Германские языки | Филологический аспект №05 (85) Май 2022

УДК 811.111+ 81'33

Дата публикации 31.05.2022

Корпусный анализ глаголов речи английского языка

Астахова Татьяна Николаевна
канд. филолог. наук, доцент, доцент кафедры английского языка, Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова, РФ, г. Архангельск, t.astahova@narfu.ru

Аннотация: Данная статья посвящена корпусному анализу глаголов речи английского языка, которые играют важную роль при передаче эвиденциального значения «пересказывательность». Исследование производилось с использованием корпуса английского языка “British National Corpus”. В результате анализа было выявлено, что глаголы to say, to tell часто стоят в форме будущего времени Future Simple, а также употребляются в сложноподчиненных предложениях с придаточным дополнительным. Глаголы to speak, to talk часто встречаются с лексическими единицами, выражающими наличие или отсутствие возможности или способности, а также волеизъявление.
Ключевые слова: глаголы речи, английский язык, эвиденциальность, пересказывательность, корпусный анализ

Corpus analysis of English speech verbs

Astakhova Tatyana Nikolaevna
Cand. Sci. (Philology), docent, associate professor at the English language department, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov, Russia, Arkhangelsk

Abstract: The article is focused on the corpus analysis of English speech verbs which play an important role by the expression of the evidential meaning “reportive evidentiality”. The study is based on the material of “British National Corpus”. The analysis has shown that the verbs “to say”, “to tell” are often used in the Future Simple, and are also found in complex sentences with an object clause. The verbs “to speak”, “to talk" are often found with lexical units expressing the presence or absence of an opportunity or ability, as well as an expression of will.
Keywords: speech verbs, English language, evidentiality, reportive evidentiality, corpus analysis

Правильная ссылка на статью
Астахова Т.Н. Корпусный анализ глаголов речи английского языка // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 05 (85). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/korpusnyj-analiz-glagolov-rechi-anglijskogo-yazyka.html (Дата обращения: 31.05.2022 г.)

В современном мире чрезвычайно важным является истинность сведений, получаемых из разных источников, в том числе из средств массовой информации, интернет-ресурсов, социальных сетей. В связи с этим особую значимость приобретает наличие ссылки на источник информации в тексте. В языкознании существует категория эвиденциальности, средства выражения которой представляют собой указания на источник информации в тексте [3, с. 13–14].

Категория эвиденциальности имеет два основных значения: прямая и косвенная эвиденциальность. Прямая эвиденциальность выражается в предложении в том случае, если информация была получена автором текста на основе зрительного восприятия. Косвенная эвиденциальность предполагает, что автор текста получил сведения от других источников информации. В сферу косвенной эвиденциальности входят значения «инференциальность» и «пересказывательность» [3, с. 16]. Инференциальность означает, что в высказывании был сделан логический вывод на основе сведений, полученных говорящим посредством зрительного восприятия [5, с. 323]. Пересказывательность включает в себя два значения: цитатив и слухи. В высказывании реализуется значение «цитатив», если автор текста получил информацию от третьих лиц, которые называются каким-либо образом в тексте. Если ссылка на источник информации присутствует, но источник не указан, то речь идет об эвиденциальном значении «слухи» [6, p. 57].

Высказывания с косвенной речью входят в область значения «пересказывательность». Прямая речь тоже может рассматриваться в качестве разновидности пересказывательности, так как имеет указание на источник информации. При передаче косвенной и прямой речи используются глаголы речи, которые играют важную роль при передаче информации. Е. Г. Андреева отмечает, что слова автора, вводящие и комментирующие прямую речь, имеют значительный прагматический потенциал, оказывая влияние на эмоции читателя и его восприятие прочитанного [1, с. 363].

Глаголы, вводящие косвенную речь, также могут придавать сообщению дополнительные оттенки значения. В связи с этим изучение глаголов, служащих для передачи прямой и косвенной речи, входящей в область категории эвиденциальности, является актуальным в настоящее время.

Целью данного исследования является корпусное исследование глаголов речи английского языка, вводящих прямую и косвенную речь. Новизна исследования заключается в том, что на данный момент результаты корпусного анализа глаголов речи весьма немногочисленны [7; 8].

Сначала необходимо определить, какие глаголы речи являются наиболее распространёнными.  А. Е. Дозорцева отмечает, что наиболее распространенным глаголом, вводящим прямую речь в медиатекстах, является глагол to say, а косвенную – to say, to add [2].

Кроме того, по результатам исследования, наиболее частотными глаголами, реализующими косвенную эвиденциальность, являются to say, to tell, to speak, to talk [4, с. 119].

Целью данной статьи является корпусное исследование коллокатов (слов, выступающих в сочетании с лексическими единицами справа и слева) наиболее распространенных глаголов речи, использующихся для реализации значения «эвиденциальность» в английском языке: to say, to tell, to speak, to talk. Исследование производилось с использованием корпуса английского языка British National Corpus [BNC]. При выявлении коллокатов было задано значение 4 единицы справа и слева; для анализа был выбран корпус текстов газет.

В результате корпусного анализа были получены следующие данные. Частотность коллокатов указана в скобках. Наиболее частотными левыми коллокатами глагола say являются: police (356), experts (98), officials (68), officers (63), doctors (55), sources (44), refused (43), campaigners (41), critics (41), detectives (38), organisers (32), residents (32), owners (27), fair (25), needless (23), standards (22), declined (21).

Наиболее частотными правыми коллокатами глагола to say являются: they (1000), ’re (188), ’ll (88), anything (62), whether (57), won’t (36), yes (33), thank (30), sorry (24), goodbye (71), oh (14), hello (10).

Исходя из полученных данных, можно сделать вывод, что глагол to say в текстах газет чаще употребляется с подлежащими, обозначающими представителей определенных профессий: police, experts, officials и другими. Например, Experts say some motorists can't even face getting back into a car [BNC]. Кроме того, данный глагол передает сведения, которые связаны с будущим, так как в правом контексте распространена сокращенная форма глагола будущего времени ’ll и ее отрицательная форма won’t: The Harris say they'll fight on to stay in the house where they've lived for 17 years [BNC]. Подлежащее, стоящее после данного глагола, чаще всего выражается с помощью личного местоимения they, например: Bosses say they can no longer afford the free banking brought in eight years ago in an attempt to beat off competition from building society accounts [BNC].

Рассмотрим наиболее частотные левые коллокаты глагола to tell: to (570), I (185) can (166), and (165), will (142), you (113), n’t (104), they (44), able (29), can’t (25), please (12), difficult (12), let (11), trying (11), nobody (10), decided (9), someone (8), story (8), kiss (7), stories (7), impossible (7), unable (7).

В качестве наиболее распространенных правых коллокатов данного глагола в корпусе выявлены следующие: the (419), you (238), that (191), me (149), us (134), what (117), to (108), of (102), a (100), them (99), he (81), about (80), it (80), him (73), they (71), I (69), her (63), ’s (62), was (62), is (58), how (50), their (48), story (45), if (43).

Исследование окружения глагола to tell позволяет сделать вывод о том, что сказуемое, выраженное данным глаголом, довольно часто употребляется с модальным глаголом can и его отрицательной формой can’t, например: It will be a couple of months before we can tell if the treatment has been successful. Данное сказуемое также часто стоит в форме будущего времени (так как он часто употребляется в правом контексте – 142): Later this week we'll tell you how to use it [BNC]. Кроме того, в левом контексте используются прилагательные, характеризующие способ действия: able, difficult, impossible, unable. Приведем пример из корпуса: It is a bit difficult to tell what lies in store when one opens a book at random and finds a section on opening books at random [BNC].

Правые коллокаты глагола to tell свидетельствуют о том, что он часто употребляется в сложноподчиненных предложениях с придаточным дополнительным: Watch out for log books which tell you that the first owner was Engineering Educational Trust [BNC]. Кроме того, в правом контексте частотны личные местоимения, обозначающие лиц, которым предназначается передаваемая информация – you, me, us, them, him: Also, Christie's tell me that their film and entertainment sale of December 1991 saw a mere 10 per cent unsold by value and a paltry 25 per cent unsold by lot, which of course does not add up to' a third of the lots' unsold, as I wrongly stated last week [BNC].

Наиболее распространенными левыми коллокатами глагола to speak являются: did – в составе отрицания didn’t (24), want (23), able (14), unable (13), allowed (8), asked (7), dare (6), can’t (6), invited (5), refused (5), afraid (4), permission (4), detectives (4), chancellor  (4), tried (4), decided (4), let (4), body (4).

Среди наиболее частотных правых коллокатов данного глагола следует отметить следующие: about (35), English (30), anyone (19), language (13), French (13), themselves (9), mind (7), word (5), itself (5), conference (5), saw (5).

Анализ корпусных данных показал, что наиболее часто данный глагол употребляется с отрицанием: I didn't speak to her [BNC]; с глаголом want, обозначающим волеизъявление: Police want to speak to anyone who saw anything around the train station [BNC], с лексическими единицами, выражающими способность, возможность или их отсутствие (able, unable, can’t): Her parents have today been able to speak to her, but it's clear she still faces a lengthy recovery; а также разрешение (allowed, permission): And Brian Walden occasionally allowed Mr Major to speak [BNC].

В правом контексте данного глагола преобладает предлог about: Now well enough to speak about the accident for the first time [BNC]. Группа слов обозначает языки: Englilsh, French, language: They will need to speak fluent English and French and a little Flemish [BNC].

Рассмотрим особенности глагола to talk. В качестве левых коллокатов выступают следующие лексические единицы: want (38), too (30), can’t (16), sit (13), able (12), hear (11), refused (11), gave (11), wants (9), wanted (9), willing (8), upset (8), dismissed (8).

Правыми коллокатами данного глагола являются: about (395), to (385), the (346), of (257), and (128), a (118), in (67), on (60), it (59), with (44), his (43), is (37), at (36), that (36), ‘s (34), by (32), her (29), their (27).

Полученные результаты позволяют сделать вывод о том, что данный глагол часто выражает желание говорящего сообщить информацию, так как в правом контексте присутствуют соответствующие лексические единицы, выражающие волеизъявление: want, wants, wanted, willing, например: Detectives say they now want to talk to all her former clients, and insist they'll be as sensitive as possible [BNC]. Кроме того, этот глагол часто используется с усилительной частицей too: He was too shocked to talk [BNC]; а также с лексическими единицами, выражающими способность или возможность или их отсутствие (able, can’t): I can't talk about this; At last we were able to talk to people who'd been through this [BNC].

В правом контексте данного глагола наиболее часто присутствуют предлоги about, to, of, in, on, by, например: They do not like to talk about such things to strangers [BNC].

Таким образом, проведённое исследование позволяет сделать следующие выводы. Глаголы речи, использующиеся для выражения эвиденциального значения «пересказывательность» имеют ряд особенностей употребления. Так, глагол to say используется в предложениях, где подлежащее выражено существительными, обозначающими представителей определенных профессий: police, experts, officials и другими. Глаголы to say, to tell часто стоят в форме будущего времени Future Simple, а также употребляются в сложноподчиненных предложениях с придаточным дополнительным.

Глагол to tell активно используется с модальным глаголом can и его отрицательной формой can’t. Кроме того, с отрицательной формой глагола can, а также с прилагательным able, выражающими наличие или отсутствие возможности или способности, были обнаружены глаголы to speak, to talk. Глагол to speak также часто встречается в контексте с прилагательным unable, а также используется в отрицательной форме со вспомогательным глаголом didn’t. Глаголы to speak и to talk часто употребляются с глаголом want, выражающим волеизъявление. Глагол to speak может иметь правые коллокаты, обозначающие разрешение (allowed, permission), а глагол to talk – усилительную частицу too.


Список литературы

1. Андреева Е.Г. Сопоставительный анализ семантических классов глаголов, вводящих прямую речь (английский и русский языки) // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. 2015. Т. 16, № 1. С. 362-373.
2. Дозорцева А.Е. Особенности оформления прямой, несобственно-прямой и косвенной речи в англоязычных и русскоязычных массмедиальных текстах // В многомерном пространстве современной лингвистики : сборник работ молодых учёных / отв. ред. О.А. Сулейманова, сост. К.С. Карданова-Бирюкова. Москва : Общество с ограниченной ответственностью "ПРИНТИКА", 2021. С. 71-75.
3. Козинцева Н.А. Типология категории засвидетельствованности // Эвиденциальность в языках Европы и Азии : сб. ст. памяти Н. А. Козинцевой / отв. ред. В.С. Храковский. – Санкт-Петербург : Наука, 2007. С. 13–36.
4. Малкарбаева Л.Б. Глаголы в английском и татарском языках, используемые для обозначения косвенной эвиденциальности // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2018. № 9-2. С. 117-121.
5. Плунгян В.А. Общая морфология : введение в проблематику : учеб. пособие. Изд. 2-е, испр. Москва: Едиториал УРСС, 2003. 384 с.
6. Willett Th. A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality // Studies in Language. 1988. Vol. 12 (1). P. 51–97. DOI: https://doi.org/10.1075/sl.12.1.04wil.
7. Diwersy S., Gonon L., Goossens V., Gymnich M., Tutin A. (2020). Speech Verbs in French and English Novels // Phraseology and Style in Subgenres of the Novel. Palgrave Macmillan, Cham / Novakova, I., Siepmann, D. (eds). Palgrave Macmillan, 2020. Pp. 83-113. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-23744-8_4.
8. Yu W. Reporting Verbs in Court Judgments of the Common Law System: A Corpus-Based Study. International Journal for the Semiotics of Law. 2021. Vol. 34. Pp. 525–560. DOI: https://doi.org/10.1007/s11196-020-09740-7.
Список источников
1. British National Corpus - BNC. URL: https://www.english-corpora.org/bnc/ (date of access: 23.05.2022).

Расскажите о нас своим друзьям: