Теория языка | Филологический аспект №05 (85) Май 2022

УДК 81.42

Дата публикации 31.05.2022

Лингвистический анализ разделов руководства пользователя игры “Dissidia Final Fantasy”

Сим Николь Радионовна
бакалавр 4 курса кафедры теории и практики перевода, Оренбургский государственный университет, РФ, г. Оренбург, sim.nikol.rad@mail.ru
Елагина Юлия Сергеевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода, Оренбургский государственный университет, РФ, г. Оренбург, elaginajulia85@gmail.com

Аннотация: В данной статье представлен языковой анализ разделов руководства пользователя игры “Dissidia Final Fantasy” (“WARNING and contents”, “Getting Started”, “Story and Characters”, “Controls”, “Getting Started”, “Mods”, “Customization”, “Customization (AD HOC) mode”, “Credits”). Рассмотрены лингвистические признаки каждого раздела на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Кроме того, в статье определены функции (информирующая и обучающая), которые выполняет каждый из исследуемых разделов руководства, а также определены стили, в которых они представлены (официально-деловой и художественный).
Ключевые слова: мануал, лингвистические признаки, лексический уровень, морфологический уровень, синтаксический уровень, функция.

Linguistic analysis of the game “Dissidia Final Fantasy” manual’s sections

Sim Nikol Radionovna
undergraduate at the Department of Translation and Translation studies Russia, Orenburg State University, Russia, Orenburg
Elagina Yulia Sergeevna
Candidate of Philological Sciences, Associate professor at the Department of Translation and Translation studies, Orenburg State University, Russia, Orenburg

Abstract: This article represents linguistic analysis of game “Dissidia Final Fantasy” manual ((“WARNING and contents”, “Getting Started”, “Story and Characters”, “Controls”, “Getting Started”, “Mods”, “Customization”, “Customization (AD HOC) mode”, “Credits”)). The linguistic features of each section are considered at the lexical, morphological and syntactic levels. In addition, the article defines the functions that each of the studied sections of the manual performs (informative and educational). Besides, the styles in which these sections are presented (official and artistic styles) are defined.
Keywords: manual, linguistics features, lexical level, morphology level, syntactic level, function.

Правильная ссылка на статью
Сим Н.Р., Елагина Ю.С. Лингвистический анализ разделов руководства пользователя игры “Dissidia Final Fantasy” // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 05 (85). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/lingvisticheskij-analiz-razdelov-rukovodstva-polzovatelya-igry-dissidia-final-fantasy.html (Дата обращения: 31.05.2022 г.)

Руководство пользователя игры (от англ. manual – руководство) – это руководство, содержащее основную информацию о видеоигре. Как правило, в мануале содержится информация о запуске игры, функциях клавиш, кратком сюжете и описании персонажей, а также авторах игры [1].

Цель исследования заключается в проведении лингвистического анализа мануала, что предполагает определение функций его разделов, а также выявление набора языковых средств в рамках каждого их них.

Материалом для нашего исследования послужил мануал “Dissidia Final Fantasy”.

Данный мануал состоит из следующих разделов:, “Warning and Contents”, “Getting Started”, “Story and Characters”, “Controls”, “Modes”, “Credits”. Остановимся подробно на каждом из них.

Мануал “Dissidia Final Fantasy” начинается с раздела “WARNING and contents”. Следует отметить, что данная информация встречается практически во всех мануалах, и также чаще всего находится в начале любого руководства.

В разделе “Warning” представлена информация, предупреждающая о приступах эпилепсии, а также рекомендации, которых стоит придерживаться при игре.

IMMEDIATELY DISCONTINUE use and consult your physician before resuming gameplay if you or your child experience any of the following health problems or symptoms: dizziness, disorientation, altered vision, seizures, eye or muscle twitches, any involuntary movement or convulsion, loss of awareness.

На следующей странице мануала имеется информация о содержании “CONTENTS”, где перечислены все разделы, а также страницы их расположения.

На наш взгляд, раздел “WARNING and CONTENTS” выполняет информирующую функцию.

В следующем разделе “GETTING STARTED” содержится общая информация о кнопках портативной консоли PlayStation Portable, а также подробная инструкция как запустить диск к видеоигре “Dissidia Final Fantasy”.

На каждом уровне можно выделить набор признаков. Остановимся более подробно на каждом из них.

На лексическом уровне можно выделить следующие признаки:

– специальные термины: UMD® - Universal Media Disc (оптический накопитель, разработанный компанией Sony в 2004 году для использования в игровых приставках PlayStation Portable)

– аббревиатура: SCE - Southern California Edison, PSP®  (PlayStation®Portable)

– нейтральная лексика: persons, front view, right side view, system.

Кроме того, следует отметить отсутствие у лексики эмоционально-экспрессивной окрашенности [2], а именно существительных и прилагательных с суффиксами субъективной оценки: percentage, individuals.

На морфологическом уровне для официально делового стиля мануала, как показал анализ текста, характерны следующие особенности:

– сложносокращенные слова: Memory Stick PRO Duo™ (PRO - сокращение от слова “professional”) [3].

– средства кодификации: Retain both this software manual and the instruction manual for future reference.

– употребление глагола в повелительном наклонении: Use in a well-lit area and keep a safe distance from the screen. • Avoid prolonged use of the PSPОписание: ® system. Take a 15-minute break during each hour of play. • Avoid playing when you are tired or need sleep.

На синтаксическом уровне были определены следующие признаки:

– простые предложения с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными: Insert the bottom side of the disc and then press on the top side until it clicks into place.

– пассивные конструкции: If the disc is used with other devices, damage to the disc or to the device may result.

– сложные предложения, в особенности сложноподчиненные, с придаточными условными: To save game settings and progress, insert a Memory Stick Duo into the memory stick slot of your PSP® system.

Следует отметить, что информация об управлении должна сохранять логичность, чтобы игрок мог легко воспринимать ее для успешного прохождения игры.

Данный раздел представлен в официально-деловом стиле и выполняет информирующую и обучающую функции.

Раздел “STORY & CHARACTERS представляет краткий сюжет видеоигры и описание героев, от лица которых можно осуществлять игру.

На лексическом уровне можно выделить следующие особенности:

– эпитеты, которые используются для ярких и запоминающих характеристик персонажей, задействованных в видеоигре: a taciturn youth, a light-hearted, cheerful youth.

– широкое использование слов в переносном значении: a pint-sized youth. В данном примере оно используется для описания самого младшего, а заодно и самого низкого по росту героя по имени Луковый Рыцарь.

– намеренное столкновение разностильной лексики: In the original game, he was a member of Tantalus, a gang of thieves masquerading as a traveling theater group. In the original game, his cooperation with the anti-Shinra group AVALANCHE marked the beginning of his journey to defend the planet.

В представленном примере указано, что оба персонажа участвуют в группах. При упоминании группы первого персонажа используется разговорное слово “gang”, так как данный персонаж находится в составе воров. Под словом “gang” подразумевается группа людей, обычно преступников [4]. Второй же персонаж участвует в официальной организации планетологов по спасению планеты [5].

– эмоционально-окрашенные слова: And under vicious attack without relent, the warriors fighting for Cosmos started to fall, one by one.

В данном описании разработчики видеоигры использовали эмоционально-окрашенные слова для передачи атмосферы игры.

– имена собственные, обозначающие героев игры: Warrior of Light, Firion, Cecil, Terra, Squall, Tidus, Yuna.

Имена собственные выполняют номинативную функцию и используются для представления персонажей описываемой видео игры.

На морфологическом уровне для данного раздела характерно частотное употребление прилагательных: distant realms, savage war, inexhaustible force, vicious attack, courageous young man.

Данные прилагательные позволяют создать атмосферу игры, передать характеры героев, что позволяет адресату сделать правильный выбор для последующей игры.

На синтаксическом уровне определены следующие средства, характерные для данного раздела:

– пассивные конструкции: After telepathically communicating with an esper in the mining city of Narshe, the Empire’s control over her was broken, and she was stolen away.

– неопределенно-личные предложения с подлежащим, выраженным местоимением it: It was believed the conflict would last forever.

Следует отметить, применение таких конструкций позволяет автору описывать явления, к которым он относится нейтрально или от него они не зависят, что дает возможность избежать выражения субъективной оценки автора.

Таким образом, можно сделать вывод, что раздел “STORY & CHARACTERS” написан в художественном стиле, а основная функция данного раздела является информирующая.

В разделе “CONTROLS” представлено подробное описание функций каждой кнопки.

Функции кнопок в видеиогре Dissidia Final Fantasy меняются в зависимости от режима, в котором игрок начнёт прохождение игры. Например, кнопка «квадрат» имеет следующие функции:“Read letter / Show calendar Skill HP attack”. Таким образом, на лексическом уровне для данного раздела характерно применение специальных символов, обозначающих кнопки управления.

В руководстве каждая функция выделена определённым цветом. Зелёным выделены функции, которые активны, когда игрок находится в меню игры. Светло-синим цветом выделены функции, которые активны, когда игрок проходит игру в режиме “Story Mode”. Синим цветом выделены функции, доступные во время режима битвы.

На морфологическом уровне характерно частотное употребление глаголов в повелительном наклонении: Select menu items. Move player piece. Control camera, которые используются для представления инструкций.

Исследуя синтаксический уровень, стоит выделить употребление простых нераспространенных предложений: Menu controls are in green text.

В разделе “MODES” содержится подробная информация об игровых режимах игры, кроме того, представлены рекомендации, как изменить способности и внешний вид персонажа в процессе игры.

Анализ на лексическом уровне позволил выявить следующий набор признаков, характерных для данного раздела:

– специальная терминология, имеющая отношение к сюжету игры: Bravery Attacks, Story Point , Arcade Mode.

– аббревиатура: EX Mode HP attack, keep the EXP.

Следует отметить, что значение данных терминологических единиц, а также аббревиаций не всегда можно найти в словаре, в некоторых случаях они становятся понятны только при наличии знаний о реалиях игры.

– специальные символы, обозначающие кнопки управления: When the game is done loading, press the ® button to begin the battle.

– модальные глаголы долженствования: To progress through Story Mode, you must clear each level for each character.

Характерной особенностью данного раздела на морфологическом уровне является употребление глаголов в повелительном наклонении:  First select the mode in which you want to play. Then select the character you want to play.

На наш взгляд, представленный набор директивов позволяет адресату сформировать практические навыки, тем самым реализуя обучающую функцию.

Анализ раздела на синтаксическом уровне показал следующие особенности:

– частотное употребление сложноподчиненных предложений условия (Zero Conditional): When you clear a level, you will earn the level bonus displayed at the top of the screen.

Данный тип предложений констатирует факты, имеющие обязательный характер.

– пассивные конструкции: You are allotted a certain number of DP each level.

– неопределенно-личные предложения с подлежащим, выраженным местоимением you: When you clear a level, you will earn the level bonus displayed at the top of the screen.  

На наш взгляд, подобный выбор языковых средств позволяет достичь рациональности подачи информации при обучении игроков различным игровым режимам.

В разделе “CREDITS” представлен список людей, участвовавших в разработке игры, а также актёров озвучки. Данный раздел выполняет информирующую функцию. На лексическом уровне для раздела “CREDITS” характерны термины, обозначающие профессии, связанные с созданием видео игр (localization producer, QA coordinator, localization specialist), а также имена собственные, например, актёров озвучки героев видео игры (CloudSteve Burton, Chaos - Keith David).

Таким образом, подводя итоги проведенного анализа, можно сделать вывод, что доминирующими функциями мануала выступают информирующая и обучающая, что объясняется основной целью мануала, а именно: предоставить игрокам краткую инструкцию по сюжету и выбору персонажей, видов режимов, особенностям игровых механик, функциям кнопок в определённых режимах, авторам игры. Кроме того, выполненный анализ позволил определить набор языковых средств, характерный для исследуемого текста. В разделах, направленных на обучение игрока, частотно применение специальной терминологии; аббревиатур; специальных символов; нейтральной лексики, не выражающей оценочность автора; глаголов в повелительном наклонении, выполняющих функцию директивов, сложноподчиненных предложений условия, предложений с пассивным залогом, а также неопределенно-личных предложений с подлежащим, выраженным местоимением you. В разделах с преобладающей информирующей функцией, в наборе языковых средств можно выделить имена собственные (персонажей или реальных людей, занимающихся созданием данной видео игры); слова в переносном значении; прилагательные; эпитеты; разностильную лексику, а также неопределенно-личных предложений с подлежащим, выраженным местоимением it.


Список литературы

1. Video game manuals are going extinct, and need to make a comeback [Электронный ресурс] – URL: https://www.imore.com/how-video-game-manual-went-being-staple-being-afterthought (дата обращения: 04.04.2022).
2. Издательство «ЛИЦЕЙ» [Электронный ресурс] – URL: https://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/792-53_oficialno_delovoi_stil.html (дата обращения: 04.04.2022).
3. Collins English Dictionary [Электронный ресурс] – URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/pro (дата обращения: 04.04.2022).
4. Urban Dictionary [Электронный ресурс] – URL: https://www.urbandictionary.com (дата обращения: 04.04.2022).
5. Final Fantay wiki [Электронный ресурс] – URL: https://finalfantasywiki.com/wiki/Main_Page (дата обращения: 04.04.2022).


Расскажите о нас своим друзьям: