Русский язык | Филологический аспект №12 (128) Декабрь 2025

УДК 81-115

Дата публикации 25.12.2025

Особенности репрезентации понятия «счастье» в русском языковом сознании на материале русской художественной литературы золотого века

Овсепян Сирануш Андраниковна
аспирант кафедры общего и русского языкознания, Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы, РФ, г. Москва, siran.hovsepyan.97@mail.ru

Аннотация: Данная статья посвящена исследованию концепта «счастье» в русской литературе золотого века, его отражению в языке и культурных представлениях той эпохи. Цель исследования — выявление специфики восприятия концепта «счастье» в русском языковом сознании на материале анализа релевантных текстов русской художественной литературы. Выделено 14 ключевых признаков, определяющих содержание концепта «счастье» в русской литературе того периода. Полученные результаты могут быть использованы для сравнительного анализа с другими языками и культурами, а также при подготовке учебных материалов по лингвокультурологии и истории русской литературы, способствуя более глубокому пониманию культурных кодов и ценностей, отраженных в языке.
Ключевые слова: счастье, концепт, лигвокультурология, русский язык, русская литература, золотой век, национальная специфика.

Features of the Representation of the Concept of "Happiness" in the Russian Linguistic Consciousness Based on Russian Literature of the Golden Age

Hovsepyan Siranush Andranikovna
Postgraduate of the Department of General and Russian Linguistics, Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba, Russian Federation, Moscow

Abstract: This article is devoted to the study of the concept of "happiness" in Russian literature of the Golden Age, its reflection in the language and cultural representations of that era. The purpose of the study is to identify the specifics of the perception of the concept of "happiness" in the Russian linguistic consciousness based on the analysis of relevant texts from Russian literature. Fifteen key features have been identified that determine the content of the concept of "happiness" in Russian literature of that period. The results obtained can be used for comparative analysis with other languages and cultures, as well as for the preparation of educational materials on linguoculturology and the history of Russian literature, contributing to a deeper understanding of cultural codes and values reflected in the language.
Keywords: happiness, concept, linguoculturology, Russian language, Russian literature, golden age, national specificity.

Правильная ссылка на статью
Овсепян С.А. Особенности репрезентации понятия «счастье» в русском языковом сознании на материале русской художественной литературы золотого века // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2025. № 12 (128). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-reprezentatsii-ponyatiya-schaste-v-russkom-yazykovom-soznanii-na-materiale-russkoj-khudozhestvennoj-literatury-zolotogo-veka.html (Дата обращения: 25.12.2025)

 

Основная часть

Репрезентация концепта «счастье» в русском языковом сознании сочетает универсальные черты и национально-культурные особенности,  обусловленные менталитетом, ценностями народа и его историческим путем. Реализация концептов в языке художественной литературы — важная  тема для современных научных исследований. Как отмечается в своей работе Н.К. Гаспарян «их исследование позволяет выявить отличительные черты языковой картины мира народа, его культурные ценности и исторический опыт» [1, c. 323]. Анализ художественной литературы дает возможность исследователю выявить не только лингвистические особенности текста, а также культурные и национальные характеристики того и иного народа, поскольку художественный текст способен аккумулировать языковую картину. С.Г Воркачев подчеркивает, что «язык во все времена оставался наиболее яркой идентифицирующей характеристикой этноса» [2], и, кроме того, «язык не только связан с культурой: он растет из нее и выражает ее» [3]. «Всякий концепт, может быть, не одинаково расшифрован, с учетом контекста и оригинальности носителя культуры и языка» [4]. Д.С. Лихачев обращает внимание на то, что, несмотря на индивидуальность концептов, они также отличаются всеобщностью, без которой процесс общения был бы неосуществим. Более того, концепты, так как являются потенциями значений, облегчают общение. Активный интерес к изучению концепта со стороны различных исследователей обусловлен его ключевой ролью в формировании картины мира: «каждый концепт может быть расшифрован по-разному в зависимости от сиюминутного контекста и культурного опыта, культурной индивидуальности концептоносителя» [5, c. 4-10]. Концепт – это сложная, абстрактная ментальная структура, представляющая собой своеобразный «сгусток смысла», отражающий реальность в сознании человека и несущий значимую культурную информацию, которая находит выражение в различных знаковых системах. [6]. «Поскольку действительность многогранна и неоднородна, то у разных народов отражение мира происходит своеобразно, связанно с местными культурными особенностями каждого народа» [7, c. 53].  Счастье, как фундаментальная категория человеческой жизни, является объектом междисциплинарного исследования и отражает разнообразие культурных парадигм, что обуславливает актуальность его изучения. Каждый язык создает свою собственную версию культурного кода. Различия между языками – это не просто расхождения в словарном запасе или грамматике, но и принципиально разные способы концептуализации действительности [8]. Настоящее исследование направлено на решение следующих задач:: 

  1. Выявление лексем «счастье» в русской художественной литературе;
  2. Анализ контекстуального употребления выявленных лексем в художественных произведениях;

Методы исследования классификационный метод, метод сплошной выборки, контекстуальный анализ, метод интерпретации. Объект исследования концепт «счастье» в русской художественной литературе золотого века.  Предмет исследования национально-культурная специфика концепта «счастье» в русском языковом сознании. Актуальность исследования заключается в том, что исследование понятия «счастья» в данной эпохе, позволяет раскрыть его в качестве сложного лингвокультурного концепта.

Теоретической основой послужили работы таких исследователей и ученых, как Д.С. Лихачев, Ю.М Асянина, Е.Е. Хайрушева, С.Г. Воркачев, У.И. Идзибагандова, В.И. Карасик, А.В Шкатуляк, В.А.  Сивцева, Х.С. Шагбанова, С.С. Романенко, Д.Р. Теппеева, А.Г. Хамурзова, М.Н. Мукова и др.  Материалом для исследования послужили тексты русских художественных произведений, в частности, И.А. Гончарова, В.А. Жуковского, М.Ю. Лермонтова, А.Н. Майкова, Н.А. Некрасова, А.Н. Островского, М.Е. Салтыкова-Щедрина, А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева и Н.Г. Чернышевского, А.П. Чехова.

 

В русском языке для обозначения чувств удовлетворённости жизнью используют слово «счастье». В.И. Даль определяет «счастье» как благополучие, удачная участь, доля, судьба. Благоденствие, земное блаженство, желанная насущная жизнь без горя, смут, тревоги; покой и довольство, все желанное, все то, что покоит и доволит человека, по убеждениям, вкусам и привычкам его [11, с. 339]. «Помимо лексикографической фиксации, сопровождаемой сложившимся в процессе истории широким спектром значений, концепт существует в масштабе личностного восприятия, где на субъектном уровне выделяет из множества одно конкретное значение, уместное в определенной ситуации» [9].

 

В ходе поиска языковых примеров из русской художественной литературы золотого века мы выявили следующие характеристики понятия счастье:

1. Счастье используется в значении удача, успех.  Наречние «счастливо» и существительные «счастливчик», «счастливец» как частеречные реализации «счастье» в художественных текстах используются в значениях «удачно», «удачливый», «привилегированный». Например:

Да ты великий человек! Счастливчик просто! А.Н. Островский «Не в свои сани не садись» [12]

2. Счастье заключается в свободе и воли. Для понимания следующего стихотворения необходимо учитывать исторический контекст, определявшийся в России эпохой крепостного права. Отсутствие свободы равномерно отсутствию счастью:

Душно! без счастья и воли
Ночь бесконечно длинна.
Буря бы грянула, что ли?
Чаша с краями полна! Н.А. Некрасов «Душно! без счастья и воли» [12]

3. Авторы могут использовать выражение «ветреное счастье». Это такое счастье, которое легко приходит и уходит, чаще всего зависит от внешних обстоятельств, впечатлений мимолетных и удовольствий. Оно поверхностное и неглубокое, не оставляющее глубокого следа в сердцах людей. Например:

Печорин ищет счастье в мимолетных романах, в погоне за острыми ощущениями, но не находит его.  Его «ветреное счастье» оборачивается скукой и разочарованием. М.Ю. Лермонтов «Герой нашего времени»

4. Служительское счастье — такое счастье люди находят в служении: Родине, Богу, людям. Это счастье не связано с личным целями или удовольствием, а основано на чувстве долга, ответственности, причастности к чему-то большему. Например:

Оно одно укажет человеку в перспективе безопасное служительское счастье, одно поможет примириться с этим счастьем и преподаст средства для его осуществления М. Е. Салтыков-Щедрин «Пестрые письма. Письмо I» [12]

5. В ходе анализа произведений русской художественной литературы были выявлены примеры, в которых утверждается, что счастье может быть обретено в любви. Любовь, таким образом, представляется как неотъемлемый компонент счастья. Например:

Всю жизнь мечтала я о таком человеке, о такой любви... и вот мечта исполняется... и счастье близко... я едва верю... И. А. Гончаров «Обыкновенная история» [12]

6. В русской художественной литературе проводится четкое различие между истинным и ложным счастьем. Истинное счастье основано на духовных ценностях, соответствует нравственным принципам, глубоко и устойчиво, просто и естественно, связано с самопознанием и самореализацией. Ложное счастье основано на материальных благах, эгоизме, иллюзиях, разрушительных страстях. Русская литература призывает к поиску истинного счастья, к осознанному выбору ценностей, к жизни в гармонии с собой и миром. Не всегда действительность вокруг нас счастливая, нужно быть внимательным и разглядеть.  Например:

Вы забыли, что человек счастлив заблуждениями, мечтами и надеждами; действительность не счастливит... И.А. Гончаров «Обыкновенная история» [12]

7. Продолжая поиски истинного счастья, в русской художественной литературе идея «счастье не в деньгах» является одной из ключевых. Она выражает критическое отношение к материализму, приоритет духовных ценностей, сострадание к простым людям и предостережение от духовной деградации. Эта идея оказывает глубокое влияние на формирование русского мировоззрения и на понимание истинного счастья.

Богатство не приносит рыцарю счастья, а лишь делает его жадным, подозрительным и одиноким. А.С. Пушкина «Скупой рыцарь» [12]

Денег-то много, но что толку с тех денег, если нет настоящего счастья? А.П. Чехов «Который из трех» [12]

8. Часто в русской литературе счастье выступает как самостоятельное существо, у которого есть своя самостоятельная жизнь. Счастье представляется чем-то неуловимым, капризным, что приходит и уходит по своему желанию, не зависит от воли человека. Оно словно живет по своим законам, и человек не может его контролировать или удержать. В произведениях часто подчеркивается хрупкость счастья, его зависимость от случайных обстоятельств, настроения, судьбы. Герои могут гнаться за призрачным счастьем, за ложными идеалами, которые на самом деле не приносят удовлетворения.  Например:

Он долго по свету за счастьем бродил
Но счастье, как тень, убегало... В.А. Жуковский «Теон и Эсхин» [12]

Такое изображение счастья связано с особенностями русской культуры и менталитета, которые традиционно подчеркивают:

•      Смирение народа — принятие того, что не все в жизни зависит от человека.

•      Сострадание народа — способность сопереживать близким.

•      Духовность — стремление человека к достижению морально высоких целей.

Для русского народа счастье являлось не основной целю, а некой мерилой благородных человеческих поступков — смирения, сострадания, верности, любви и т.д.

9. Счастье авторы находят в смирении. Принятие судьбы такой, какая она есть, без стремления менять что-либо в жизни. Мы замечаем полное принятие ситуации, но с готовностью пройти через все жизненные трудности и невзгоды. Принятие судьбы как данность и одновременно с выражением благодарности ей, несмотря на всевозможное трудности, которая судьба подкидывает человеку:

Судьбе как турок иль татарин
За все я ровно благодарен;
У бога счастья не прошу
И молча зло переношу. М.Ю. Лермонтов «Я к вам пишу: случайно! право...» [12]

10. Счастье непредсказуемо. В текстах русской художественной литературы мы нашли примеры, в котрых понятие счастье репрезентируется как нечто непредсказуемое. В данном примере автор сравнивает счастье с солнцем и как солнце не всегда светит, так и счастье не всегда с человеком. Стоит подчеркнуть, что счастье представляется метофорически и сравнивается со светлым и ярким явлением, но в жизни ничего не вечно. Все приходит и уходит. Например:

Солнце не вечно сияет,

Счастье не вечно везет Н.А. Некрасов «Дедушка» [12]

11. Поиски счастья бесполезны, нет надежды на что-то хорошее, пессимистический взгляд на жизнь. Потеря мотивации из-за утраты надежды. Например: 

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит…
Увы! он счастия не ищет
И не от счастия бежит! М.Ю. Лермонтов «Парус» [12]

12. Источником счастья может быть также другой человек. Любовь, дружба, поддержка близких — все это может стать мощным источником счастья. Например:

Труд без знания бесплоден, наше счастье невозможно без счастья других. Что делать? Н.Г. Чернышевский «Первое следствие дурацкого дела» [12]

13. Счастье объективное явление, несчастье – индивидуальное. Объективность счастья можно понимать как наличие в жизни человека жизненно необходимых условий — материальных, социальных, которые считаются необходимыми для общего благополучия и счастья. Например, здоровье, финансовое благополучие, дом, семья, свобода саморазвитие и так далее. Если у человека есть данные условиям, то можно считать его счастливым в целом.

Концепт счастье относится к единицам области эмоционального состояния человека и отличается от многих единичных концептов тем, что имеет смысловую пару «счастье – несчастье» [10. 92]. Несчастье гораздо больше зависит от личного восприятия, ценностей и опыта конкретного человека. То, что один человек посчитает маленькой неприятностью, для другого может стать глубокой травмой.

Религиозные люди часто думали, что жизнь — это в основном страдания, которые нужно перетерпеть, чтобы заслужить что-то хорошее потом.

В литературе это означало, что все персонажи в какой-то степени страдали, и казалось, что они все одинаковые в своих несчастьях. Потом писатели поняли, что важнее, как именно человек страдает, и как он с этим справляется, — вот что делает его уникальным. Несчастье стало способом показать, что у каждого героя свой собственный внутренний мир, свои ценности и свои проблемы. Вместо того, чтобы просто говорить, что он «страдает», писатели стали показывать, как он лично чувствует, думает и действует в трудных ситуациях.

Например:

 

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Л.Н. Толстой «Анна Каренина» [12]

Несчастные дети умнеют скорее счастливых… на свою беду. И.С. Тургенев «Несчастная» [12]

Также если обратить внимание на ряд примеров, то можно заметить, что авторы часто используют слово «счастливый» в сочетании с именами, называющими неодушевленные предметы. Например:

Мне пришла в голову счастливая мысль. Л.Н. Толстой «Юность», глава VI «Исповедь» [12]

14. В русской художественной литературе мы обнаружили дихотомию в длительности времени счастья.  С одной стороны, оно предстает как мимолетное и зависимое от внешних обстоятельств явление, от судьбы. С другой стороны, авторы показывают, что обретение подлинного счастья требует продолжительного периода личностного роста, самопознания и преодоления жизненных трудностей.

  • Достижения счастья — длительный процесс:

В чём счастье?..
В жизненном пути,
Куда твой долг велит — идти,
Врагов не знать, преград не мерить,
Любить, надеяться и — верить. А.Н. Майков «В чём счастье?..» [12]

Согласно поэту, счастье – это процесс, требующий длительного времени, а не просто пункт назначения. Для того, чтобы пройти успешно этот путь, ключевыми ценностями для человека будут являться вера, надежда и любовь.

  • Длительность счастья очень короткое. Несмотря на стремление к длительному счастью, в русской языковой картине мира часто подчеркивается его мимолетность и иллюзорность. В частности, это отражают такие выражения, как «ветреное счастье» и «минутное счастье», которые, несмотря на кажущуюся синонимичность, обладают важными смысловыми нюансами, передающими различные оттенки мимолетности счастья.

Ветреное счастье — это то удовольствие, которое приходит внезапно, быстро и также быстротечно уходит, оно не связано с высокими моральными ценностями. Ветреное счастье не оставляет после себя положительного следа в душе человека, а напротив, после такого мимолетного удовольствия возможны негативные последствия и разочарования в жизни. Например:

Печорин ищет счастье в мимолетных романах, в погоне за острыми ощущениями, но не находит его. Его «ветреное счастье» оборачивается скукой и разочарованием.  М.Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» [12]

Минутное счастье — это также короткое и быстротечное удовольствие, однако в отличие от «ветреного счастья», оно способно оставить долговременный и положительный след в душе человека. Такое счастье возникает внезапно под влияем каких-либо обстоятельств. Например:

Наташа Ростова испытывает минуты счастья, слушая пение, танцуя, общаясь с близкими людьми. Л.Н. Толстой «Война и мир» [12]

 

Вывод

 

Отражая национальное мировидение народа, художественная литература в то же время несёт на себе отпечаток авторской семантики и видения, обусловленных идеей произведения.

Наряду с определениями, зафиксированными в толковых словарях, наше исследование позволило обнаружить новые грани понимания счастья. Тем самым круг понятия «счастье» расширяется.

Наше исследование показывает, что русская художественная литература золотого века отражает значения слова «счастье», зафиксированные в толковых словарях того времени. Кроме того, результаты исследования позволили расширить традиционное представление о счастье.

Прежде всего, в отобранном материале следует отметить разнообразие источников счастья, представленных в текстах художественной литературы, ставших неотъемлемой частью русской культуры. Выделить конкретный источик счастья трудно, но основные можно перечислить.

Анализ языковых примеров из русской художественной литературы позволяет предположить, что в произведениях ряда авторов периода золотого века преобладает восприятие счастья, окрашенное в более мрачные оттенки. Одновременно счастье связано с такими морально высокими понятиями как воля, надежда, свобода, вера, любовь к ближним (выявили разные проявления любви у разных писателей), служение высшим силам (Богу, государству и т.д.). Одной из важных задач — это определение истинного и ложного счастья. Жизнь людей была тяжелой, поэтому ошибки могли стоить дорого. Истинное счастье – спасение души, действительность тогла была суровая.  Вера в христианство  также сыграло важную роль в формировании понятия счастья, оно заключалось в смирении, сострадании и духовности. Счастье можно найти в других, в семье, в себе.

Счастье воспринималось как нечто объективное и неодушевленное, достижение которого требовало соблюдения определенных нравственных норм и морально возвышенных взглядов. Напротив, несчастье было индивидуальным явлением, каждый страдал по-своему. Эти страдания и несчастья часто находили отражение в произведениях писателей того времени.  Надеяться на долгосрочное счастье было бессмысленно для того времени и даже часто люди не искали счастье и принимали судьбу как данное.

В ходе исследования русской художественной литературы золотого века мы обнаружили, что счастье — удача, успех, вера, любовь, надежда, оно может быть служительское, истинное и ложное, не в деньгах, внутри человека, женское, приятельское, семейное, объективное, неодушевлённое, ветреное, мимолетное, минутное, длительный процесс, в силе воли.

Стоит также отметить, что в список выявленных особенностей понятия «счастья» в русском языковом сознании на материале художественно литературы достаточно, чтобы сформировать общую картину. Возможны, конечно, изменения, если добавить анализ фразеологических единиц, ассоциации и т.д. Только в данном случае при проведении дополнительных анализов появится полноценная картина понятия «счастье».

 


Список литературы

1. Гаспарян Н.К. Концепт «деньги» в русской и армянской лингвокультурах // XХIV КИРИЛЛО-МЕФОДИЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ. Москва: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2023. С. 140-145. EDN: DTKJBT https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54636811&pff=1 (Дата обращения: 04.12.2025)
2. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар: техн. Ун-т Кубан. Гос. Ун-та, 2002. 142 с.
3. Асянина Ю.М., Хайрушева Е.Е. Специфика лингвокультурного концепта МУЗЫКА // Филологический аспект: Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2021. № 4. Режим доступа: http: //scipress.ru/philology/articles/spetsifika-lingvokulturnogo-kontsepta-muzyka.html (Дата обращения: 04.12.2025)
4. Ян Ю., Митрофанова И.И. Концепт «честь» в русской и китайской лингвокультурах // Litera. 2023. № 2. С. 125-137. DOI: 10.25136/2409-8698.2023.2.39529 EDN: DBSHEH URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=39529
5. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Сер. лит. и яз. М., 1993. Т. 52, № 1. С. 3–9.
6. Теппеева Д.Р., Хамурзова А.Г., Мукова М.Н. Объективизация концепта «судьба» в английском и русском языках // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2025. № 05 (121). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/obektivizatsiya-kontsepta-sudba-v-anglijskom-i-russkom-yazykakh.html (Дата обращения: 21.05.2025)
7. Шкатуляк А.В., Сивцева В.А. Концепт «счастье» в языковой картине мира разных языков (на примере фразеологизмов русского, якутского, английского языков) // Межрегиональный центр инновационных технологий в образовании. Якутск. 2022. С. 53-55. https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49920036 (Дата обращения: 04.12.2025).
8. Романенко С.С. Язык и культура в диалоге: сущность лингвокультурного трансфера // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2025. № 07 (123). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/yazyk-i-kultura-v-dialoge-sushhnost-lingvokulturnogo-transfera.html (Дата обращения: 20.12.2025)
9. Шагбанова Х.С. Лингвокультурная природа концепта «патриотизм» // Litera. 2023. № 4. С. 11-19. DOI: 10.25136/2409-8698.2023.4.40116 EDN: NVWFFJ URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=40116
10. Идзибагандова У.И. Сравнение концепта «Счастье» в русском и даргинском языках // Неофилология. 2022. № 8(1). С. 91-97. DOI 10.20310/2587-6953-2022-8-1-91-97 URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sravnenie-kontsepta-schastie-v-russkom-i-darginskom-yazykah/viewer (Дата обращения: 04.12.2025).

Список источников
11. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. Т. 4. М.: Рус. яз., 1980. 683 с.
12. Национальный корпус русского языка. Режим доступа: http: https://ruscorpora.ru (Дата обращения: 04.12.2025).

Расскажите о нас своим друзьям: