Фольклористика | Филологический аспект №03 (83) Март 2022

УДК 8.1751

Дата публикации 30.03.2022

Фольклорные традиции в первых образцах казахской литературы

Жаманкозова Арилана Тулендиевна
канд. филол. наук, доцент кафедры русской филологии, Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева, РК, г.Нур-Султан, arilana70@mail.ru

Аннотация: В настоящей статье автор исследует проблему фольклорных традиций в первых образцах казахской художественной прозы. Предметом научного исследования стала проблема комплексного анализа фольклорного элемента и его трансформация в произведениях современной казахской литературы. Автор отмечает эмоциональную рефлексию как важную составляющую раскрытия характера героев. Эта тенденция объясняется влиянием устной поэзии, национальным видением мира, поскольку поэзия всегда занимала особое место в жизни казахов. Герои произведений являются чувствующими, переживающими, но не способными к активной борьбе, постановке проблем философского уровня, трагическому осознанию неприятия зла и несправедливости жизни. Такое состояние казахской литературы конца Х1Х и начала ХХ веков логически оправдано. И, прежде всего, сильным влиянием устно-поэтических традиций на раннем этапе становления и развития казахской прозы. Фольклорные элементы вкраплены в ткань произведения явно, используются в прямом, буквальном смысле. Лирическая песня и лирическая ситуация стали основными фольклорными жанрами, творчески обработанными и включенными в художественный текст. Фольклорные единицы современной казахской литературы приобретают новое содержание, отражая фольклорные знания и понятия имплицитно. Сушественно расширилось жанровое своеобразие фольклорных форм. Фольклорная единица становится фоном для изображения основных событий и раскрытия авторского замысла. На смену чувствующему герою приходит герой действующий, художественный текст приобретает характер обращения к обобщенному читателю, владеющему фольклорным знанием, что связывает современную художественную прозу с фольклорными традициями казахского народа. Содержательная трансформация фольклорных единиц обеспечивает непрерывность функционирования фольклора в казахской литературе.
Ключевые слова: фольклорная традиция, лирическая песня, лирическая ситуация, смешанный тип, чувствующий герой, действующий герой, смысл, трансформация, содержательный уровень.

Folklore traditions in the first samples of Kazakh literature

Zhamankozova Arilana Tulendievna
Candidate of Philology, Associate Professor of Russian Philology, L.N. Humilev Eurasian National University, RK, Nur-Sultan, arilana70@mail.ru

Abstract: In this article, the author explores the problem of folklore traditions in the first samples of Kazakh art prose. The subject of scientific research was the problem of a comprehensive analysis of the folklore element and its transformation in the works of modern Kazakh literature. The author notes emotional reflection as an important component of revealing the character of the heroes. This trend is explained by the influence of oral poetry, the national vision of the world, since poetry has always occupied a special place in the life of Kazakhs. The heroes of the works are feeling, experiencing, but not capable of active struggle, setting problems of a philosophical level, tragic awareness of the rejection of evil and the injustice of life. This state of Kazakh literature of the late XIX and XX centuries is logically justified. And, first of all, the strong influence of oral and poetic traditions at the early stage of the formation and development of Kazakh prose. Folklore elements are embedded in the fabric of the work clearly, used literally, literally. The lyrical song and the lyrical situation became the main folklore genres, creatively processed and included in the artistic text. Folklore units of modern Kazakh literature acquire a new content, reflecting folklore knowledge and concepts secretly. The genre originality of folklore forms has also dried up. The folklore element becomes the background for depicting the main events and revealing the author's plan. The character who feels is replaced by an acting hero, the artistic text acquires the character of an appeal to a generalized reader who has folklore knowledge, which connects modern art prose with the folklore traditions of the Kazakh people. The meaningful transformation of folklore units ensures the continuity of folklore in Kazakh literature.
Keywords: folklore tradition, lyrical song, lyrical situation, mixed type, feeling hero, acting hero, meaning, transformation, meaningful level.

Правильная ссылка на статью
Жаманкозова А.Т. Фольклорные традиции в первых образцах казахской литературы // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 03 (83). Режим доступа:https://scipress.ru/philology/articles/folklornye-traditsii-v-pervykh-obraztsakh-kazakhskoj-literatury.html (Дата обращения: 30.03.2022 г.)

Вводная часть и новизна. Cпецифику казахского фольклора составляет тесная связь с практической жизнью, недифференцированное, синтетическое переживание положительных характеристик тех или иных процессов, явлений, предметов и действий. Фольклорные тексты, в основу которых положена традиция народа, стали базовыми компонентами в мировосприятии и мировоззрении людей, художественно воссоздавая представление человека о мире, в котором категории прекрасного, героического, возвышенного, комического, трагического переплетены и взаимообусловлены.

В современном казахском литературоведении стала актуальной проблема фольклоризма в художественных произведениях. Важным аспектом изучения является включение в художественную ткань повествования устно-поэтических традиций, а также сюжетно-композиционное своеобразие стиля писателей. Исследователь Е.А.Мироненко пишет: «Фольклорный материал, функционирующий в художественном тексте, может быть разделен по принципу использования его в произведении – в буквальном соответствии с фольклорной традицией или в переносном, «метафорическом» смысле. О буквальном перенесении традиционного мотива или образа можно говорить в том случае, если автор реализует его в том же «конкретном» виде предметно-действенного осуществления, что и в народной поэтической традиции, с той или иной долей трансформации в тексте ... Тип «метафорического» использования фольклорных единиц наблюдается в случаях, когда для установления соответствия последним исследователю требуется большая доля абстрагирования от предметно-действенной сферы: фольклорные составляющие при этом используются в фигуральном, переносном значении, получая новое, часто неожиданное образное и смысловое содержание» [1, с.166]. Научной новизной исследования стало решение проблемы комплексного анализа фольклорного элемента в первых казахских романах и его трансформация в произведениях современной казахской художественной прозы. Научной новизной исследования стала

Данные о методике исследования. Целью настоящего научного исследования стало определение фольклорных элементов, вошедших в сюжет первых казахских романов и повестей, выявление типа функционирования, определение специфики фольклорных форм в произведениях современной казахской литературы.

Материалом исследования послужили первые казахские романы и повести «Несчастная Жамал» М.Дулатова, «Выборы невесты» Т.Жомартбаева, «Камар-Сулу» С.Торайгырова, «Адиль и Мария» Ш.Кудайбердиева, повесть «Памятник Шуге» Б.Майлина и «Калым» С.Кубеева, а также роман-эпопея М.Ауэзова «Путь Абая», роман Г.Мусрепова «Улпан ее имя», роман О.Бокеева «Атау-кере».

В работе применены сравнительно-аналитический и типологический методы исследования.

Экспериментальная часть, анализ, обобщение и разъяснение собственных данных или сравнение теорий. Богатое устное народное творчество казахов отразило представления народа о добре и зле, месте и роли кочевника в единой нерушимой связи с природой, традиционные понятия о прекрасном и трагическом в жизни. Пленение природой, гармоническое единство с ней кочевника, гордость за свой народ и правителя-кагана характерно для мировоззрения племен периода тюркского каганата. Для устной поэзии сказителей и акынов ХV – ХIХ веков, которая отразилась преимущественно в жанре толгау-раздумья характерно обращение к сфере сознания и эмоциям, которые пробуждали в человеке дух патриотизма. В герое ценилось его готовность достойно противостоять врагу. Богатая акынская поэзия периода Зар-Заман, периода скорби народа по разрушающемуся ходу вещей, проникнута глубокими трагическими мотивами, порожденными болью за судьбу родной земли и народа в период джунгарского нашествия. Зарождение письменной казахской литературы ознаменовалось появлением первых образцов художественного текста, в котором фольклорные традиции органично вошли в сюжетно-композиционное построение произведения.

Обращаясь к первым опытам казахской художественной прозы, следует отметить, что к концу Х1Х – началу ХХ веков в казахской письменной литературе сложился смешанный тип повествования, в котором проблемы личности сочетались с проблемами социальными. Вместе с тем, фольклорная традиция приобретает явный смысл. В романах «Несчастная Жамал» М.Дулатова, «Выборы невесты» Т.Жомартбаева, «Камар-Сулу» С.Торайгырова, «Адиль и Мария» Ш.Кудайбердиева, повести «Памятник Шуге» Б.Майлина, «Калым» С.Кубеева на фоне жизни казахского аула раскрывалась трагическая судьба героев, стремление к свободе в выборе спутника жизни. Объединяет их тема женской судьбы и авторские определения жанра произведений – роман. Отбор жизненного материала, эстетическое начало в раскрытии характера героев тяготеют к фольклорному сознанию его авторов. Категория пространства ограничена рамками локального конфликта: фабула романов и повестей не выходит за рамки конфликта семьи и рода, где социальное и личное сконцентрировано на примере изображения женской судьбы в определенном периоде времени. Реальный мир структурируется и раскрывается через изображение реального героя в определенный период его жизни. Исследователь М.А.Галиева совершенно верно пишет: «Необходимо для начала определиться с теоретическим аппаратом и самим понятием «фольклоризм», потому что в науке существует расхождения на этот счет. Понимая, что творчество каждого писателя требует особого подхода, что в творчестве каждого связь с фольклором проявилась по-разному (или не проявилась вообще – здесь ставим вопрос), принимаем во внимание следующее положение о нескольких типах фольклоризма – явном и скрытом, который проявился в поэтике на имплицитном уровне» [2, с.1]. Поскольку это были первые опыты романной формы, мы не углубляемся в историю создания названных произведений и в споры об их жанровой принадлежности, нас интересует характер изображения героев, поскольку это - герои чувствующие. Эмоционально рефлексирующие герои первых образцов казахской письменной литературы несли в себе фольклорные традиции. Закономерно, что Гайша, Камар-Сулу, Шуга, Жамал, Мария не поднимают вопросов общественно-философского плана, не борются и не гибнут во имя вселенских проблем бытия, равно как и не замыкаются в себе. Конфликт произведений носит лишь отражение женской судьбы. Профессор Б.А.Байтанаев писал: «Рассматривая ранний казахский роман, который в силу несовершенства формы интерпретировал лишь одну тему: женская доля в патриархально-феодальном обществе, - мы склонны говорить о лиро-эпосе, где подобная тематика апробирована еще задолго до появления романной формы в литературе» [3, с. 99].

Известно, что отсутствие фабульной развязки в лирической песне не свидетельсвует о ее смирении перед действительностью. Напротив, в этом и проявляется стремление личности встать над неудовлетворяющей реальностью. Отсутствие развязки показывает, что и персонаж, и исполнитель, и слушатель (часто это одно лицо) оставляют вопрос открытым и при каждом новом исполнении лирической песни снова стоят перед решением, которое никто другой за них принять не может. В этом и проявляется специфика лирической ситуации. Когда Гайша в романе С.Кубеева «Калым» узнает, что ее выдают замуж, она переживает, плачет, не желает мириться со своей судьбой. В лирической песне героиня словно поднимается над действительностью, обобщает ее и говорит о тяжелой женской судьбе. Но только говорит или плачет, Гайша еще не размышляет о фундаментальных несовершенствах бытия и, тем более, не действует и не пытается изменить что-либо в своей судьбе как последующие герои казахской художественной прозы ХХ века. В лирической песне главное, как известно, не событие, а переживание в связи с событиями, т.е. сами события уходят на задний план, могут быть фоном, а душевное состояние героя высвечивается, укрупняется. Для укрупнения плана, для полного охвата внимания читателя на конкретное явление С.Кубеев использовал эту особенность лирической песни. Автору важно было во всей полноте показать трагедию юной девушки. Гайша исполняет свою песню, услышав которую все присутствующие задумались о человеческой жизни, о ее быстротечности, о судьбе, о счастье и несчастье. Герои становятся участниками коммуникативного акта, в основу которого положено фольклорное знание. Автор отбирает эмоции и чувства, которые находят отклик и у читателя, поэтому лирическая песня Гайши стала кульминацией романа. Профессор Б.А.Байтанаев писал: «Слово в лирической песне приобретает большую емкость, оно перестает быть только сообщением, информацией, в него вкладывается больший заряд, чем просто вызов событий, и это качество мы находим уже в первых опытах большой эпической формы в казахской литературе» [3, с. 115]. Эту фольклорную традицию продолжат писатели ХХ века, усилив ее богатой системой художественно-изобразительных средств: пейзажем, символами, сновидениями, внутренними переживаниями и пр. Более того, душевное состояние героев современной казахской литературы раскрывается вкупе с событиями, обстоятельствами, которые никак не могут отойти на второй план или быть только фоном.

Финал романа С.Кубеева «Калым» также не лишен влияния фольклорных традиций. Известный казахстанский ученый Ш.Елеукенов писал: «Благополучный исход борьбы влюбленных в романе «Калым» вступал в противоречие с правдой жизни. Одна из причин: писателю не удалось решить до конца проблему творческого отношения к поэтике фольклора, он порою прямолинейно воспринимал некоторые его мотивы. Дало о себе знать клише сказки, требующее непременной счастливой концовки, когда влюбленным после многих мытарств наконец-то удается соединить узы» [4, с. 108]. На примере романа С.Кубеева можно проследить влияние фольклорных элементов на становление письменной казахской литературы. Гайша является чувствующим героем, она не способна на решительные, смелые действия и борьбу ради любви. Это обусловлено тем, что роль устно-поэтических традиций в историческом развитии литературы всегда была исключительно велика. Писатели неоднократно обращались к фольклору, черпая в нем новые средства и возможности в раскрытии актуальных проблем современности. Поиски фольклорных традиций, истоков своеобразия национального мышления, видения мира дают возможность осмыслить национальную художественную специфику. Она накладывает свой отпечаток на судьбу жанра романа, на формы его художественного выражения в каждой национальной литературной традиции.

Характерной особенностью первых казахских романов стала общность тематики и сюжетно-композиционного построения. Предметом изображения стала несчастная любовь, лирическая ситуация становится сюжетообразующим фактором, композиция романа подчинена раскрытию страданий и гибели героев. Такую тенденцию можно проследить в романах «Несчастная Жамал» М.Дулатова, «Выборы невесты» Т.Жомартбаева, «Камар-Сулу» С.Торайгырова, «Адиль и Мария» Ш.Кудайбердиева, в повести Б.Майлина «Памятник Шуге». Это свидетельствует о том, что первые казахские писатели не отошли от традиционных фольклорных текстов, традиционной системы морально-нравственных ценностей. Фольклорные произведения несли в себе устоявшуюся систему координат, простое миропонимание, которое было доступно и понятно каждому. М.Трифоненкова объясняет это следующим образом: «Фольклорный текст в основном моделирует принципиально статичный, замкнутый, континуальный и самотождественный мир. Этот мир идеален и гармоничен в том смысле, что он непротиворечив и целостен, а не в том, что он обязательно маркирован как «хороший». Вернее будет сказать, что этот мир вообще не оценивается. …в семейно-бытовых песнях идеальная модель мироустройства все-таки имеется, ей соответствует, например, родительский дом, о котором вспоминает невестка …Что касается балладных текстов, то трагизм в них не имеет отношения к мироощущению, он создается вмешательством не имманентного зла (фатума), а зла, имеющего конкретных носителей» [5, с. 5]. Вот почему Шуга обращается к Абдрахману, Мария к Адилю, Камар к Ахмету. Героини первых казахских романов видят и принимают статичный и самодостаточный мир, обращаясь к конкретным героям. И читатель, в свою очередь, воспринимает сюжет произведений через чувства и переживания этих героев.

Следует отметить еще одну особенность первых казахских романов и повестей. Будучи образцами смешанного типа, где проза перемежалась с поэзией, они акцентировали внимание только на предметно-чувственной стороне конфликта, в них наметилась устойчивая закономерность влияния фольклорных традиций. Герои вышеперечисленных произведений являются чувствующими, переживающими, но не способными к активной борьбе, постановке проблем философского уровня, трагическому осознанию неприятия зла и несправедливости жизни. Это не действующие герои, они не вступают в общественный конфликт, не приносят себя в жертву и не терпят великие страдания во имя ценности, которая ставится ими дороже жизни. Более того, они не пытаются преодолеть конфликты морально-нравственного плана, добра и зла. Такое состояние казахской литературы конца Х1Х и начала ХХ веков логически оправдано. И, прежде всего, сильным влиянием устно-поэтических традиций на раннем этапе становления и развития казахской прозы.

В современной казахской литературе фольклорные традиции обрели новый смысл. Писатели создают сложную текстовую структуру, в которой фольклорные элементы приобретают особое смысловое содержание, прочитываются на имплицитном уровне. В романе-эпопее М.Ауэзова «Путь Абая» автор использует цветовую символику, лирические песни, описание обычаев для передачи авторского замысла, фольклорные элементы становятся композиционным приемом, служащим для раскрытия главной мысли произведения. Описание похорон Божея сопровождается красно-черной цветовой гаммой. Писателю важно показать не просто гибель героя. Фольклорная цветовая символика передает авторскую мысль о разрозненности казахских родов, гибели справедливого, усиливает трагическое в романе. Любовная сюжетная линия Абай-Тогжан и Абай-Айгерим раскрывается через лирическую ситуацию, которая позволяет проследить социальную жизнь казахского общества. Теперь это не просто переживания чувств героев, но и осознание значимости роли личности в жизни общества, преодоление трудностей, активная борьба. Фольклорный элемент выступает фоном для изображения основных событий в романе, раскрытия авторского замысла. Категории пространства и времени приобретают космологическое значение, выйдя за рамки одной семьи или рода, временные рамки описываемых событий поднимаются до осознания вечного.

Тематикой романа Г.Мусрепова «Улпан ее имя» стала ставшая традиционной тема женской судьбы. Но автор решает ее по-новому. Образ Улпан, сохранившийся в легендах и устных рассказах народа, был творчески обработан писателем и представлен в новом звучании: Улпан обрела счастье в браке с престарелым Есенеем. Лирическая ситуация выступает экспозицией произведения, раскрывая широкий простор для художественного изображения жизненного материала. Автор последовательно проводит мысль о том, что счастье в неравном браке возможно, если это действующий герой, твердо стоящий на позициях нравственности и добра. Исследователь И.А.Голованов совершенно справедливо пишет: «Явлениями искусства фольклорные тексты делает эстетическое начало. Нарастание эстетического в «неэстетичных» жанрах, объясняется особенностями сознания людей, их тягой к эстетизации и субъективно окрашенным переживаниям. В устных рассказах о современных рассказчику событиях или о сравнительно недалеком прошлом происходит первоначальный отбор фактов реальной действительности. Указанный отбор осуществляется в самом коммуникативном акте, то есть в процессе устной передачи впечатлений участника или очевидца событий, но ему, в свою очередь, уже предшествовал отбор в сознании – через эмоции и чувства рассказчика» [6, с. 151]. Творчески обрабатывая материал устных рассказов, Г.Мусрепов наполняет образ Улпан эстетическим началом: она становится главным действующим героем романа, перерождаясь из фольклорного персонажа в литературный.

В романе О.Бокеева «Атау-кере» фольклорный элемент заложен в названии произведения. У казахов предсмертный последний глоток воды назывался «кере», «атау» - шанырак, жилище, дом. Авторская игра слов прочитывается как «гибель отчего дома». Писатель использует фольклорную единицу для передачи главной мысли романа: в современном казахском обществе произошли перемены в сознании людей. Культ материального, гибель справедливого, торжество зла – основная проблематика произведения. Фольклорная единица приобретает метафорическое значение: девальвация ценностей влечет за собой крах традиционной системы нравственных координат.

Итак, в современной казахской литературе фольклорные традиции применяются в переносном значении, функционируют на имплицитном уровне, приобретая новое содержание и смысл. Традиционные фольклорные формы лирической песни, лирической ситуации, символики цвета, игры слов становятся фоновым знанием для изображения действий и чувств героев. Появилась тенденция к возрождению фольклорных элементов как средств выражения непреклонных истин, что по справедливому замечанию Е.М.Мелетинского выступает «как некая действительность, влияющая на судьбу мира и людей» [7, c.9].

Выводы и рекомендации. Таким образом, в первых образцах казахской художественной прозы активно использовались лирическая песня и лирическая ситуация. Эмоциональная рефлексия была важной для раскрытия характера и образа героев. Такую тенденцию мы объясняем влиянием устной поэзии, национальным видением мира, поскольку поэзия всегда занимала особое место в жизни казахов. Фольклорные элементы вкраплены в ткань произведения явно, используются в прямом, буквальном смысле. Это свидетельствует о важности мировоззренческой роли фольклорных единиц в тексте. Первые казахские романы и повести выступают самостоятельными художественными единицами, имеющими свой сюжетно-композиционный строй, индивидуальный стиль, Будучи образцами смешанного типа, где проза перемежалась с поэзией, они акцентировали внимание только на предметно-чувственной стороне конфликта, в них наметилась устойчивая закономерность влияния фольклорных традиций.

Фольклорные единицы современной казахской литературы приобретают новое содержание, отражая фольклорные знания и понятия имплицитно. Сушественно расширилось и жанровое своеобразие фольклорных форм. Фольклорный элемент становится фоном для изображения основных событий и раскрытия авторского замысла. На смену чувствующему герою приходит герой действующий, художественный текст приобретает характер обращения к обобщенному читателю, владеющему фольклорным знанием, что связывает современную художественную прозу с фольклорными традициями казахского народа. Содержательная трансформация фольклорных единиц обеспечивает непрерывность функционирования фольклора в казахской литературе.


Список литературы

1. Мироненко Е.А. К вопросу о фольклоризме // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств: журнал теоретических и прикладных исследований. 2007. № 2. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru>article > k-…/ pdf (дата обращения: 25.06.2021).
2. Галиева М.А. Фольклорная традиция и дожанровые образования в литературе: постановка вопроса // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика, 2014. № 4 [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru>fol.../ pdf (дата обращения: 15.07.2021).
3. Байтанаев Б.А. Устно-поэтические традиции в художественной
структуре казахского романа. - Алматы: Ғылым, 1994. - 174 с.
4. Елеукенов Ш. От фольклора до романа-эпопеи. – Алма-Ата: Жазушы, 1987. - 352 с.
5. Трифоненкова М. Фольклорный и литературный текст в культурологическом аспекте// Вестник БГУ. 2004 . №5 [Электронный ресурс]. URL: https://elib.bsu.by>bistrim/ pdf (дата обращения: 20.08.2021).
6. Голованов И.А. Фольклорный текст как многоуровневая структура// Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. Вып. 89. 2014. №7 (336) [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru > article > fol…/ pdf (дата обращения: 15.09.2021).
7. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. – М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, Школа «Языки русской культуры», 1995. – 408 с.

Расскажите о нас своим друзьям: