Литература народов Российской Федерации | Филологический аспект №09 (113) Сентябрь 2024
УДК 81
Дата публикации 20.09.2024
Композиционно-графическое оформление поэтических сборников А. Р. Иштимировой-Посоховой
Сязи Виктория Львовна
кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок, syaziviktoria@gmail.com
Аннотация: Статья посвящена уточнению особенностей иллюстрации поэтических сборников югорского поэта Аллы Романовны Иштимировой-Посоховой. В контексте исследования задействованы три сборника, опубликованные в разные годы. Результаты исследования показывают, что книжное оформление поэтических произведений обнаруживает своеобразие композиционно-графических решений: если ранний сборник «Загляну в свою ладонь» (2019) изобилует цветными иллюстрациями, то визуальному строю издания «Я – Луна. Я – Солнце» (2024), напротив, свойственна монохромность, а вместе с ней – иная, более метафоричная трактовка художественного образа. Методология исследования – описательный, герменевтический методы, символический анализ.
Ключевые слова: композиция, графика, иллюстрация, природные символы, ханты, хантыйская литература.
Candidate of Philological Sciences, Leading researcher at the Ob-Ugric Institute of Applied Research and Development,
Abstract: The article is devoted to clarifying the features of illustrating the poetry collections of the Yugra poet Alla Romanovna Ishtimirova-Posokhova. In the context of the study, three collections published in different years are involved. The results of the study show that the book design of poetic works reveals the originality of compositional and graphic solutions: if the early collection "I'll Look into my Palm" (2019) is replete with color illustrations, then the visual structure of the publication "I am the Moon. I am the Sun" (2024), on the contrary, is characterized by monochrome, and with it a different, more metaphorical interpretation of the artistic image. The methodology of the research is descriptive, hermeneutical methods, symbolic analysis.
Keywords: composition, graphics, illustration, natural symbols, Khanty, Khanty literature.
Сязи В.Л. Композиционно-графическое оформление поэтических сборников А. Р. Иштимировой-Посоховой // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 09 (113). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/kompozitsionno-graficheskoe-oformlenie-poeticheskikh-sbornikov-a-r-ishtimirovoj-posokhovoj.html (Дата обращения: 20.09.2024)
«Иштимирова-Посохова Алла Романовна – поэт, актриса, краевед. Автор проектов, направленных на сохранение культуры и языков коренных народов Югры. Стихи опубликованы в антологии «Литературное наследие обских угров» (2016), коллективных сборниках «Нужны мне крылья, да и ещё дорога...» (2016), «Матрёшки» (2018), в региональных периодических печатных изданиях «Новости Югры», «Вестник Ассамблеи», а также на марийском, мокшанском, эрзянском языках в журналах «Ончыко» (г. Йошкар-Ола, 2019) «Якстерь тяштеня» (г. Саранск, 2019), «Сятко» (г. Саранск, 2020). В 2021 году опубликована подборка стихотворений в литературно-публицистическом журнале современной поэзии русского зарубежья «Эмигрантская лира» (Бельгия)» [2, c. 102].
Поэтическое творчество писателя пользуется популярностью не только в Ханты-Мансийском автономном округе, но и далеко за его пределами. На произведения поэта положена музыка, песни исполняет популярная югорская вокалистка – Вера Кондратьева. Поэт активно пропагандирует своё творчество в социальной сети «ВКонтакте», в 2024 году прошло 4 презентации книги «Я – Луна. Я – Солнце». Писатель в этом же году стала членом Союзом писателей России.
Поэзия А. Р. Иштимировой-Посоховой представляет собой уникальное явление, сочетающее в себе мифологическое мировоззрение этноса и авторское восприятие мироздания. Сочинения поэта формируют современный облик хантыйской художественной словесности. На сегодняшний день в коллекции автора 3 самостоятельных сборника.
Творчество художника слова ранее не привлекало внимание исследователей, за исключением одной статье посвященной концепту танец в творчестве А. Р. Иштимировой-Посоховой [1]. Обозначенный аспект исследования не становился предметов анализа.
В 2024 году вышел в свет сборник Алла Романовны Иштимировой-Посоховой «Я – Луна. Я – Солнце». Выход в свет издания лирических текстов яркое явление не только в жизни поэта, но и в обско-угорской художественной словесности. Книга представляет собой итог творческого периода поэта, в который вошли произведения из ранних сборников «Загляну в свою ладонь» (2019), «В языках огня» (2021). Издание представляет интерес с точки зрения архитектоники, композиции, графического оформления. Оформление книги соответствует содержанию сборника, многие современные художественные издания не обладают единством формы и содержания. Творческий подход автора к визуальным образам, его символике, формирует представление о поэте как об одаренном создателе. «Книга-перевертыш», так назвала сборник А. Р. Иштимирова-Посохова на презентации, состоит из двух самостоятельных частей, отражающих внутренний многогранный мир поэта.
Анализируя художественное оформление сборников, отмечаем, что природные образы (травы, ветви, листья, деревья, река, солнце, луна и др.) часто задействованы в построении композиций.
Идея книги «Загляну в свою ладонь» состоит в том, что одно стихотворение переведено на 16 финно-угорских языков. Иллюстрации, сопровождающие переводы поэтического текста, примечательны своим цветовым и композиционным решением, они разнородны по стилю, технике и содержанию. Рисунки созданы разными художниками.
Обложка издания состоит из ряда символов. Иллюстрация представляет собой стилизованное изображение ладони, повернутой вправо, а внутри нее располагается видящее око. Подобный выбор главных элементов общей композиционно-знаковой структуры формирует буквальное прочтение названия сборника («загляну в свою ладонь»). Вокруг ладони выделенные разным цветом поэтические строки образуют пять кругов: первый – малый круг – имеет цельную форму, последующие же четыре – разорванную. Сами круги сложены из цитат стихотворений на финно-угорских языках. От последнего внешнего круга отходят короткие штрихи, обозначающие лучи солнца. «Словесное солнце», сформированное из слов на финно-угорских языках, символизирует общность культуры, мировоззрения родственных народов. Что касается композиционно-графического решения задней обложки книги, то она включает извилистые линии, обозначающие собой реки, схематичные изображения хвойных и лиственных деревьев, а также отдельные образы (мост, чум, олень). Таким образом, посредством знакового по решению визуального ряда кодируется содержание стихотворения «Загляну в свою ладонь».
Два года отделяет первый сборник «Загляну в свою ладонь» от второго – «В языках огня», опубликованного в 2021 году и презентующего 37 поэтических текстов, переведенные на 22 уральских языка. В графическом оформлении данного издания некогда широкая цветовая палитра сведена всего к трём тонам – чёрному, белому и красному. Автором иллюстраций является Н. А. Мороз. Характерно, что указанные цвета считаются традиционными для материальной культуры обско-угорских народов. Однако стоит отметить, что чёрный цвет при оформлении второго сборника поэта занимает ведущую роль, тогда как красный, напротив, используется художником в гораздо меньшей степени. Последний задействован в отдельных элементах композиций, а также в оформлении форзацев и одного из переплетов. Преобладание черного тона считаем логичным, большая часть элементов композиции изображены абстрактно, символично. Черный цвет формирует четкий, контрастный визуальный образ. Иллюстрации сопровождают цитаты из поэтических текстов А. Р. Иштимировой-Посоховой. Название блока состоит из двух цитат, взятых из разных поэтических текстов, но близких по смыслу: «утону в теплом / солнце – подушке», «запах дыма от костра». Шрифт цитат сборника выделен также красным цветом.
Все четыре блока издания символически связаны с временами года, что подтверждают и отмеченные иллюстрации. Каждый из блоков обладает собственным содержательным решением и наполнением. Обрамлением цитат служит графическое изображение: слева расположен костер, справа – дерево. Аналогичная структура прослеживается во всех четырех блоках.
В первом блоке «утону в теплом солнце-подушке», «запах дыма от костра», в правом нижнем углу изображены поленья, сложенные для розжига. Дым разгорающегося костра поднимается к небу, на правой стороне иллюстрации изображена группа молодых тонких деревьев с листочками, иллюстрация символизирует начало жизни книги, лирической героини, молодые деревья начинают мужать, костер начинает свою жизнь.
Второй блок «как беззаботное / пламя пылает», «от любви / в сгоревших, лесах и полях» иллюстрирует разгоревшийся, пылающий костер, справа расположена одинокая раскидистая мощная береза, и это олицетворяет наполненную взрослую жизнь, состоятельность, зрелость.
Третья часть «в моём доме / лопнула лампа», «и даже рассвет в этот раз не случился» изображает костер, дым от которого движется горизонтально, справа нарисовано два дерева рябины с гроздьями ягод. Костер здесь символизирует жизненные перипетии, два дерева, большое и маленькое, олицетворяют семью, преемственность поколений, способность отдавать. Тяжелые грозди ягод олицетворяют наполненность жизненным опытом.
Четвертый блок «затоплю я печку», «тайга, солнце, Обь» изображает горящий костер с высоким пламенем, поленьев уже мало. Справа изображено хвойное старое дерево с норой у основания. Костер символизирует жизненный цикл, фаза горения имеет важное значение в художественном пространстве сборника.
Каждая страница сборника иллюстрирована, символически рисунок отражает название поэтического текста либо его содержание. Отмечаем, что частотными изображениями сборника являются окружности, полуокружности, растительные элементы (листья, ветви, ягоды, шишки, деревья), вертикальные изогнутые линии, подобно движению языков пламени, волны. Редкими изображениями становятся жилые дома. Еще одной значимой особенностью иллюстраций считаем масштабность воплощения природных образов. Художник фокусирует внимание на определённой части большого природного объекта, к примеру, у дерева изображена крона, ствол или основание. Подобным образом созданы образы реки, растений, небесных объектов. Объект выходит за пределы изображения, и в этом особенность воплощения визуального образа в сборнике «В языках огня». Художник не пытается охватить необъятное, она отражает часть мироздания, подобно тому, как лирическая героиня ощущает себя здесь и сейчас в настоящем моменте.
Обложка книги также оформлена графически. На переднем плане изображен чум с открытым очагом внутри, обрамляют его с двух сторон такой же величины языки пламени. Одна часть огня имеет форму верхушки дерева. На белом фоне изображены черные крупицы снега. За чумом расположены хвойные деревья, на заднем фоне – женская фигура, удаляющаяся от чума по дороге. Дорога расположена в левой части композиции, она имеет четкие очертания лишь в начале, а далее линии становятся менее заметными и пропадают. Дорога направлена вверх, в небо, она растворяется в пространстве и имеет символическое значение. Героиня поднимается туда, где глаз человека уже не видит пространство. Открытый чум, огонь внутри жилища демонстрируют, что героиня оставляет земное, она ищет нечто большее, духовное. Женщина уже ступила на путь самопознания, три шага она уже сделала, это изображено на иллюстрации. Женщина одета в традиционную одежду обско-угорских народов, голова ее покрыта платком. Героиня изображена спиной к читателю, лик скрыт, как это и принято в традициях обско-угорских народов.
В сборнике «Я – Луна. Я – Солнце» при иллюстрировании использованы всего два цвета: черный и белый. Книга презентует 101 стихотворение, в неё вошли тексты, опубликованные в двух ранних изданиях. 5 лет разделяет первый сборник от последнего, прослеживается движение в творческой активности поэта, в настроении, которое отражает цвет издания. Разноцветная палитра красок сменяется на черно-белый цвета. В этом читается смена жизненных аксиологических парадигм поэта. Многоцветие жизни, проявляющееся в различных увлечения автора, сузилось, автор выделил жизненные приоритеты, и поэтическое творчество является одним из них.
Иллюстрации к книге выполнила художник С. Б. Мищенко-Сапсай.
Сборник поэтических текстов «Я – Луна. Я – Солнце» состоит из двух самостоятельных частей, каждая из которых обладает собственным характером, стилем, настроением. Книга имеет две обложки, выполненные в технике графике. Формат издания – А5. Корешок книги оформлен градиентом от белого к черному цвету, на этом фоне размещено название частей книги. Название «Я – Луна» на черном фоне напечатано белыми буквами, название «Я – Солнце» на белом фоне черными буквами.
Иллюстрация части «Я – Солнце» представляет собой графическое плоскостное изображение спила дерева на белом фоне. В спиле вместо колец изображена спираль, движение направлено по часовой стрелке в центр. Движения тела, выполнение бытовых дел у обско-угорских народов подчинены и сосредоточены синхронному движению небесных светил, т.е. по часовой стрелке. В мифологическом мировоззрении обско-угорских народов названное явление объясняется тем, что жизнь человека в среднем мире подчиняется движению солнца, в потустороннем мире жизнь движется в противоположном направлении. В иллюстрации к сборнику спираль стремится от периферии к центру, в этом прослеживается символьная составляющая от внешнего к внутреннему, от социума к уединению. Цель движения – познание собственного предназначения, осмысления роли лирической героини в мире.
Внутри спирали изображены черные точки, подобно ориентирам движения. По внешнему краю спирали расположены архитектурные сооружения, каждое из которых отделено от другого группой деревьев. Многие сооружения имеют остроконечную вершину, будь то стела «Первооткрывателям земли Югорской» в городе Ханты-Мансийск или памятник «66 параллель» в Салехарде. Интересно и то, что иллюстрируемая архитектура представляет собой строения культуры, администрации среди которых: памятники, галерея, духовный центр, окружная администрация Ямало-Ненецкого автономного округа, нет ни одного жилого здания. Архитектурные сооружения представляют собой культурные строения двух столиц автономных округов – городов Салехард и Ханты-Мансийск. Архитектура названных городов фигурирует в иллюстрации не случайно, г. Салехард – родина поэта, Ханты-Мансийск – локус, в котором прошла большая часть её жизни. Описываемое изображение символизирует глубокий внутренний мир, уходящий в недра вселенной. Архитектура напоминает остроконечные лучи, служит надежной защитой внутренней сердцевины древесного спила, символизирующего внутренний мир лирической героини. Поперечный спил дерева часто встречающийся визуальный образ в поэтическом сборнике А.Р. Иштимировой-Посоховой. Он олицетворяет открытость, искренность лирической героини перед читателями. Названный образ возник в результате ассоциативной связи лирической героини с деревом в поэзии автора. Подтверждением этому становятся произведения «Семь берез – семь поколений», «Дерево».
Композиционно две части сборника тесно взаимосвязаны, дополняют друг друга. При наложении рисунков друг на друга получится полноценная, наполненная иллюстрация. Архитектурные изображения к части «Я – Солнце» направлены наружу от спила дерева, в части «Я – Луна» изображенные объекты расположены по направлению к центру древесного спила. Рисунки художника отражают внутреннее содержание частей книги. О части «Я – Солнце» автор предисловия Елена Аушева, член Союза писателей России, справедливо замечает: «Она – Солнце. Она движется по кругу и каждый день начинает с нуля, проходит циклы от рождения до смерти, взлёты сменяет падениями. <…> Каково это – быть Солнцем? Она дарит тепло миру, вбирает в себя его энергии, светит людям – планетам и чувствует их влияние на себе» [4, с. 3]. Иллюстрация, выполненная к части «Я – Луна», отражает внутренний, замкнутый мир лирической героини, основанный на материальной культуре обских угров. Внешний край спила свободен от каких-либо объектов.
Часть «Я – Луна» имеет черную обложку, в центре изображения в форме круга также спил дерева. Внутри него присутствует малый круг, в центре которого изображена растущая луна и две рыбы, плывущие в разные стороны. Образ рыб в центре иллюстрации напоминает о дихотономии образа лирической героини, реализующееся в её характеристиках: искренность – отстранённость, открытость – уединенность. Малый круг внутри большого символизирует озеро, в котором присутствует отражение луны. По внутренней стороне спила дерева изображены 3 чума, 2 избушки и 2 лабаза (хозяйственные постройки), от каждого строения дым поднимается вверх и объединяется в центр круга, таким образом, большой круг делится на 7 сегментов. Дым, поднимающийся от строений, символизирует жизнь, царящую внутри помещения. Каждое строение отделено друг от друга группой деревьев. Примечательной особенностью является наличие возле каждого жилища транспорта: нарты, лыжи, лодка. Изображение отражает вещный, традиционный мир обско-угорских народов. Представители трех миров животных гармонично вписаны в структуру изображения: птицы, олени, рыбы. В отличие от части «Я – Солнце» в иллюстрации луны изображен мир живой природы, а в солнце – неживой. И в этом прослеживается бинарность воплощения образа лирической героини.
Иллюстраций в книге всего три, не включая две обложки сборника, каждая из них выполняет определённую функцию. Две иллюстрации предваряют каждую из частей книги и занимают половину разворота, разделяет части третий рисунок, занимающий целый разворот.
Первый рисунок предваряет раздел «Я – Солнце», большая часть изображения расположена на левой стороне разворота. Иллюстрация графическая, на белом фоне изображен смещённый от центра поперечный спил дерева с отходящими от него лучами в виде хвойных деревьев. Созданный визуальный образ символизирует небесное светило – солнце. Всего восемь деревьев изображено на рисунке. От спила дерева между деревьями отходят своеобразные лучи, напоминающие реки, расширяющиеся тем сильнее, чем дальше они от своеобразного солнца. Часть лучей солнца расположены на второй странице разворота, на которой презентовано стихотворение «Я – монета».
Часть «Я – Луна» открывает графическая иллюстрация, здесь рисунок создан на черном фоне белым цветом. Большая часть рисунка расположена на правой части разворота, центр изображения смещен в правый нижний угол и захватывает левую часть разворота. Центр изображения представляет собой круг, с внешнего края которого расположены восемь хвойных деревьев, внутри окружности как на обложке части «Я – Луна» расположены две рыбы, убывающая луна.
В середине сборника встречается рисунок, занимающий разворот книги, он отделяет части сборника друг от друга. Рисунок состоит из двух частей, первая – иллюстрация, которая была использована в части «Я – Солнце» с дополненными элементами, вторая – рисунок из части «Я – Луна». Две раннее отдельные иллюстрации объединены в одно целое. Ночное и дневное светила являются центральными фигурами изображения, расположенными по противоположным углам композиции. От луны и солнца отходят своеобразные волнистые лучи, расширяющиеся тем сильнее, чем они от светила. Луч представляет собой не просто одиночную волнистую линию, он напоминает течение реки, т.к. состоит из двух широких линий, напоминающих берега, внутреннее пространство некоторых линий заполнено различными элементами – волнистыми линиями, расположенными вдоль, поперек. Пространство между линиями заполнено спиралями, заштриховано прямыми линиями. Внутри некоторые «водные артерии» разделены на сегменты, каждый из которых заполнен штриховкой, волнистой линией, спиралью, растениями, изображением чумов. Волнистые линии «перетекают» из части «Я – Луна» в «Я – Солнце».
Луна и солнце презентованы в форме окружностей, изображение солнца вновь представлено в виде спила дерева со спиралью внутри окружности. По внешнему краю, в отличие от иллюстрации обложки, располагаются не архитектурные сооружения, а восемь хвойных деревьев. В части иллюстрации, на которой изображено солнце, преобладает белый фон, рисунок выполнен черным цветом. В части рисунка, изображающего луну, черный фон, белый цвет присутствует значительно меньше. Луна представлена также в форме окружности, внутри которой 7 уменьшающихся окружностей, как на спиле дерева. В центре окружности расположена спираль с отходящими от неё семью волнистыми линиями, между линиями изображены 7 белых окружностей.
Каждая часть книги презентует 50 поэтических текстов, заявленные в содержании. В колонтитуле на каждой странице представлен отдельный стих, который вкупе с лирическими текстами сборника являет собой самостоятельное произведение. Названный текст представляет собой новую веху творчества поэта, он принципиально отличается от произведений, презентованных в ранее изданных сборниках. Созданное произведение представляет собой медитацию с развивающимся сюжетом. Произведение насыщено анафорами, параллелизмами, подхватами: «Семь шагов делаю с небес на землю. / Семь раз переплетаю косы с семью завязками. / Семь раз меняю обувь. / На землю ступаю. / мужчина встречает. / Женщина встречает. / В дом приводят. / Живи тут, говорят. / Семь золотых дней живу там. / Семь серебряных ночей живу там» [4, с. 11-20], что создаёт тягучесть текст.
Каждый блок завершает послесловие, созданное в поэтическом виде, в котором автор акцентирует внимание на адресатах произведений – родителях поэта.
Подводя итог, стоит отметить, что поэт скрупулезно не только работает над словом, но и обращает пристальное внимание на образный иллюстративный ряд. При описании композиционно-графического оформления сборников А. Р. Иштимировой-Посоховой примечательно, что в первой книге было всего одно стихотворение и его переводы, и значительное количество цвета в книге, затем в книге «В языках огня» форма и содержание издание уравновесили друг друга, 37 поэтических произведений – 3 цвета в оформлении сборника. Книга «Я – Луна. Я – Солнце» отличается внушительным количеством текстов и двумя цветами, задействованными в оформлении. На наш взгляд, происходит смена аксиологических констант в мировоззрении поэта: автора привлекает не форма издания, а его содержательная часть. Произведения автора, представленные в позднем издании отличаются зрелостью, чувственностью, искренностью, дихотономией воплощения лирической героини. В ранних сборниках образ лирического субъекта был менее чувственный, не обладал двойной природой. Полихромность меняется на монохромность, меняется количество лирических текстов от одного представленного в сборнике «Загляну в свою ладонь» до 101 в книге «Я-Луна. Я – Солнце». Форма заменяется на содержание.
Список литературы
1. Сязи В. Л. Концепт танец в поэзии А. Р. Иштимировой-Посоховой // Вестник угроведения. 2023. Т. 13. № 3 (54). С. 502–508.
2. Иштимирова-Посохова А. Р. Загляну в свою ладонь. Ханты-Мансийск: Югорский формат, 2019. 62 с.
3. Иштимирова-Посохова А. Р. В языках огня. Нижний Тагил: ОЛС, 2021. 104 с.
4. Иштимирова-Посохова А. Р. Я – Луна, Я – Солнце. Нижний Новгород: ООО «Печатная Мастерская РАДОНЕЖ», 2024.128 с.
