Литература народов стран зарубежья | Филологический аспект №01 (93) Январь 2023

УДК 811.11-112

Дата публикации 26.01.2023

Регулятивы в художественном тексте малого жанра (на примере рассказа В. Борхерта)

Макаренко Анастасия Сергеевна
аспирант кафедры общего и германского языкознания, Ульяновский государственный университет, РФ, г. Ульяновск, garnele@list.ru

Аннотация: В статье рассматриваются определения понятия «регулятив», а также роль и функции диалога в художественном тексте малого жанра. Также в данной статье уделено внимание такому понятию как «коммуникема», которое способствует выявлению и пониманию коммуникативного (поверхностного) смысла рассказа. В качестве примера был представлен отрывок диалогического взаимодействия главных персонажей из рассказа немецкого писателя В. Борхерта «Nachts schlafen die Ratten doch» («Ведь ночью крысы спят») в оригинале и переводе. Целью исследования является представление и рассмотрения этого отрывка на выявление смысла. Это позволило прийти к выводу, что в форме диалога автор раскрывает эмоциональную нагрузку текста.
Ключевые слова: регулятив, диалогическое взаимодействие, текст, малый жанр, коммуникема.

Regulators in the literary text of a small genre (on the example of the story by V. Borchert)

Makarenko Anastasia Sergeevna
postgraduate student of General and German Linguistics department, Ulyanovsk State University, Russia, Ulyanovsk

Abstract: The article discusses the definitions of the concept of "regulative", as well as the role and functions of dialogue in the literary text of a small genre. Also in this article, attention is paid to such a concept as "communicema", which contributes to the identification and understanding of the communicative (superficial) meaning of the story. As an example, an excerpt of the dialogue interaction of the main characters from the story of the German writer W. Borchert "Nachts schlafen die Ratten doch" ("Rats Do Sleep at Night") in the original and translation was presented. The purpose of the study is to present and review this passage to identify the meaning. This allowed us to come to the conclusion that in the form of a dialogue the author reveals the emotional load of the text.
Keywords: regulative, dialogic interaction, text, small genre, communicame.

Правильная ссылка на статью
Макаренко А. С. Регулятивы в художественном тексте малого жанра (на примере рассказа В. Борхерта) // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2023. № 01 (93). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/regulyativy-v-khudozhestvennom-tekste-malogo-zhanra-na-primere-rasskaza-v-borkherta.html (Дата обращения: 26.01.2023)

Под понятием «регулятив» следует понимать единицу информации, которая содержится в уме участника диалога. Эта единица информации оказывает влияние на события, которые происходят в процессе общения и генерируют систему регулятивных единиц, которые используют собеседники в диалоге. В речевом общении на поверхностном уровне регулятив репрезентует себя в виде языковых конфигураций и моделей речевого и неречевого поведения. На глубинном уровне регулятив репрезентует себя в виде функционально-семантического представления знаний об опыте реализации форм речевого и неречевого поведения в определенных ситуациях [1].

Кроме того, регулятив рассматривается как шифр жизнедеятельности говорящего субъекта, который дает ключ к пониманию сути проявлений общественной и психической организаций. Регулятив является внутренней «программной базой» говорящего субъекта, которая отражает результаты речевого поведения участников диалога и способ репрезентации воздействия партнеров друг на друга. В диалоге регулятивы взаимодействуют друг с другом согласно «сценарию» типового общения, создавая метарегулятивы [2].

Диалогические регулятивы подразделяются на три группы: категориальные (субъект определяет целевую программу общения), стратегические и ассоциативные. Стратегические регулятивы отражают изменчивые правила поведения. Регулятивы этой группы имеют вид убеждающей психологической установки. Ассоциативные регулятивы осуществляют связь между регулятивами в ментальном пространстве говорящего субъекта. Программирующие регулятивы влияют на проспективное поведение личности и образуют метарегулятивы по типу «фильтра восприятия», который просеивает негативные переживания [3].

Диалог выражается в виде фрагмента текста, который является структурированным, упорядоченным сочетанием речи автора [4]. Диалог является элементом и компонентом, который выступает в качестве единицы содержания текста. В тексте диалог может выполнять несколько функций: формировать прагматический фон, чтобы создать у читателя определенные впечатления; выявить характерные черты персонажей на основе анализа речевого поведения; содействовать развитию сюжета [5, с. 86].

Рассказ немецкого писателя В. Борхерта был написан по большей части в форме диалога, из которого вычитываются определенные поверхностные или глубинные смыслы. В форме диалога автор передает адресату настроение, намерения главных персонажей. В данном тексте главными персонажами являются мужчина и мальчик. Представим к рассмотрению отрывок из рассказа, написанный в форме диалоге.

- «Du schläfst hier wohl, was?» («Ты что, спишь тут, что ли?»)

  • «Nein, ich schlafe nicht. Ich muss hier aufpassen» («Я не сплю. Я стерегу»).
  • «Worauf passt du denn auf?» («Что же ты стережешь?»)
  • «Das kann ich nicht sagen» («Не скажу»).
  • «Dann sage ich dir natürlich auch nicht, was ich hier im Korb habe» («Тогда и я тебе не скажу, что у меня тут в корзине»).
  • «Pah, kann mir denken, was in dem Korb ist, Kaninchenfutter» («Подумаешь! Что там может быть в твоей корзине, - корм для кроликов»).
  • «…bist ja ein fixer Kerl. Wie viel drei mal neun sind, wie?» («…ты смышленый паренек. Сколько будет трижды девять, а?»)
  • «…siebenundzwanzig» («…двадцать семь»).
  • «Stimmt, und genauso viel Kaninchen habe ich. Du kannst sie sehen. Viele sind noch ganz jung. Willst du?» («Правильно, вот ровно столько у меня кроликов. Хочешь посмотреть? Там есть совсем маленькие. А?»)
  • «Ich kann doch nicht. Ich muss aufpassen» («Мне нельзя. Мне надо стеречь»).
  • «Schade, die Kaninchen hattest du ruhig mal ansehen können. Vor allem die Jungen. Vielleicht hättest du dir eines ausgesucht. Aber du kannst hier ja nicht weg» («Жаль. А ты бы мог спокойно взглянуть разок на кроликов. Главное, на крольчат. Мог бы выбрать одного для себя. Ну, да ведь тебе нельзя отойти отсюда»).
  • «Es ist wegen den Ratten. Die essen doch von Toten. Von Menschen» («Это все из-за крыс. Ведь они жрут мертвых. Людей»).
  • «Wer sagt das?» («Кто это тебе сказал?»)
  • «Unser Lehrer» («Наш учитель»).
  • «Hat euer Lehrer euch denn nicht gesagt, dass die Ratten nachts schlafen?» («А разве учитель вам не говорил, что крысы ночью спят?»)
  • «Nein» («Нет»).
  • «Das ist aber ein Lehrer, wenn er das nicht mal weiß. Nachts schlafen die Ratten doch. Nachts kannst du ruhig nach Hause gehen. Nachts schlafen sie immer» [1] («Ну и учитель! Даже этого не знает. Ведь ночью крысы спят. Ночью ты можешь спокойно уйти домой. Ночью они всегда спят») [перевод З. Васильева].

В данном диалоге можно проследить механизм разверстки регулятива. Например, как слова мужчины, обращенные мальчику, влияют на ход событий. Он больше не думает о том, что тело брата съедят крысы, он думает о кроликах и о том, как построить крольчатник. Также он больше не верит словам учителя, он верит незнакомцу. Таким образом, регулятив выполняет в тексте одну из своих функций.

Из данного диалога становится очевидным, что мужчина обманывает мальчика, утверждая, что ночью крысы спят. Кажется, что обман и ложь являются отрицательными квалитативными характеристиками, но в данном диалоге они показаны как положительные. Таким образом, вычитывается коммуникема неравнодушия. Коммуникема – это коммуникативный признак речи, наслаивающийся на локутему при ее формировании [6, с. 191] Мужчина проявил неравнодушие и участливость по отношению к мальчику. Вместе с тем из данного диалога вычитывается коммуникема ответственности за жизнь и внутреннее состояние мальчика. Намерением подарить мальчику одного из кроликов мужчина явно выражает свое желание отвлечь его от ужасных событий, ведь причина того, что мальчик не мог пойти домой заключается в том, что он охранял тело мертвого брата от крыс. Война у мальчика была в голове. Мужчина хотел, чтобы у мальчика появилось существо, о котором он будет заботиться.

Стоит отметить, что слово «война» в тексте ни разу не используется автором, однако, из повествования следует, что действие, описываемое в тексте, происходит именно в годы войны. В форме диалога автором выражается эмоциональная нагрузка текста. Таким образом, можно сделать вывод, что регулятивы и функции, которые они выполняют, играют важную роль при восприятии и понимании в данном случае художественного текста малого жанра.


Список литературы

1. Романов А. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. Тверь: Институт языкознания АН СССР, 1988. 183 с.
2. Романов А. А. Регулятив как комплексная единица диалогического общения. Режим доступа: http://tverlingua.ru/archive/010/12_10.htm (Дата обращения: 14.01.2023).
3. Мольц М. Я – это Я, или как стать счастливым. – М.: Лениздат, 1994. 192 с.
4. Хисамова Г. Г. Диалог как компонент художественного текста (на материале художественной прозы В. М. Шукшина): автореф.дис. …д-ра филол.наук. Уфа, 2009. 352 с.
5. Сокурова С. Н, Керашева М. А. Функции диалога в художественном тексте (на материале французской художественной прозы) // Вестник АГУ. Майкоп, 2021. Вып. 2 (277). С. 84 – 89.
6. Фефилов А. И. Введение в когитологию: учеб.пособие. М.: Флинта; Наука, 2010. 240 с.
Список источников
1. Borchert W. Nachts schlafen die Ratten doch. Husum: Hamburger Lesehefte Verlag, 2018.

Расскажите о нас своим друзьям: