Теория языка | Филологический аспект №02 (118) Февраль 2025
УДК 378
Дата публикации 23.02.2025
Особенности языка и стиля научного исследования
Самойленко Виктория Валерьевна
студент, Кубанский Государственный Технологический Университет, РФ, г. Краснодар, samoylenko.victoria@mail.ru
Гулякин Дмитрий Владимирович
доктор педагогических наук, профессор, Кубанский Государственный Технологический Университет, РФ, г. Краснодар, dvggti@yandex.ru
Аннотация: В данной работе рассматривается научный стиль речи как форма коммуникации в научных исследованиях и публикациях. Основные характеристики научного стиля включают точность, логичность, объективность и стандартизацию, что способствует ясной и достоверной передаче информации. Подчеркивается важность четкой формулировки утверждений, использования специализированной терминологии и логической структуры текста, которая включает введение, методологию, результаты и обсуждение. Также акцентируется внимание на объективности, где личные мнения должны быть исключены, а факты представлены без предвзятости. Стандартизация оформления научных текстов облегчает их восприятие и сравнение. Включение иллюстративных материалов, таких как графики и таблицы, способствует наглядности и доступности представленных данных. Понимание и соблюдение этих особенностей являются необходимыми навыками для успешной научной деятельности.
Ключевые слова: научный стиль речи, точность, логичность, объективность, стандартизация, методология.
student, Kuban State Technological University of the Russian Federation, Krasnodar
Doctor of Pedagogical Sciences, Professor, Kuban State Technological University of the Russian Federation, Krasnodar
Abstract: This paper examines the scientific style of speech as a form of communication in scientific research and publications. The main characteristics of the scientific style include accuracy, logic, objectivity and standardization, which contributes to the clear and reliable transmission of information. The importance of clear formulation of statements, the use of specialized terminology and the logical structure of the text, which includes an introduction, methodology, results and discussion, is emphasized. Attention is also focused on objectivity, where personal opinions should be excluded and facts presented without bias. Standardization of the design of scientific texts facilitates their perception and comparison. The inclusion of illustrative materials, such as graphs and tables, contributes to the clarity and accessibility of the presented data. Understanding and following these features are essential skills for successful scientific work.
Keywords: scientific style of speech, accuracy, logic, objectivity, standardization, methodology.
Самойленко В.В., Гулякин Д.В. Особенности языка и стиля научного исследования // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2025. № 02 (118). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-yazyka-i-stilya-nauchnogo-issledovaniya.html (Дата обращения: 23.02.2025)
Язык и стиль научной работы сложились под влиянием, так называемого, академического этикета, суть которого заключается в интерпретации собственной и привлекаемых точек зрения с целью обоснования научной истины. Однако не следует полагать, что существует свод "писаных правил" научной речи. Можно говорить лишь о некоторых особенностях научного языка, уже закрепленных традицией. Научный стиль речи — это форма письменной и устной коммуникации, используемая в научных исследованиях и публикациях. Он характеризуется точностью, логичностью, объективностью и стандартизированностью [1].
Появление и развитие научного стиля связано с прогрессом научных знаний в различных областях жизни и деятельности человека. Первоначально научное изложение было приближено к стилю художественного повествования (эмоциональное восприятие явлений в научных трудах Пифагора, Платона и Лукреция). Создание в греческом языке, распространявшем свое влияние на весь культурный мир, устойчивой научной терминологии привело к отделению научного стиля от художественного (александрийский период). В средние века, в эпоху феодализма, «ученым языком» всей Западной Европы была латынь - международный язык науки. В России научный стиль речи начал складываться в первые десятилетия XVIII века, когда стали появляться научные труды на русском языке, начала формироваться русская научная терминология [8].
Точность и ясность
Смысловая точность - одно из главных условий, обеспечивающих научную и практическую ценность информации. Неправильно выбранное слово может исказить смысл написанного, дать возможность двоякого толкования той или иной фразы.
Чаще всего допускаются следующие неточности:
- исконно русские слова употребляются неточно, вопреки их значению ("Большая половина товаров осталась нереализованной", "Предлагаемый этой фирмой станок вооружен специальным указателем скорости вращения резца").
- нарушается точность в результате синонимии терминов. Терминов-синонимов в одном высказывании ("разряжение", то "вакуум" или то "водяная турбина", то "гидротурбина", или когда в одном случае он использует "томаты", а в другом "помидоры").
- для обозначения новых понятий создаются новые слова от иностранных по словообразовательным моделям русского языка ("шлюзовать" (от "шлюз"), "штабелировать" (от "штабель"), "кабелизировать" или "каблировать" (от "кабель")).
- образование от двух русских слов нового слова на иностранный манер вместо русского слова "штабелеукладчик" - "штабилер" и даже "штабилятор").
Точность научной речи обусловлена не только целенаправленным выбором слов и выражений, не менее важен выбор грамматических конструкций, предполагающий точное следование нормам связи слов во фразе. Возможность по-разному объяснять слова в словосочетаниях порождает двусмысленность. Так, двузначна конструкция: "В других товарах подобные маркировки отсутствуют" (другие товары или подобные маркировки отсутствуют - понять трудно).
Смысловая точность (однозначность) достигается:
- тщательным подбором слов,
- использованием слов в их прямом значении,
- широким употреблением терминов и специальной лексики,
- повторением ключевых слов.
Ясность – еще одно необходимое качество научной речи, т.е. умение писать доступно и доходчиво. Доступность и доходчивость нередко называют простотой, которая способствует легкому прочтению, т.е. когда мысли ее автора воспринимаются без затруднений. Однако нельзя отождествлять простоту и примитивность, а также путать простоту с общедоступностью научного языка. Главное при языково-стилистическом оформлении текста научной работы, чтобы его содержание по форме своего изложения было доступно тому кругу ученых, на которых такие работы рассчитаны.
Практика показывает, что особенно много неясностей возникает там, где авторы вместо точных количественных значений употребляют слова и словосочетания с неопределенным или обобщенным значением [2].
Часто авторы пишут "и т.д." в тех случаях, когда не знают, как продолжить перечисление, или вводят в текст фразу "вполне очевидно", когда не могут изложить доводы. Обороты "известным образом" или "специальным устройством" нередко указывают, что автор в первом случае не знает каким образом, а во втором - какое именно устройство.
Во многих случаях нарушение ясности изложения вызывается стремлением придать труду видимость научности. Отсюда и совершенно ненужное наукообразие, когда простым всем хорошо знакомым предметам дают усложненные названия.
Логичность и структурированность
Научные тексты должны быть логически структурированы. Это означает, что информация представлена в последовательном порядке, с четкими переходами между частями. Основные элементы научного исследования, такие как введение, методология, результаты и обсуждение, следуют друг за другом, обеспечивая логическую цепочку рассуждений. Все части научного текста жестко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно. Выводы вытекают из фактов, излагаемых в тексте. Это осуществляется путем связи предложений при помощи существительных в сочетании с указательным местоимением, прилагательными, причастиями (данные, этот, такой, названные, указанные и т.д.) [2].
Объективность и достоверность
Объективность - важный аспект научного стиля. Исследователи должны избегать личных мнений и оценочных суждений, представляя факты и данные без предвзятости. Использование пассивного залога помогает сохранить объективность, например: “Было проведено исследование” вместо “Я провел исследование”. Все материалы, используемые в ходе написания научной работы, должны быть проверенными и обоснованными, отражать конкретную позицию. Столь основательный подход позволяет построить ход работы исключительно на точных данных, минимизировать погрешность и приблизить результаты исследования к реальности. Все сведения, отраженные в научной работе, должны располагать к себе читателей, вызывать доверие и не подвергать сомнению. Обязательным условием объективности изложения материала является указание на источник, кем высказана та или иная мысль, кому конкретно принадлежит то или иное выражение [5].
Стандартизация
Научные тексты следуют определенным стандартам и нормам, что облегчает их восприятие и сравнение. Это касается не только структуры работы, но и оформления ссылок, библиографии и иллюстраций. Стандартизация позволяет создать единое поле для научных дискуссий и исследований. Применительно к официально-деловому стилю это правила составления и языкового оформления документов разных жанров, закреплённые в ГОСТах (официально распространяемых на всей территории России инструкций и правил составления документов). Стандартизация тесно связана с унификацией – с приведением к единообразию оформления служебной и конструкторской документации, правил использования в ней терминологии и т. д [5]. Именно унификация способствует оптимизации следующих процессов:
- составление документа адресантом;
- знакомство адресата с содержанием документа;
- дальнейшая обработка и последующее хранение документа.
Автор научного текста (особенно в рамках академического подстиля) в гораздо меньшей степени обязан следовать стандарту. Прежде всего он ориентируется на научную традицию, которая требует придерживаться определённой композиционно-смысловой модели научного сочинения. Более того, такие жанры, как научная статья, научный доклад, монография, учебник, учебная лекция, предоставляют пишущему (говорящему) известную свободу, позволяя даже в определённой мере проявить индивидуально-авторскую манеру.
Использование терминологии
Научный стиль предполагает активное использование специализированной терминологии. Это позволяет исследователям точно и кратко выражать сложные идеи и концепции. Однако важно, чтобы термины были понятны целевой аудитории, поэтому в начале работы часто дается определение ключевых понятий. Ввести термин – это не просто упомянуть о нем, введение термина означает, что в дальнейшем читатель вместе с автором будет свободно оперировать им, а это предполагает знание содержания термина. Приемы объяснения термина могут быть двух видов: 1) термин-объяснение; 2) объяснение – термин. Их можно назвать прямым (1) и инверсионным определением (2). Прямое определение предпочтительнее при необходимости сделать акцент на термине, в дальнейшем многократно повторяющемся. Например: необходимо составить алгоритм – систему формальных правил, механическое выполнение которых приводит к бесспорному решению той или иной задачи. Если же акцент делается не на самом термине, а на выраженном им понятии, предпочтительнее инверсионное определение. Часто прибегают к смешанному объяснению [5].
Примеры и иллюстрации
Для усиления понимания и наглядности научные тексты часто включают примеры, графики, таблицы и диаграммы. Эти элементы помогают визуализировать данные и результаты, делая их более доступными для восприятия. Например, результаты эксперимента могут быть представлены в виде графика, что упрощает их анализ.
Научная иллюстрация - это метод коммуникации, который позволяет представить сложные идеи, детали и теории в интересной и информативной форме. Можно более четко передать научные концепции с помощью иллюстраций, а не технического жаргона, который часто используется для их описания. Для создания точных иллюстраций научные иллюстраторы используют сочетание эстетики и технических знаний. Используя иллюстрации, графику и мультимедиа, можно четко представить концепции и изобразить их визуально, что делает их более доступными и привлекательными для широкого круга аудитории. С его помощью пользователи могут объяснять сложные концепции широкой аудитории, а также обучать врачей или ученых с помощью наглядных иллюстраций или анимации [1].
Обобщенность и отвлеченность характерны каждому научному тексту, поэтому здесь используются абстрактные понятия, которые трудно представить, увидеть, ощутить (время, баланс и т.д.). Не только существительные, но и глаголы обычно используются в научном тексте не в своем основном значении, а в обобщенно-отвлеченном: идти, указывать, следовать, привести, составлять и др. (Например: речь идет о проблемах..., отсюда следует вывод..., привести к общему знаменателю... и т.д.)
Глагол и глагольные формы в тексте научной работы несут особую информационную нагрузку и служат для выражения постоянного свойства предмета (в научных законах, закономерностях, установленных ранее или в процессе данного исследования), к примеру: "рассматриваемая проблема", а не "рассмотренная проблема").
Для усиления выразительности в научных текстах используются усилительные частицы, местоимения, наречия: лишь, абсолютно, только; прилагательные: колоссальное, труднейшая и т.д [3].
Таким образом, особенности языка и стиля научного исследования направлены на обеспечение точности, логичности, объективности и стандартизации в передаче информации. Эти характеристики позволяют ученым эффективно обмениваться знаниями, проводить совместные исследования и развивать науку. Понимание и соблюдение этих особенностей является важным навыком для любого исследователя, стремящегося к успеху в своей области.
Список литературы
1. Кратнова, З. А. Основные теоретические вопросы языковой специфики научного текста / З. А. Кратнова // Верхневолжский филологический вестник. – 2022. – № 3(30). – С. 91-97. – DOI 10.20323/2499-9679-2022-3-30-91-97. – EDN TJQLMP.
2. Маракушина, Г. В. Особенности научно-технических текстов / Г. В. Маракушина // Глобальный научный потенциал. – 2020. – № 3(108). – С. 129-133. – EDN GTTTBD.
3. Салимова Г.Н., Тагиров У.М., Исхакова Р.Р., Исхакова Г.С. Особенности научного стиля русского и башкирского языков // Вестник филологических наук. – 2023. – Т. 3, № 5. – С. 63-66. – EDN GPGGFL.
4. Аткарский, Е. Повествование как тип речи в научных текстах / Е. Аткарский // Collegium Linguisticum-2023 : Сборник статей Ежегодной конференции Студенческого научного общества МГЛУ, Москва, 15–17 марта 2023 года / Отв. редактор О.К. Ирисханова, отв. секретарь М.В. Попова [и др.]. – Москва: Московский государственный лингвистический университет, 2023. – С. 405-410. – EDN UMAECC.
5. Бакланова П. П. Учебный и научный тексты с точки зрения постулатов речевого общения. Русский язык в школе. - 2010. - № 5. - С. 30–36.
6. Гордеева О. И., Пономарева. Е. Н. Научный стиль русского языка: учебное пособие; Томский политехнический университет. - Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. - 79 с.
7. Дубинина Г. А., Савченко Н. В. Обучение письму научной направленности в магистратуре. В сборнике: Наука в современном мире: теория и практика Материалы II Международной научно-практической конференции. Уфа, 2014. С. 42–49.
8. Зайцева, Н. Н. Общая характеристика научного стиля речи как разновидности русского литературного языка / Н. Н. Зайцева, Т. В. Нерушева // Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики в контексте межкультурной коммуникации : сборник материалов IV Всероссийской научно-практической конференции, Орел, 28 марта 2024 года. – Орел: Орловский государственный университет имени И.С. Тургенева, 2024. – С. 96-103. – EDN NXTKJE.
