Германские языки | Филологический аспект №03 (83) Март 2022

УДК 81’42

Дата публикации 31.03.2022

Несогласие в аргументативных ситуациях дипломатического дискурса

Ткачева Юлия Сергеевна
аспирант кафедры лингвистики и иностранных языков, ФГБОУ ВО «Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского», РФ, г. Калуга, tk-yu26@mail.ru

Аннотация: Статья посвящена исследованию аргументативных ситуаций в дипломатическом дискурсе. Анализируются диалоги между участниками данного типа дискурса, содержащие речевой акт несогласия с различными аргументативными функциями. Исследование проводилось по модели аргументативных функций, предложенной С. Тулмином. Было выявлено, что помимо несогласия с Тезисами коммуниканты выражают негативную реакцию по отношению к представленным Основаниям, Данным, формулировкам Тезисов и способам постановки вопроса, могут отказаться обсуждать вопрос. В статье приведены некоторые фрагменты диалогов между участниками дипломатического дискурса, иллюстрирующие несогласие с рассматриваемыми аргументативными функциями.
Ключевые слова: аргументативная ситуация, дипломатический дискурс, речевой акт несогласия, Тезис, Данные, Основание.

Disagreement in argumentative situations of diplomatic discourse

Tkacheva Julia Sergeevna
graduate student of the Department of linguistics and foreign languages, Kaluga State University named after K. E. Tsiolkovsky, Russia, Kaluga

Abstract: The paper examines argumentative situations in diplomatic discourse. The dialogues between participants of this discourse that contain disagreement with various argumentative functions are analysed. The study is realized on basis of the Toulmin Model of Argument. As a result, it has been found that diplomats express a negative reaction not only to Claims, but also to Grounds, Warrant, the ways to represent Claims and questions. They may refuse to discuss an issue at all. Some examples of dialogues between participants of diplomatic discourse are given to illustrate disagreement with the argumentative functions under consideration.
Keywords: argumentative situation, diplomatic discourse, speech act of disagreement, Claim, Grounds, Warrant.

Правильная ссылка на статью
Ткачева Ю.С. Несогласие в аргументативных ситуациях дипломатического дискурса // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 03 (83). Режим доступа:https://scipress.ru/philology/articles/nesoglasie-v-argumentativnykh-situatsiyakh-diplomaticheskogo-diskursa.html (Дата обращения: 31.03.2022 г.)

В современном мире в условиях обострения международной обстановки дипломатия играет важную роль, и исследование дипломатического дискурса не только представляет научный интерес для автора, но и является актуальным.

Как правило, «дипломатия начинается там, где существует разногласие: довольно часто в ходе переговоров дипломат вынужден выразить свое несогласие с позицией собеседника, отклонить его предложение и пр.» [1, с. 271] Необходимость преодолеть расхождения во мнениях коммуникантов создает аргументативную ситуацию [4, с. 21]. Дипломаты прибегают к аргументации, чтобы достигнуть своих коммуникативных целей и воздействовать на собеседника определенным образом. Аргументация, как известно, – это приведение доводов, или аргументов, с намерением вызвать или усилить поддержку другой стороны (аудитории) к выдвинутому положению [2, с. 98]. Обязательными элементами аргумента являются Тезис и Доводы. По модели аргументативных функций С. Тулмина они представляют собой базовую (трехсоставную) модель: Тезис, Данные и Основание [5]. «Тезис – это защищаемое положение, которое подвергается сомнению или является неочевидным для адресата. Данные представляют собою заранее приемлемую или очевидную для адресата мысль, обосновывающую Тезис. Основание эксплицирует сущность связи между Тезисом и Данными, показывающей, как нечто уже очевидное (Данные) помогает сделать менее приемлемую мысль (Тезис) более приемлемой» (Цит. по: Васильев Л.Г., Гринева М.С. Типы тезисов и контртезисов в аргументативном диалоге практического психолога и клиента // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». 2019. №3. С. 409).

В большинстве случаев мы наблюдаем несогласие с выдвинутым Тезисом или предложением, однако зачастую причинами выражения отрицательного отношения участниками речевого взаимодействия являются определенные аргументативные функции. В данной статье будут рассмотрены аргументативные ситуации дипломатического дискурса, содержащие в себе речевые акты негативной реакции.

Одним из самых знаменательных событий в истории дипломатии являются переговоры, имевшие место в ходе Второй мировой войны и по ее окончанию. Поэтому в качестве материала исследования были выбраны русскоязычные стенограммы заседаний Московской конференции министров иностранных дел СССР, США и Великобритании (19—30 октября 1943 г.); Тегеранской конференции глав правительств СССР, США и Великобритании (28 ноября — 1 декабря 1943 г.); Берлинской (Потсдамской) конференции руководителей трех союзных держав – СССР, США и Великобритании (17 июля – 2 августа 1945 г.).

В ходе работы при помощи метода сплошной выборки фактического материала, метода контекстуального анализа, а также метода количественной обработки данных было исследовано 30 диалогов разной продолжительности. В статье будут приведены фрагменты этих диалогов, демонстрирующих несогласие с различными аргументативными функциями.

Для удобства анализа коммуникативные ходы участников взаимодействия будут обозначены буквами, например: (a) – (h). Рассмотрим следующий пример:

Сталин. … Я предлагаю: пусть министры иностранных дел поговорят о том, нельзя ли придумать другую, более мягкую и эластичную форму для того, чтобы дать понять, что великие державы не поддерживают режима Франко (a).

<...>

Черчилль. Я считаю это нежелательным потому, что здесь вопрос в принципе, а именно: вмешательство во внутренние дела других стран (b).

Сталин. Это не внутреннее дело, режим Франко представляет международную опасность (c).

Черчилль. Это всякий может сказать о режиме любой другой страны (d).

Сталин. Нет, такого режима, как в Испании, не существует в любой другой стране, не осталось больше такого режима ни в одной стране Европы (e).

Черчилль. Португалию можно было бы осудить за диктаторский режим (f).

Сталин. Режим Франко создан извне, в результате вмешательства Гитлера и Муссолини. Ведет себя Франко очень вызывающе, он укрывает у себя нацистов (g). Я не ставлю вопроса о Португалии (h) [6].

Мы видим, что У. Черчилль выступает против того, чтобы великие державы высказывали свое отношение к режиму генералиссимуса Франсиско Франко. Свою позицию он аргументирует, основываясь на принципе невмешательства во внутренние дела других стран (b). С данным Основанием выражает несогласие советский лидер. И.В. Сталин утверждает, что обсуждаемый режим несет угрозу международной безопасности (c), что является Основанием для его точки зрения, высказанной в начале диалога (a). В ответной реплике У. Черчилля (d) мы можем наблюдать скрытое несогласие с предложенным советской стороной Основанием. Британский премьер-министр отвергает подобную аргументацию, заявляя, что так можно высказаться о режиме любой страны.

Во время своего следующего коммуникативного хода (e) советский Верховный главнокомандующий приводит Данные: ни в одной стране Европы кроме Испании не существует диктаторского режима. Дальше мы можем наблюдать очередную негативную реакцию британского представителя на аргументацию И.В. Сталина (f). Однако теперь выражается непрямое несогласие с Данными: помимо Испании подобный политический режим можно обнаружить в Португалии.

Советский лидер тоже в свою очередь отреагировал негативно на Данные, приведенные У. Черчиллем (h). Однако он выразил несогласие не с самими Данными (фактом существования в Португалии диктаторского режима), а с их релевантностью. И.В. Сталин подчеркивает, что обсуждение касается другой страны, и упоминать Португалию незачем. Также он вновь выражает непрямое несогласие с Основанием, приведенным британским премьер-министром в начале спора (b), приводя новые доводы в поддержку своей позиции (g).

В следующем примере мы также можем наблюдать речевой акт негативной реакции, выраженный не буквально:

Молотов. … Если г-н Хэлл считает приемлемым для себя принять за основу английский проект от 1 июля, с тем чтобы внести в этот проект необходимые коррективы, то, мне кажется, мы облегчили бы нашу работу и вместе с тем нашли бы хорошую базу для обсуждения весьма сложных и важных вопросов <...> (a)

Иден. Я очень Вам благодарен, г-н Молотов, за то, что Вы сказали относительно меморандума от 1 июля. Но недостаток его заключается в том, что там говорится только о введении перемирия (b).

Молотов. В нем говорится не только об этом, но и о контроле за выполнением условий перемирия. Мы его внимательно читали и хорошо помним его содержание (c) [6].

На предложение В.М. Молотова использовать английский проект в дальнейшей работе по определенным вопросам (a) британский дипломат отвечает имплицитным несогласием. В данном случае происходит несогласие с релевантностью вносимого предложения. Э. Иден считает, что упомянутый документ не подходит для обсуждения стоящих перед участниками конференции вопросами. Свою позицию он аргументирует, приводя Данные: в меморандуме говорится только о введении перемирия (b). Однако советский дипломат не согласен с приводимой аргументацией. В своей ответной реплике (c) он корректирует Данные, приведенные британским представителем, при этом В.М. Молотов прибегает к имплицитному способу выражения своего несогласия, чтобы обозначить свое недовольство скрытым намеком британской стороны на то, что советская сторона недостаточно осведомлена в этом вопросе.

Встречаются также случаи, когда дипломаты не соглашаются вообще поднимать вопрос по тем или иным причинам:

Иден. К 9-му пункту мы еще не совсем готовы. Может быть, завтра обсудим 10-й пункт? (a)

Молотов. Можно и 10-й, но по этому пункту нет никаких предложений. Конечно, было бы очень желательно, чтобы по вопросам, включенным в повестку дня нашей конференции, были представлены письменные документы, которые пока не поступили. Это ускорило бы работу нашего совещания (b).

Иден. В тех случаях, где имеются письменные предложения. В некоторых случаях письменных предложений нет (c) [6].

На предложение Э. Идена обсудить 10-й пункт повестки конференции (a) советский нарком реагирует небуквальным несогласием. Он делает вид, что согласен на обсуждение данного пункта, но при этом выражает пожелание, чтобы все вопросы конференции решались после предоставления соответствующих письменных документов (b). Отсутствие предоставленных заранее документов – это Данные в пользу тезиса, высказанного В.М. Молотовым в своем пожелании. Британский министр иностранных дел тоже выражает свой речевой акт негативной реакции не напрямую (c). Он не согласен с релевантностью упомянутых Данных, так как не все предложения предполагают письменную составляющую. Поэтому не стоит заявлять, что документы не были предоставлены, если они и не предполагались.

Приведем еще один отрывок диалога:

Молотов. Президент Чехословакии г-н Бенеш намеревался для подписания договора приехать в Москву. <...> Но, как известно, поездка г-на Бенеша в Москву пока не состоялась, и отнюдь не потому, что он не хотел ехать, а потому, что это встретило возражения со стороны британского правительства (a).

Иден. У меня нет возражений против его путешествия (b).

Молотов. Речь идет не о путешествии, а о поездке г-на Бенеша в Москву для подписания договора. Ведь г-н Бенеш не частное лицо, а президент Чехословацкой Республики (c) [6].

Тезис советского дипломата в данной коммуникативной ситуации: поездка президента Чехословакии в Москву не состоялась (a). В.М. Молотов в качестве Данных к своему утверждению приводит тот факт, что британское правительство выразило возражение против данного акта. Британский министр опровергает эти Данные (b). Однако, судя по выбору языковых средств, в своем коммуникативном ходе Э. Иден подразумевает не официальную поездку президента страны, а путешествие частного лица. Наблюдая далее негативную реакцию советской стороны на подобный ответ (c), мы можем обнаружить здесь несогласие с формулировкой Тезиса.

Анализ аргументативных ситуаций трех конференций показал, что помимо несогласия с Тезисами и предложениями, выдвинутыми участниками переговоров, негативная реакция была вызвана их аргументацией: Основаниями и Данными. Зачастую коммуниканты выражали несогласие не с самими доводами, а отрицали возможность или приемлемость их использования в определенных обсуждаемых вопросах (несогласие с их релевантностью). Наблюдались случаи отказа поднимать вопрос по различным причинам, и имели место ситуации, когда адресаты были не согласны с формулировкой Тезиса, самой постановкой вопроса. Перспективы дальнейшего исследования представляются в анализе различных типов Тезисов, Оснований и Данных.


Список литературы

1. Голованова Д.А. Особенности семантики отрицания в дипломатическом тексте // Вестник МГИМО. 2013. №6 (33). С. 269-273.
2. Ощепкова Н.А. Контекстуальная аргументация vs универсальная аргументация // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2017. №11. С. 98-101.
3. Васильев Л.Г., Гринева М.С. Типы тезисов и контртезисов в аргументативном диалоге практического психолога и клиента // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». 2019. №3. С. 408-417.
4. Eemeren F.H. van Argumentation Theory: A Pragma-Dialectical Perspective. Springer, 2018. 199 p.
5. Toulmin S. E. The Uses of Argument. Updated Edition. Cambridge University Press, 2003. 247 p.
Список источников
6. Советский Союз на международных конференциях периода Великой Отечественной войны, 1941–1945 гг.: Сб-к документов: [в 6 т.]/ М-во иностр. дел СССР / Ред. А.А. Громыко. М.: Политиздат, 1984. Т. 1. Московская конференция министров иностранных дел СССР, США и Великобритании (19–30 окт. 1943 г.). 384 с.

Расскажите о нас своим друзьям: