Фольклористика | Филологический аспект №09 (65) Сентябрь 2020

УДК 398.22. (575)

Дата публикации 23.09.2020

Функционирование образов женских украшений в кыргызском и узбекском фольклоре

Ураева Дармоной Саидахмедовна
д.ф.н., проф., Бухарский государственный университет, Узбекистан, Бухара, darmon.uraeva@mail.ru
Сулайманова Мехринса Ибрахимовна
PhD докторант, Бухарский государственный университет, Узбекистан, Бухара, shodibek.mirzaev@gmail.com

Аннотация: В статье рассматривается классификация, место в художественной системе и поэтическое функционирование образов женских украшений в узбекском и киргизском фольклоре. Раскрывается генезис и типология женских головных украшений и их связь с народными поверьями, обрядовостью, традиционными ритуалами. Описываются особенности функционирования образов женских украшений в структуре эпического и лирического текстов узбекского и киргизского фольклора. А также доказывается тесная связь визуально-материального мира национальной культуры, представленной системой образов женских украшений, с духовными миром и ценностными категориями в узбекском и киргизском устном народном творчестве.
Ключевые слова: киргизский фольклор, узбекский фольклор, песня, эпос, образ, символ, женские украшения, ювелир, орнамент, бусы, серьги, браслет, амулет.

Functioning of images of women's jewelry in Kyrgyz and Uzbek folklore

Uraeva Darmono Saidakhmedova
Ph. D., prof., Bukhara state University, Uzbekistan, Bukhara
Sulaymanova Mehrinsa Ibrahimovna
PhD student, Bukhara state University, Uzbekistan, Bukhara

Abstract: The article deals with the classification, place in the artistic system and poetic functioning of images of women's jewelry in Uzbek and Kyrgyz folklore. The author reveals the Genesis and typology of women's head ornaments in their connection with folk beliefs, rituals, and traditional rituals. Features of functioning of images of women's jewelry in the structure of epic and lyrical texts of Uzbek and Kyrgyz folklore are described. It also proves the close connection of the visual and material world of national culture, represented by the system of images of women's jewelry, with the spiritual world and value categories in Uzbek and Kyrgyz oral folk art.
Keywords: Kyrgyz folklore, Uzbek folklore, song, epic, image, symbol, women's jewelry, jeweler, ornament, beads, earrings, bracelet, amulet

Правильная ссылка на статью
Ураева Д.С., Сулайманова М.И. Функционирование образов женских украшений в кыргызском и узбекском фольклоре // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 09 (65). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/funktsionirovanie-obrazov-zhenskikh-ukrashenij-v-kyrgyzskom-i-uzbekskom-folklore.html (Дата обращения: 23.09.2020)

Введение

Женские украшения в структуре произведений фольклорных жанров представляют собой сложную семиотическую систему, в основе которой находится идея кодирования  религиозно-магической информации. Образы украшений в их гендерном (женские украшения) своеобразии одновременно несуткак эстетическую, так и материально-ценностную информацию.

Классификация украшений в узбекском и киргизском фольклоре представляет собой не только визуализацию-переосмысление знаков финансового благосостояния семьи, а шире – народа, но также является материальным образом, посредством которого транслируются особенности обрядовой культуры. 

Поэтому в мировой фольклорной/обрядовой традиции предметы украшения берегут, передают из поколения в поколение.

Символика украшений, репрезентируемых в узбекском и киргизском фольклоре, представляет собой многоярусную систему, состоящую из типологии женских украшений, их функционирования в повседневной жизни народов, формально-содержательной трансформации в хронологическом срезе, а также декоративных особенностей и социальных функций.

Перечисленные параметры являются одними из основных при рассмотрении образа женских украшений в структуре произведений фольклорных жанров.

В данной статье на материале эпического («Манас») и лирического (песенного) жанров узбекского и киргизского фольклора мы рассмотрим образы женских украшений и их функционирование в тексте.

Функционирование образов женских украшений в кыргызском фольклоре

С незапамятных времен трудом искусных ювелиров создавались женские украшения, процесс ношения которых, предполагал их теснейшую связь с той или иной частью женского тела. Украшения для головы, ушей и шеи могли классифицироваться по камням, металлу и резьбе. В них сосредотачивалась информация о материальном положении и социальном статусе личности. Самыми древними считаются украшения в форме различных животных фаунистического мира (животные, птицы, насекомые), это связано, соответственно, с ранними тотемистическими и фетишистскими взглядами народа. Так, например, киргизы, считая, что сокол, орел, собака и волк – это особые сакральные существа, защищающие от различных бедствий, изготовляли женские украшения с их изображениями. Более того, даже в современной ювелирной индустрии Киргизии мы можем встретить украшения в форме зуба волка, когтя сокола или орла.

Со временем украшения стали декорировать различными узорами, рисунками цветов, которые доставляли человеку эстетическое удовольствие, так появились флористические элементы в женских украшениях киргизов.

В устном народном творчестве, в лирических его жанрах – в любовных и свадебных песнях – киргизы часто употребляют названия и образы ювелирных изделий, как символов женской красоты, девственности, святости семейных уз.

С этим связано появление исторического понятия «махр», что в переводе означает «имущество (золото, дом и т.д.), выделенное невесте при заключении брака и считавшееся в дальнейшем ее собственностью». Это могли быть такие украшения, как кольцо, серьги, бусы, которые обязательно дарили невесте. Это связано с религиозными и культурно-национальными особенностями, а также спецификой свадебных обрядов и обычаями киргизов. Украшения женщин киргизского народа отличаются своим многообразием. Украшения, предназначенные для волос, лба, бровей, имеют свои особенности. Рассмотрим некоторые из них.

 «Баргак» – это женское украшение из серебряных и золотых бляшек, прикрепляемое к косам или надеваемое на лоб. Он состоит из прямоугольного кулона из золота или серебра. К примеру, узбекские невесты носили «тиллакош» поверх «баргака»;

«Үкү» или серьги «жамалак» – это искусственная коса у девочек и «сочбог» у пожилых женщин. Это украшение, в основном из чёрного шёлка с брелками, привешиваемое к волосам;

«Джолик», «джига» – металлическое украшение овальной формы на головном уборе со вделанными в него цветными камешками и с перьями филина;

Наиболее распространенными считаются «баргак», серьги, «сочбог»- «джига» и «үкү», т.к. именно они по частотности употребления преобладают в киргизском фольклоре, передавая, тем самым, специфику образа женщины-девочки, женщины-матери, женщины-старухи. Они также считаются символами женственности и женской красоты. Обратимся к тексту известного киргизского эпоса «Манас»:

Маӊдайда баргек тынарым,

Балбылдап күйгѳн чырагым [3,c. 78].

Русский перевод:

У меня «баргак» на лбу,

Мой мигающий свет.

Главный герой произведения посредством украшения демонстрирует свою уверенность и защищенность, «баргак» как магический  талисман героя и предмет украшения не раз встречается в тексте эпоса:

Баласынын башына,

Баргектеп үкү тагыптыр [3,c. 127].

Русский перевод:

На голову своего ребёнка

Надела «баргак», как «үкү».

Как это видно из примеров, «баргак» как украшение сопровождает человека в разные периоды его жизни: от младшего возраста – до зрелости. Это говорит о том, что каждый тип украшения имеет свои, индивидуальные «хронологические» рамки, т.е. их ношение возможно лишь в определенные периоды жизни человека.

В фольклоре всех народов есть поверье,  что украшения, как предметы-обереги, предметы-талисманы, защищают человека от негатива, от сглаза и порчи. «Уку» считается одним из детских головных украшений киргизов. Его надевают детям, чтобы защитить от сглаза. Сравнения типа «баргак как үкү» указывают на универсальность функции первого украшения, т.е. баргака. Баргак имеет и такую разновидность, как «Желбирѳѳч сѳйкѳ».

«Желбирѳѳч сѳйкѳ» имеет круглую форму и относится к типу украшений лба или волос. «Желбирѳѳч сѳйкѳ» изготовляется из драгоценных камней и, до сих пор, считается одним из востребованных украшений женщин. Обряды и традиции, связанные с данной разновидностью украшения предполагают следующие действия:  после того, как мать выдает замуж дочь, проводится церемония их встречи. Во время этой церемонии мать дает советы и наставления дочери, чтобы она была счастливой в своей новой семье. Советы матери передаются в стихотворной форме. В такого рода поэтических наставлениях матери к дочери, особое место отводится описанию и изображению украшений. В частности, употребляется такая лексема, как «сочбог».

Понятие «сочбог» в переводе означает «соч» – волосы и «бог» – завязывать (ср. культурно-национальный аналог ленты, вплетенной в волосы).

Этот образ встречается часто в структуре поэтических произведений, посредством него мать напоминает своей дочери о святости и незыблемости брака. Сравнение «чтобы дочь также берегла свою новую семью, как это делает «сочбог» на голове», указывает на связь материального мира человека с духовным миром:

Алганың жакшы жан болсо,

Акылыңа шай болсо,

Алтындан чачпак сүйрөтөт,

Айда акыл үйрөтөт.

Алганың жаман жан болсо,

Ак таяк уруп бо здотсо,

Алтындан чачпак бор болот,

Асыл жаның кор болот[3,c. 146].

В этом лирическом отрывке, передается следующее (слова матери к дочери): «Если у вас будет хорошее место, у вас будут золотые волосы, это будет вашим достоинством, это столь же драгоценно, как и эти золотые волосы».  Обратим внимание на смысловой параллелизм, что является характерной особенностью произведений фольклора: золотые волосы – драгоценная семья. Метафоризация, как перенос основного значения драгоценного металла – золота (алтын) происходит благодаря внутренней соотнесенности, ценности понятия «семья».

Анафоризация элементов (повтор буквы «а») вновь отсылает нас к драгоценному металлу – алтын («олтин», т.е. золото).

Аналогичный образ, но с иным названием – «жоолук», может трансформироваться в тексте и передавать значение платка или ленты, на который могут быть нашиты украшения.

Еще один вид головного украшения называется «джига» (джыга). «Джига» как поэтический образ, не так широко используется в киргизском фольклоре, например, в памятнике устного ародного творечтсва – «Манасе», красота возлюбленной главного героя Каникея сравнивается с образом украшения «джыга» (жыга):

Чылк алтындан жыгасы

Оӊ чекеде кырданып,

Акыл толгон кези экен..

Олоӊдой кара чачы бар,

Келишкен кара кашы бар,

Жазыкмаӊдай, кара кѳз,

Жатыктилдүү, ширин сѳз[3,c. 116].

Русский перевод:

«Джига» из наличного золота

Правый край

Пришло время бросить ее.

Она имеет черные волосы

У нее красивые черные брови

С открытыми лицами, черные глаза

На языке очень сладкое слово.

Красота героини – «наличное золото джиги», как украшения для волос. Невинность героини – это степень чистоты золота, которая обозначается словом «чилк».

Таким образом, мы можем говорить, что образы украшений в киргизском фольклоре могут передавать качества героев произведений, могут характеризовать их личность, указывать на особенности культурно-национальных основ текстов.

Функционирование образов женских украшений в узбекском фольклоре

Головные украшения узбечек более разнообразны и сложны по структуре. К ним следует относить украшения для лба, носа, волос, ушей, шеи, рук, ног, запястья, груди. Особенно отличаются своим разнообразием украшения для головы: это «тиллакош», «баргак», «силсила», «сочбог», бусы, серьги, кольца, и т.д. В основном эти украшения женщины носят на свадебные торжества.

Рассмотрим функционирование некоторых из них в структуре фолькорных произведений. Так, например,  «тиллакош» обычно изготавливается из золота или серебра, прикрепляется ко лбу, используются такие драгоценные камни, как рубины, а также бирюза и разноцветное стекло. Его подвески ниспадают на брови, поэтому в селах Хуфар и Маланд в местности Сурхандарьи, его также называют «болоабро». В настоящее время его в основном носят молодые невесты и танцовщицы.

«Тиллакош» считается один из самых любимых украшений женщин из Ташкента, Бухары, Ферганы и Самарканда. «Тиллакош» и его дарение связано с церемонией сватовства и свадебными обрядами. После свадебных обрядов невесты носили кроме «тиллакош» еще один его вариант – украшение под называнием «манглакош».

С данным видом головного украшения в узбекском фольклоре тесно связан мотив «оплакивания». Так, в узбекских национальных песнях присутствует образ ювелира (заргар), изготавливающего «тиллакош» («тилла» – золото, «кош» – бровь, брови) и образ плачущей матери, родни девушки. Процесс изготовления ювелиром именно этого типа головного украшения означает согласие девушки выйти замуж:

Заргар ясар тиллақош,

Келинчаклар тақсин деб.

Йиғлайман маржон ёшим,

Оқ юзимга оқсин деб[5,c.132].

(буквально: «Ювелир создал «тиллакош», чтоб невеста носила, Я ж оплакиваю свой жемчужный возраст, Чтобы белизна его омыла моё лицо»).

Слезы счастья, вступление в новую стадию жизни, взросление и превращение девушки в женщину передается посредством образа «тиллакош», как позолоченной металлической подвески на лоб.

Обратим внимание на тезис известного узбекского фольклориста А.Мусакулова: «…в традиционном мировоззрении связь лба с судьбой человека ощущается в таких понятиях, как широкий лоб, легкий лоб, белый лоб, черный лоб, солёный лоб и т.д.» [5, с.132].

Лоб, как символичная часть лица человека, в узбекском фольклоре является наиболее часто используемым образом-компонентом в структуре  паремиологического (пословицы, поговорки) и лирического (обрядовая лирика, поэзия) текстов.

Поэтому  образ головного украшения «тиллакош» не встречается в обиходе киргизского народа. Ношение этого украшения характерно только для узбекских женщин.

Другой вид головного украшения – «силсила» представляет собой цепочку и считается украшением узбекских невест, которая соединяет между собой три или четыре ряда резных, прикрепленных друг к другу колец. В основном она прикрепляется к платку или к другому головному убору:

Оқ билакка қўш билакузук,

Силсила ҳолинг бўлай.

Оқ юзингга ойнаю ҳам,

Дурраи долинг бўлай[5,c.12].

Русский перевод:

Белый браслет, двойной браслет,

Пусть я буду твоей цепочкой,

Играть на твоем белом лице,

Пусть я буду твоей косынкой.

В этом поэтическом отрывке наблюдается мотив неразрывной связи и соединения двух начал, он передается посредством образа браслета (билакузук – «билак» – запястье, «узук» – кольцо, буквально «кольцо на запястье»), как символа круга, семьи.

«Сочбог», о котором было сказано и ранее, довольно часто встречается в узбекском песенном фольклоре:

Товоқ-товоқ қоғозга сув урайин,

Тераклар соясига югурайин.

Орқамдан қараб қолган гала йигит,

Сочбоғимга ўралиб қолсин дегин[5,c.122].

Русский перевод:

Брызну водой из тарелки на бумагу,

Побегу в тени тополей.

Группа парней позади меня,

Скажи им, чтобы закрутились вокруг моего «сочбога».

Символ геометрического круга, как идеальной формы, переданный в этом лирическом отрывке, несет значение своеобразной игровой ворожбы, когда девушка хочет «закрутить» (прикрепить) парня (парней) к себе, как и «согбог» на ее волосах.

Заключение

Переплетение основ мифологической и наивной картин мира в структуре фольклора и передача их посредством образов головных украшений позволяет говорить о значимых для человеческой жизни и судьбы, явлениях. Онтологически важные вопросы, понятия «рождение», «жизнь», «смерть», «сон», «дарение», а также мотивы, связанные с ними, передаются сквозь призму образов украшений. Символика и значимость их, как драгоценных и незаменимых предметов женского обихода, основывается на таких параметрах, как универсальность и ценность.

Образы женских украшений, как это видно из живой ткани текстов киргизских и узбекских фольклорных жанров,  представляют собой систему символов, связанную с культурно-религиозной и мифологической картиной мира народа. Предметно-вещевой мир народов  в фольклорных жанрах транслируется посредством визуально-материальных предметов – образов магических женских украшений.


Список литературы

1. Акматалиев А. Кыргыз адабияты: Тарых жана мезгил «Аvrasya jayincilik». – Бишкек, 2010. – 211 с.
2. Kадыров И. Кыргыз маданиятынан тамган тамчылар. – Бишкек, 2011. – 123 с.
3. Кыргыз поэзиясынын антологиясы 1-том. – Бишкек, 1999. – 98 с.
4. Собиров О. Келиной қўшиқлари. – Тошкент: Халқ, 1981. – 45 с.
5. Мусақулов А. Ўзбек халқ лирикаси. – Тошкент: Фан, 2010. – 264 с.
6. Safarov O. O’zbek xalq og’zaki ijodi. Toshkent. 2010. – 135 с.
7.Сафаров О. Тўй муборак, ёр-ёр.– Тошкент: Маънавият, 2000. – 244 с.
8. Токарев С.А. Фетишизм // Религия в истории народов мира. – М., 1996. – 234 с.
9. Фахретдинова Д.А. Ювелирное искусство Узбекистана. – Ташкент: Издательство литературы и искусства, 1998. – 237 с.
10. Эшонқул Ж. Фольклор: образ ва талқин. – Қарши: Насаф, 1999.– 163 с.

Расскажите о нас своим друзьям: