Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание | Филологический аспект №05 (85) Май 2022

УДК 81`373.23

Дата публикации 24.05.2022

Особенности состава и функций антропонимов в романе М. Анисимковой «Наледь»

Дементьева Дарья Николаевна
студентка Гуманитарного института североведения, Югорский государственный университет, darya.darya-dementjeva2011@yandex.ru

Аннотация: Статья посвящена изучению континуума, и стилистической роли антропонимов в художественном произведении. Выявлены группы личных имен, фамилий, прозвищ. Установлено их происхождение. Описаны стилистические функции антропонимов в романе.
Ключевые слова: имена собственные, художественный текст, интерпретация, антропонимы, анализ, функции.

Features of the composition and functions of anthroponyms in M. Anisimkova's novel "Ice"

Dementieva Daria Nikolaevna
student of the Humanitarian Institute of North Sciences, Ugra State University

Abstract: The article is devoted to the study of the continuum, and the stylistic role of anthroponyms in a work of fiction. Groups of personal names, surnames, nicknames are identified. Their origin is established. The stylistic functions of anthroponyms in the novel are described.
Keywords: proper names, fiction text, interpretation, anthroponyms, analysis, functions.

Правильная ссылка на статью
Дементьева Д.Н. Особенности состава и функций антропонимов в романе М. Анисимковой «Наледь» // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 05 (85). Режим доступа:https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-sostava-i-funktsij-antroponimov-v-romane-m-anisimkovoj-naled.html (Дата обращения: 24.05.2022 г.)

Изучение антропонимии художественного текста не теряет актуальность в современной лингвистике. Исследование этой области характеризуется разноаспектностью анализа личных имен, прозвищ и фамилий и направлено в основном на толкование семантики имени собственного, описание функций имени собственного в произведении. В работе изучается семантика и стилистическая роль антропонимов в романе М.К.Анисимковой «Наледь».

Маргарита Кузьминична Анисимкова является автором, известным в Ханты-Мансийском автономном округе – Югре и за его пределами. Ее произведения передают колорит Югорской земли, описывают исторические события, изменившие судьбу людей, живущих в ней.

Цель статьи – изучить в семантико-стилистическом аспекте антропонимическое пространство исторического романа М.К. Анисимковой «Наледь».

Материалом для исследования послужил исторический роман Маргариты Анисимковой «Наледь».

Анализ художественного произведения позволил выявить значительное количество анторопонимов: имена, фамилии и прозвища главных и второстепенных персонажей.

Всего в тексте было выявлено 184 антропонима. Они занимают большую часть онимов произведения. Это показывает, что на первый план автор романа выдвигает персонажей произведения как творцов событий, описанных в книге.

Все антропонимы можно разделить на несколько групп:

  1. мужские имена – 54;
  2. женские имена – 38;
  3. фамилии – 76;
  4. прозвища – 16.

Было выявлено 54 мужских имени различного происхождения:

« - Погодь! – остановил его Астафий, - Это за что же его душить-то, а?» [1, с. 87];

«Верно говорят: чужие дети быстро растут, - оглядывал купец Григория с ног до головы…»[1, с. 103].

Среди мужских имен выделяются следующие группы по происхождению:

1) дохристианские славянского происхождения (Владимир);

2) христианские имена:

-греческие (Лука, Нестор),

-древнеримские (Антон, Сергей),

-латинские (Максим, Павел),

-древнеиудейские (Иван),

-арамейские (Савва),

-древнееврейские (Михаил, Яков);

3) мансийские (Аням, Атынг Салыг-ойка, Тар-ойка);

Было выявлено 38 женских имен различного происхождения:

«…а мы тут Настен, Марф, Пелагей облагораживать начнем» [1, с. 120];

«В Тобольске просила Авдотью Сергеевну Малахову приглядывать за ним» [1, с. 123].

В произведении встречаются не только полные имена, но и их варианты. Все имена можно поделить на группы по происхождению:

1) дохристианские (Людмила);

2) христианские имена:

-греческие (Любовь, Манёфа),

-латинские (Акулина, Агриппина),

-французские (Полина),

-древнееврейские (Анна, Мария),

-древнеперсидские (Дарья),

-болгарские (Васса, Нона),

3) мансийские (Шохрынг-эква);

4) ненецкие (Манорага);

5) армянские (Тарка);

6) цыганские (Лачи);

7) венгерские (Илька).

Определенная часть имен в произведении относится к обско-угорским именам, отражая этнический состав персонажей романа, действие которого происходит на земле обских угров. Но в романе они присутствуют единично. Это указывает на то, что главными участниками событий романа являются не коренные, а пришлые люди.

Так, мы видим, что роман содержит достаточно большое количество имен разных происхождений. Здесь нет акцента на определенной группе людей. Автор отказывается от приема говорящих имен в произведении. Этот же прием мы можем встретить и в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Маргарита Анисимкова дает им такие имена для того, чтобы показать реальную временную эпоху, берет распространенные имена, которые мы можем встретить в повседневной жизни, но только с уклоном в исторический аспект (то есть берет имена, которые были актуальны в момент событий романа). 

Некоторые имена, использованные в романе, даются в разных вариантах. Примером этого может служить имя Алексей – Алеха, Алеша. Думается, что автор использует варианты имен для выражения своего особого отношения к персонажу.

При анализе выделено несколько способов образования сокращенных именований персонажей исследуемого романа.

1) Полная форма имени + суффикс (Никита – Никитушка, Маит – Маитко).

Первая группа образовывается при помощи суффиксов, которые имеют субъективную оценку. Автор показывает благоприятное отношение к данным персонажам.

2) Начальные буквы имени + суффикс (Алексей – Алешка, Павел - Пашка).

Вторая группа также образована при помощи суффиксов с субъективной оценкой, но уже в другом значении. Здесь мы видим, что автор дает данным персонажам просторечную форму имени, указывая на их положение в обществе и простоту характера, выражая пренебрежительное отношение к героям.

3) Звуки из середины полного имени (Иван – Ваня).

Данные формы имени показывают разговорный повседневный вариант, помогая автору создать ощущение неподготовленной неофициальной речи в романе.

4) Конечные слоги имени (Тюшка – Артемий).

Эта группа по значению схожа с первой, так как показывают положительное отношение автора к данным персонажам и дают им оценку. Используя данную форму имени собственного, М.Анисимкова дает оценку героям, их поведению.

Фамилии занимают одно из главных мест в романе:

«Староста смутился: похороны Николая Дорошина были недавно, и навряд ли успеют справить сорокоуст» [1, с. 16];

«Колька Сосунов предусмотрительный, лампу несет…» [1, с. 238].

Было выявлено 73 фамилии. Их можно поделить на группы по происхождению:

  1. от имен (Власов);
  2. от прозвищ (Поджаров);
  3. от этнонимов (Тюрин);
  4. по месту происхождения (Киргизов);
  5. роду деятельности (Тиунов).

Прозвища играют важную роль в раскрытии идеи произведения, поэтому стоит проанализировать и данную группу слов:

«В ней жил Аням по прозвищу Косачий Глаз» [1, с. 213].

Было выявлено 16 антропонимических единиц. Их можно поделить на группы по происхождению:

  1. от внешних признаков (Большой);
  2. от фамилии (Пашка-чебетарь);
  3. от имен (Панкратиха);
  4. от названия явлений (Метелиха);
  5. по роду деятельности (Мехоношиха);
  6. по физиологическим качествам (Косачиный Глаз).

Всем известен в литературоведении такой термин, как говорящие фамилии. Именно такую роль автор и дает в романе «Наледь» прозвищам. С их помощью М.Анисимкова хотела акцентировать внимание на исторической эпохе, на территории, которая описывается в романе, а также выразить свое авторское отношение к герою.

Примером могут послужить следующие строки:

««Дружок! Василий Могучий! Бог прислал тебя ко мне» - насторожили шамана, и он подумал, что и сюда пришла страшная релюция»[1, c.61]

Перед нами личность шамана, который, по слухам в романе, обладает определенными силами. Дав ему такое прозвище, писательница возвысила его за могущественную силу.

Анализ функционирования имен художественном тексте позволил выявить следующие их функции:

А) функция идентификации.

Особенностью всех именных форм является то, что они  помогают автору идентифицировать определенную личность, показать характерные черты одного человека от другого.

Например, рассмотрим случай использования прозвища: «В ней жил Аням по прозвищу Косачий Глаз» [1, с.213].

Для того, чтобы интерпретировать данный пример, следует обратиться к интернет-источникам. Там мы узнаем, что существует понятие тетерев-косач: те́терев-коса́ч—распространённая птица семейства фазановых, обитающая в лесной, лесостепной и частично степной зоне Евразии, в том числе и на территории России [11].

Данные птицы отличаются тем, что имеют отличный слух и, главное, зрение. Мы можем предположить, что именно за хорошее зрение герой и получил такое прозвище.

Б) функция создания иллюзии реальности повествования.

Для полного и достоверного создания реальности, которую изобразил писатель, необходимы антропонимы, соответствующие закономерностям узуальной национальной ономастики. В этой связи автор выбирает в языке разные антропонимические модели (с оглядкой на эпоху, популярность имени и т.д.) или создает их самостоятельно на основе узульной антропонимики, руководствуясь моделями, которые складывались исторически, а также социальными, историческими и национальными особенностями.

В данном романе автор рисует картины великих исторических переворотов и использует имена известных для всех личностей. Например, «Степан Голощапов телеграмму сочинил: мол, жители Сатаровской волости с дальней окраины России поддерживают советскую власть, приветствуют Ленина и Совет Народных Комиссаров»[1, c.81].  Этот политический деятель находит свою известность именно в начале 20 века и получает прозвище вождь советского союза.

В) Следующая функция – выделения и группировки персонажей: автор выделяет главных героев, наделяя их рядом вариантов имен. Второстепенные персонажи имеют только одну форму имени.

Примером проявления данной функции могут послужить следующие строки: «Ефим снял шапку, перекрестился, чувствуя, как к горлу опять подкатывает ком»[1, c.7], «Пошли, Ефимушка, домой…[1, c.7]», «Христовый ты мой, Ефимушко, - согнувшись в низком поклоне, проговорила она»[1, с.7].

Ефим Дорошин является одним из главных персонажей романа «Наледь». Он наделен  не одним вариантом имени.

Г) последняя – функция перспективизации. Авторская позиция всегда имеет субъективную точку зрения. Имя собственное является одним из способов выражения авторской позиции в тексте. Форма имени персонажа может выражать разного рода отношения – уважение, пренебрежение, снисхождение. Выбор автором той или иной формы имени героев непроизволен.

Примером данной функции в романе становится имя Кирилл. В произведении оно употребляется в разных разговорных формал: Кирюха, Кирилка:

«Ночами Кирюха  прокрадывался на кухню, где спала с мальчонком молодая вогулка…»[1, с.101];

«Где эти голодранцы: Липатий, Астафий, Кириллка Белов?»[1, c.160]

В данном примере он показывает простоту характера данных персонажей. Они оба являются людьми невысокого звания, низкого сословия, не играющие роли в основной линии произведения. 

Все вышесказанное позволяет сделать следующие выводы.

Автор не преследует целей через значение имени передать характер персонажа. Писательница для своего романа берет имена, которые традиционны для начала 20 века на территории севера. М. Анисимкова использует определенные формы имен для того, чтобы дать оценку самим героям и их поведению. Это влияет на определение идиостиля писателя. Имена людей в произведении выполняют не только функцию наименования человека, но и помогают понять авторскую позицию, замысел произведения. С их помощью писатель легко переносит читателя в историческую эпоху исследуемого романа. Литературные антропонимы выступают ключом к пониманию художественного произведения. Они выступают в роли важного текстообразующего средства, которое связывает художественное пространство в единое целое.

Антропонимия исследуемого произведения является отражением истории литературного «реального» именословия, дает ценный материл для изучения истории территорий севера в 20 веке, народов, проживающих на нем, духовной культуры и этногенеза.


Список литературы

1. Анисимкова М.К. Наледь: Исторический роман. Екатеринбург: Новое время, 2000. 432 с.
2. Антонова, Т.В. О личных именах (из истории процесса наречения имени человеку)/Аллея науки. 2018. №10. с. 339-343. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=36662522 (дата обращения: 16.01.2021).
3. Беляев, А.Н. О топонимическом концепте/Вестник челябинского государственного университета. 2019. №1. с.13-21. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=37098549(дата обращения: 15.01.2022).
4. Беляева, М.Ю. Проспективные ономастические номинации в речи: традиции и новаторство/ Логос ономастики. 2018. № 6. С.12-18 URL: - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=36875015 (дата обращения: 15.01.2022).
5. Гаврилова, И.А., Каримуллина, Р.Н. Особенности употребления онимов в произведениях русских писателей-фантастов/ Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. № 8. С.125-128. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=39199544 (дата обращения: 16.01.2022)
6. Городилова, Л.М. Историческая антропонимика XX-XXI вв.: направления и проблемы исследования/ Вестник бурятского государственного университета. 2012. № S1. с. 79-83. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=18246582 (дата обращения: 16.01.2022).
7. Зоткина, М.Ю., Гончарова, Т.В. Древние русские имена: тайна имен и прозвиц/ Новые технологии в учебном процессе и производстве: Материалы XVIII Международной научно-технической конференции. Рязань. 2020. с. 493-495 URL: - https://elibrary.ru/item.asp?id=44133154 (дата обращения: 16.01.2022).
8. Исаева, Е.К. Функции антропонимов в художественном тексте: на материале произведений испанских и русских авторов конца XX - начала XXI века : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Исаева Екатерина Федоровна; [Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов]. - Москва, 2012.
9. Макрянская Ю.А. Личные русские имена: современные тенденции/ THE SCIENTIFIC HERITAGE. 2020. № 43-5. с.38-40. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lichnye-russkie-imena-sovremennye-tendentsii/viewer (дата обращения: 20.02.2022).
10. Рогозинникова, Н.Г. Антропонимическая формула и ее стилистические функции в СМИ/ Иностранные языки в Узбекистане. 2019. № 6. с. 63-77 URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=43098358 (дата обращения: 14.01.2022).
11. Тетерев/ Охотхозяйство "Волынь". 2017. URL: https://hunter60.ru/posts/2405033 (дата обращения: 20.05.2022)

Расскажите о нас своим друзьям: