разнообразных целей делает лексикографию более доступной для широкой аудитории;

6) «коллективная лексикография» дает возможность создавать статьи и изменять их содержание в онлайн-словарях;

7) словари превращаются в образовательные инструменты, благодаря наличию в них дополнительных функций;

8) существование не только изолированных словарей, но и словарных порталов, расширяет репертуар лексикографических справочников;

9) словарная статья в виде гипертекста увеличивает функциональные возможности поиска;

10) персонализация словаря/словарной статьи под индивидуальные нужды пользователя.


Список литературы

1. Маник С.А. Современная лексикография в эпоху Chat GPT // Научно-исследовательская деятельность в классическом университете – 2023: традиции и инновации: сб.ст. по матер. междунар. научно-практ. фестиваля 10-28 апреля 2023 г. – Иваново: Ивановский государственный университет, 2023. – С. 519-524.
2. Балканов И.В. Корпусная лингвистика: новые возможности лексикографии // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2022. Т. 37. № 4. – С. 81-86.
3. Рябцева Н.К. Современная лексикография, дополненная лингвистическая реальность и проблемы терминографии // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. 2022. № 1 (16). – С. 75-110.
4. Карпова О.М. Изменение современной лексикографической парадигмы в цифровую эпоху (на материале словарей английского языка) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 2. – С. 6-12.
5. Воронцова И.А. Современные практики англоязычной онлайн-лексикографии // Верхневолжский филологический вестник. 2022. № 1 (28). – С. 186-194.
6. Воронцова И.А., Воронцов П.А. Современное состояние и векторы развития лексикографической практики в России и за рубежом // Вестник Челябинского государственного университета. 2024. № 3 (485). – С. 66-74.
7. Ольховская А.И. Корпус как инструмент лексикографии // Филологическое образование в цифровую эпоху: опыт актуализации образовательных программ: сб. ст. по матер. междунар. науч.-практ. конф. 12 октября 2022 г. – Москва: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2022. – С. 93-97.
8. Шишков М.С. Корпус + словарь: возможности интегрированной лексикографической системы // Русский язык и литература в меняющемся мире: сб. ст. по матер. XV Конгресса МАПРЯЛ. 12-16 сентября 2023 г. – Санкт-Петербург: МАПРЯЛ, 2024. – С. 1645-1651.
9. Марус М.Л. О проблемах и перспективах развития современной электронной лексикографии // Электронный научно-методический журнал Омского ГАУ. 2019. № 2 (17). – С. 25. Режим доступа: http://e-journal.omgau.ru/images/issues/2019/2/00755.pdf (Дата обращения: 15.10.2025).

Список источников
10. Карта слов.ру. Режим доступа: https://kartaslov.ru/ (Дата обращения: 15.10.2025).
11. Учебные словари. Режим доступа: https://langint.com/ru/lextutor (Дата обращения: 15.10.2025).
12. OnLex: платформа для онлайн-лексикографии. Режим доступа: https://onlex.online/about (Дата обращения: 15.10.2025).
13. Lexicool. Режим доступа: https://www.lexicool.com (Дата обращения: 15.10.2025).
14. WordReference.com. Режим доступа: https://www.wordreference.com (Дата обращения: 15.08.2025).

Расскажите о нас своим друзьям: