Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) | Мир педагогики и психологии №06 (47) Июнь 2020

УДК 37.01

Дата публикации 29.06.2020

Всероссийская олимпиада школьников как стимул изучения китайского языка

Киргинцева Мария Васильевна
преподаватель китайского языка, ассистент Института образования БФУ им. И. Канта, РФ, г. Калининград, xian_ren@mail.ru

Аннотация: В данной статье рассматриваются основные причины изучения китайского языка российскими школьниками, раскрываются основные цели и задачи всероссийской олимпиады школьников, произведен подробный анализ заданий регионального этапа олимпиады по китайскому языку за пять лет с целью определения степени сложности заданий, уровня подготовки конкурсантов к участию в интеллектуальном конкурсе, а также уровня владения китайского языка участниками олимпиады. В статье также анализируется проблема изучения китайского языка в качестве второго иностранного в российских школах на этапе среднего общего образования, освещаются основные способы изучения китайского языка и подготовки к олимпиаде самостоятельно или в рамках внеаудиторных занятий. В заключение делаются выводы о степени популярности и важности изучения китайского языка российскими школьниками.
Ключевые слова: китайский язык, всероссийская олимпиада школьников, второй иностранный язык, среднее общее образование, мотивация, победители и призеры, интеллектуальный конкурс, HSK

The all-Russian school Olympiad as the motivator of learning the Chinese language

Kirgintseva Maria Vasilevna
the Chinese Language teacher, assistant of Educational Institution of Higher Education “Immanuel Kant Baltic Federal University” Russia, Kaliningrad

Abstract: This article discusses the main reasons of learning Chinese to the Russian students, reveals the main goals and objectives of the All-Russian School Olympiads, produces a detailed analysis of the tasks of the regional stage of the Olympiad on the Chinese language for five years in order to determine the degree of task complexity, level of preparation of contestants to participate in the intellectual competition, and also level of proficiency in Chinese language by the participants of the Olympiad. The article also analyzes the issue of learning Chinese as a second foreign language in Russian schools at the stage of secondary general education, highlights the main ways of learning Chinese and preparing for the Olympics independently or as part of extracurricular activities. In the end, conclusions are drawn about the degree of popularity and importance of learning Chinese by Russian schoolchildren.
Keywords: the Chinese language, All-Russian School Olympiad, second foreign language, secondary general education, motivation, motivator, winners and prize-winners, intellectual competition, HSK

Правильная ссылка на статью
Киргинцева М.В. Всероссийская олимпиада школьников как стимул изучения китайского языка // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2020. № 06 (47). Режим доступа: https://scipress.ru/pedagogy/articles/vserossijskaya-olimpiada-shkolnikov-kak-stimul-izucheniya-kitajskogo-yazyka.html (Дата обращения: 29.06.2020)

Китайский язык выступает в качестве официального языка в Китайской народной республике, является одним из шести официальных рабочих языков Организации Объединенных Наций, а также известен как самый распространенный язык на планете по количеству говорящего на нем населения. На фоне процессов глобализации экономической деятельности и региональной интеграции в современном мире наблюдается значительный рост интереса к изучению китайского языка. Являясь носителем культуры и необходимым инструментом коммуникации, язык способствует воздвижению мостов и дружественных связей между китайским народом и народами других стран. Таким образом, начиная с 2016 года многие страны стали включать китайский язык в систему своего национального образования в качестве первого, второго или третьего иностранного языка. [18] Никогда ранее китайский язык не был так популярен в мире, и Россия не является исключением. Основными причинами, побуждающими российских школьников изучать китайский язык являются следующие:

- престиж в плане будущей профессии (возможность трудоустройства в ведущих фирмах и компаниях КНР);

- возможность получить эксклюзивное образование в России и дальнейшее обучение в ВУЗах КНР;

- интерес к китайской культуре, обычаям, быту жителей Поднебесной;

- выезд в Китай с целью прохождения лечения или отдыха. [18, С.93]

Среди разнообразия иностранных языков, изучаемых сегодня в российских школах, китайский язык занимает пятое место в качестве первого или второго иностранного языка, уступая лишь английскому, немецкому, французскому и испанскому.

К числу основных задач Всероссийской олимпиады школьников следует отнести содействие закреплению китайского языка как школьного предмета в Российской Федерации. Правительством Российской Федерации принято решение ввести основной и единый государственные экзамены (ОГЭ и ЕГЭ) по китайскому языку, в 2019 г. российские школьники впервые сдавали ЕГЭ по китайскому языку, и активное привлечение обучающихся к участию в школьном этапе всероссийской олимпиады по китайскому языку следует считать важной частью их подготовки к будущему успешному прохождению Государственной итоговой аттестации. [11]

Всероссийская олимпиада школьников по китайскому языку проводится в целях выявления и развития у обучающихся творческих способностей и интереса к научной (научно-исследовательской) деятельности, пропаганды научных знаний. [12] Она направлена на то, чтобы поощрять школьников изучать китайский язык и культуру Китая, повысить их мотивацию к изучению языка соседней страны, экономические и гуманитарные связи с которой стабильно укрепляются. Таким образом, умелая организация и реализация олимпиадных проектов по китайскому языку, поддержка и содействие учителей китайского языка как основных помощников в подготовке школьников ко всем этапам олимпиады позволит учащимся не только проявить свои способности и таланты, развить логическое мышление и творческую интуицию, но и будет способствовать становлению личности школьников. [18]

Всероссийская олимпиада школьников по китайскому языку проводится с 2015 года и ее популярность возрастает год за годом. Так в заключительном этапе 2016 года в Волгограде приняло участие 36 школьников из 12 регионов РФ. [13] В следующем 2017 году в заключительном этапе олимпиады в Благовещенске приняли участие 41 человек [14], в 2018 году в Волгограде собралось уже 58 учеников из 26 субъектов Российской Федерации [15]. Помимо постоянных финалистов из города Москвы, Санкт-Петербурга, Хабаровского края, Амурской области и Забайкальского края, присоединяются города-участники из Сибири и центральной части России, такие как Иркутская область, Омская область, Новосибирская область, Тюменская область, Пермский край, Волгоградская область, Саратовская область, Тульская область и другие. [15] Наконец в 2019 году в финале олимпиады в городе Москва приняли участие 57 школьников из 29 регионов России. В столицу прибыли школьники из самой западной точки России, Калининградской области. Также в списках участников были представители из Республики Чувашия, Республик Татарстан, Башкортостан, Дагестан, Бурятия и другие. [16] Постоянный рост количества участников олимпиады свидетельствует о возрастающей популярности китайского языка и наиболее частом проявления интереса к нему среди школьников.

Более того, стать победителем или призером заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников весьма почетно. Диплом победителя или призера олимпиады дает право поступить без экзаменов в ВУЗ на бюджетное место на специальность, соответствующую профилю олимпиады. В связи с этим уровень участников стремительно растет год за годом, об этом свидетельствуют итоговые баллы, набранные школьниками в заключительном этапе олимпиады. Итоговый балл, отделяющий призера от участника в 2016 году составлял 79 баллов [13], тогда как в 2018 для призерства необходимо было набрать 89 баллов. [15] Помимо этого, о всевозрастающем уровне участников олимпиады свидетельствует и постепенно возрастающий уровень сложности самих заданий. В первые года проведения олимпиады, уровень победителей и призеров заключительного этапа был HSK5, что соответствует уровню С1 в международной системе владения иностранным языком, сейчас это уровень призеров регионального этапа, поскольку с каждым годом количество заданий данного уровня повышается.

Ежегодная Всероссийская олимпиада школьников по китайскому языку проводится в 4 этапа: школьный, муниципальный, региональный и заключительный / всероссийский. Организатором школьного и муниципального этапов является орган местного самоуправления, осуществляющий управление в сфере образования. Организаторы олимпиады вправе привлекать к проведению олимпиады образовательные и научные организации, учебно-методические объединения в порядке, установленном законодательством Российской Федерации для создания локальной предметно-методической комиссии для разработки заданий на данных этапах. [11] Местным предметно-методическим комиссиям и составителям заданий для проведения школьного и муниципального этапа предоставляется возможность самостоятельно принять решение о целесообразности включения того или иного задания и выбор материала для него. В связи с этим, уровень сложности заданий в разных регионах может варьироваться. Это зависит от степени развития китайского языка в том или ином регионе; от наличия государственных образовательных учреждений, осуществляющих обучающую деятельность по данному предмету; от количества учащихся, которые изучают китайский язык в языковых школах и различных образовательных внебюджетных организациях. Наибольшее число школьников, изучающих китайский, – на Дальнем Востоке, в Сибири и Москве. [4]

Для объективной оценки степени сложности заданий на разных этапах, разберем комплекты заданий регионального этапа ВСОШ по китайскому языку с 2016 по 2020 годы в соответствии с требованиями к проведению регионального этапа олимпиады. Степень объективности объясняется тем, что последние два этапа Всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку проводятся в сроки, установленные Минобрнауки России с использованием одного единого комплекта заданий для учащихся 9-11-х классов, разработанных Центральной предметно-методической комиссией (ЦПМК) Олимпиады города Москвы для всех регионов Российской Федерации. Традиционно ВСОШ по китайскому языку на региональном этапе включает прохождение испытаний письменного и устного тура, которые проходят в два дня. В первый день школьники выполняют задания письменного тура, в который входит задания по аудированию, чтению, выполнение лексико-грамматического теста и творческое письменное задание. Общее время на выполнение заданий письменного тура – 2 часа 30 минут. [25]

Первым и одним из наиболее сложных конкурсов на олимпиаде является «Аудирование»/听力.Ввиду специфики китайской фонетики, тонирования слогов, обилия омонимов, сложносокращенных слов и прочего, в заданиях по аудированию необходимо ориентироваться на то, что участники олимпиады должны в основном понимать на слух выдержанное в естественном темпе сообщение повседневного или бытового характера. При этом они должны уметь выделять главную и второстепенную информацию в предъявленной им аудиозаписи. [11] Общее время выполнения в 2016 году составляло 20 минут, все последующие годы 15 минут. На протяжении всех пяти лет в задании по аудированию на региональном этапе использовался один тест, представляющий собой монологическое высказывание с двумя частями стандартных заданий, а именно «выбрать правильный вариант из трех-четырех возможных» - 7 вопросов и «верно/неверно следующее утверждение или в тексте нет об этом информации» - 8 вопросов. Однако, степень сложности содержания текста на протяжении пяти лет была различной. Так, в задании по аудированию в 2016 году был представлен текст длительностью 1 минута 04 секунды довольно простой по содержанию, на тему обучения в китайской школе, посещение гостей и качеств характера. Лексика в тексте соответствовала уровню HSK3 или В1. Вопросы сформулированы достаточно просто, например:

1) 玛莎在中国住了多长时间了?

A. 三十天 B. 一个多月了 C. 半个月 D. 一个月

4) 老师让玛莎做什么?

A. 多练习听力 B. 多说中文 C. 多看中国电影 D. 多了解中国的文化和社会生活 [9]

Наибольшую степень сложности задания по аудированию в 2016 году представлял алгоритм выполнения заданий. Поскольку текст воспроизводится при помощи аудиоустройства и имеет четко выстроенное по времени звучание самого текста и предусмотренных заданием пауз, в первый год проведения олимпиады текст воспроизводился дважды с паузой после первого прослушивания всего лишь 20 секунд. Более того, не было предусмотрено время на аудиодорожке для ознакомления с заданием. В связи с этим, многие школьники просто не успели просмотреть вопросы, что могло являться причиной неполного выполнения задания. В следующем 2017 году членами Центральной предметно-методической комиссии был учтен этот нюанс. Таким образом, перед прослушиванием текста в первый раз, конкурсантам представлялась возможность ознакомиться с заданиями в течение 2 минут. Пауза после первого прослушивания длилась 4 минуты, после второго прослушивания теста школьники должны были выполнить задание в течение 2 минут. Это более удобный и логичный алгоритм выполнения, которого придерживались и в последующие годы олимпиады. Длительность текста увеличилась на минуту и составляла 2 минуты 19 секунд. [9] Тем не менее основную сложность в задании по аудированию в 2017 году представляло само содержание текста для аудирования, которое было крайне сложным для восприятия на слух. В тексте были использованы слова и выражения, соответствующие уровню HSK5 (С1). Например, 日常生活开销 rìcháng shēnghuó kāixiāo – ежедневные расходы, 交押金 jiāo yājīn – внести залог, 一家专门卖汽车零件的小商店 yījiā zhuānmén mài qìchē língjiàn de xiǎo shāngdiàn – небольшой магазин, специализирующийся на автозапчастях, 拉客户 lā kèhù – заманивать клиентов, 干体力活 gàn tǐlì huó – заниматься физическим трудом [5] и прочие слова и выражения, приближенные к деловому китайскому языку. [9] Выполнение задания по аудированию на региональном этапе олимпиады в 2017 году вызвало у конкурсантов множество затруднений, поэтому в следующем 2018 году содержание текста для задания по аудированию было упрощено. Небольшая история о том, как молодые люди забыли свои вещи в такси, и честный таксист нашел их и вернул вещи обратно. [9] Алгоритм выполнения задания и сами вопросы также были ориентированы на уровень HSK3, HSK4, то есть на средний, выше среднего. Например,

 2. 他想带女朋友去哪儿?

A. 电影院 B. 百货商场 C. 小吃店 D. 公园

3. 他们什么时候想到包忘在车里了?

A. 在公园里玩儿的时候 B. 在公园门口买票的时候

C. 出租车走了以后 D. 回到家以后 [9]

В последующие годы членами ЦПМК были учтены все возможные сложности при выполнении задания по аудированию конкурсантами, был выработан стандарт касательно алгоритма выполнения задания, формулировок задания и уровня сложности содержательной составляющей текста для аудирования, соответствующий уровням HSK4, HSK5 (B2, С1).

Содержание задания по конкурсу «Чтение/阅读» предполагает проверку того, в какой степени участники Олимпиады владеют рецептивными умениями и навыками содержательного анализа китайских письменных текстов различных типов, тематика которых связана с повседневной жизнью молодежи. При этом проверяются умения вычленить из текста основные компоненты его содержания, установить идентичность или различие между смыслом двух письменных высказываний, имеющих разную структуру и лексический состав, а также восстановить содержательную логику текста и исключить предложенные в задании избыточные или ошибочные варианты. [11] В первые три года олимпиады необходимое время для выполнения задания по чтению составляло 40 минут, в последние два года 30 минут. На протяжении всех пяти лет задания по чтению состояли из двух частей: «выбор правильного варианта ответа из предложенных» и «верно, неверно утверждение или в тексте нет об этом информации». Объем и степень сложности содержания текста менялись год за годом. В 2016 году на региональном этапе олимпиады общий объем двух текстов для чтения составлял 390 слов, тогда как в следующем 2017 году каждый из двух текстов содержал более 300 слов. Таким образом, объем увеличился в два раза, а время на выполнение по-прежнему составляло 40 минут. Однако, количество вопросов в задании по чтению снизилось с 20 до 10 вопросов. С каждым годом на региональном этапе ВСОШ по китайскому языку наблюдается динамика увеличения объема текста для чтения и сокращение времени, отведенного на выполнение задания. В 2019 первый текст для чтения состоял из 442 слов, второй – из 652, общий объем слов в двух текстах превысил 1000 знаков, а время на выполнение задания по чтению сократилось до 30 минут. [9] Тексты такого объема обычно содержатся в учебных пособиях для уровня HSK4-5, то есть выше среднего и продвинутый уровни.

Содержание текстов во втором олимпиадном конкурсе «Чтение» также постепенно усложняется. Поскольку 2016 год был первый для ВСОШ по китайскому языку и не было ранее полученных сведений об уровне владения языком конкурсантами, тексты были ориентированы на ученика, обладающего средним уровнем знаний китайского языка как иностранного. Они представляли собой сюжеты повествовательного характера, достаточно простые по тематике: первый текст о пользе китайского боевого искусства тайцзичуань, второй текст про студента, обучающегося в Китае, про его увлечения, впечатления о стране. Лексика для среднего уровня владения языком, предложения по построению простые для понимания. Конкурсанты без особого труда могли справиться с такого рода заданием, поэтому получив данные об успешном выполнении конкурсной части «Чтение» на региональном этапе олимпиады, члены Центральной предметно-методической комиссии сделав определенные выводы усложнили содержание текстов для задания по чтению в 2017 году. Их содержание было далеко от привычных учебных текстов в учебниках для старших классов. Они более напоминали тексты для экстенсивного, аналитического вида чтения для студентов младших курсов университетов, обладающих более ярко выраженными навыками рассуждения. В текстах была затронута тема взаимоотношений отцов и детей, о важности умения слушать других, об опыте экономии денежных средств, о важности умения быть терпеливым. Лексика и грамматическая структура предложений уже соответствовала уровню HSK4 (B2). Например, 他听完以后说:“您的意思是:便宜的机器,价格好,质量却不太 好。如果出了毛病,又要花钱修理,又会耽误生产,算起来并不便宜…”. [9] (Выслушав, он сказал: «Вы имеете в виду: дешевые механизмы, хорошая цена, но не очень хорошего качества. Если что-то пойдет не так, необходимо будет потратиться на ремонт, к тому же это приведет к задержке производства, в итоге вовсе не дешево ...»). [9] В данном отрывке из первого текста использовано немало слов уровня деловой лексики: 机器 jīqì – механизм, устройство; 价格 jiàgé – цена, стоимость; 质量zhìliàng – (зд.) качество, 修理 xiūlǐ – чинить, ремонтировать; 耽误 dānwù – откладывать, задерживать; 生产shēngchǎn – производство. [5] Кроме того, грамматические структуры в предложении и обилие вводных слов свидетельствует об уровне выше среднего. Например, 又 …又 yòu…yòu - да еще, причем, к тому же; 算起来 suàn qǐlái – по счету, в итоге; 并不 bìng bù – ничуть не, вовсе не. [5] Последующие годы содержание текстов для конкурса по чтению соответствует уровню HSK4, HSK5. Раскрывается тема различия культур, соблюдение традиций, религиозных убеждений, жизненного опыта путешествия, отношение к деньгам и понятие «щедрости» в Китае, ценность дружеских отношений, традиционная медицина в Китае и многое другое. Тексты оформляются обилием прилагательных, синонимов, фразеологических оборотов. Например, “上有天堂,下有苏杭” 。 («На небе - рай, а на земле Сучжоу и Ханчжоу») [5] Данный фразеологический оборот раскрывает идею красоты двух китайских городов, или“ 入乡随俗” («В чужой монастырь со своим уставом не ходят») – фразеологический оборот, который говорит о том, что следует уважать обычаи тех мест, где приходится бывать. [5]

Таким образом, предполагается, что конкурсанты должны обладать хорошо развитыми навыками просмотрового/поискового чтения, с целью нахождения в тексте конкретной, нужной информации. Для овладения данным видом чтения необходима практика и определенный алгоритм выполнения задания, чтобы справиться с вопросами максимально эффективно за короткий промежуток времени. В рамках школьной программы учащиеся старших классов должны уметь выполнять задания такого рода не только на родном языке, но и на иностранном языке, изучаемом в общеобразовательном учреждении для получения среднего (полного) общего образования.

Третьим конкурсным заданием является «Лексико-грамматический тест/词汇语法测试», представляющий собой тест множественного выбора из 20 заданий, в первую очередь имеющий целью проверку лексических, грамматических и иероглифических умений и навыков участников олимпиады, их способности узнавать и понимать основные лексико-грамматические единицы китайского языка, правила лексической сочетаемости, а также умения выбирать, распознавать и использовать нужные лексико-грамматические единицы, адекватные коммуникативной задаче (или ситуации общения). Тест также включает задания на знание этимологических тонов китайских слогов, владение системой записи китайских иероглифов буквами латинского алфавита (пиньинь) и правилами транскрибирования китайских слов на русском языке в соответствии с системой Палладия, задания на проверку владения правилами написания иероглифов. [11] Время, отведенное на выполнение теста, составляет 30 минут.

На протяжении всех пяти лет задания третьего конкурса олимпиады направлены на выбор правильного варианта из множества предложенных по следующим грамматическим темам:

- грамматические конструкции для соединения частей сложного предложения: 不但…而且 – не только…, но и…, 虽然……但是 – хотя/если не…, то …, 连…也 – даже…, 一…就 – как только…, так сразу…, 要是……就 – если (бы)…, то (бы)…, 幸亏……不然…… - хорошо/ к счастью, что…, 即使……也…… - даже если…, то…, 无论……都 – независимо от…, 宁愿……也 – лучше уж., чем... и другие; [6, С. 147]

- модификаторы направления движения: простые с модификацией движения 来 – «направление к говорящему» и 出 – «направление от говорящего», а также модификаторы, не обозначающие движение, такие как起来 – модификатор «начала действия», 出来 – модификатор со значением «понять, определить», 下去 – модификатор «продолжения действия», 下来 – модификатор «изменения местоположения или перехода в новое состояние, а также протекание действия от прошлого к настоящему»; [6, С.116]

- результативные морфемы: 上 - «движение вверх», 在 – «действие в момент речи», 下 – «движение вниз», 住 – «закрепление достигнутого результата», 完 - «достижение конечного результата», 好 – «достижение положительного результата» и другие; [6, С.115]

- предлоги: 从 - из, 离 – от, 对 – по отношению к, 为 – для, 被 – предлог, для обозначения пассивной формы глагола, 把 – глагол-предлог, образующий прямое дополнение и другие; [6, С.137]

- сложные числительные, включающие 万 – 10.000, 百万 – 1.000.000, 亿 -1.000.000.000, например, «выберите вариант правильного числа»: 两亿五千零四十五万零八 A. 250 450 080 B. 25 458 000 C. 250 450 008 D. 2 540 008 Правильный вариант «С» - двести пятьдесят миллионов четыреста пятьдесят тысяч восемь. [6, С.25]

Помимо заданий на выбор грамматических элементов, конкурсантам предстоит определить тональный рисунок в предложенных заданием иероглифах. Несмотря на ограниченное количество тонов в китайском языке, насчитывающие общее количество пять, включая нулевой тон, это задание является одним из самых сложных в лексико-грамматическом тесте. Поскольку не существует определенного правила запоминания тонов, а объем иероглифов для олимпиадного уровня превышает 1500 тысячи, данное задание представляется крайне сложным для выполнения. Немного проще обстоит дело с выполнением задания на указание количества черт в иероглифе. В отличие от ситуации с тонами, в иероглифике китайского языка существует определенная закономерность порядка черт. Зная эту закономерность, можно без труда посчитать количество черт даже у самых сложных и незнакомых иероглифов. Например, 魑 chī – «безрогий дракон, чудовище, злой дух». [5] Поскольку этот иероглиф состоит из двух композиционных элементов: 鬼 guǐ – «дух» 9 черт, 离 lí – «разлучаться, отстраняться» 10 черт, его проще разделить и посчитать количество черт в обеих элементах, таким образом общее количество черт в иероглифе составляет 19 черт.

Помимо заданий по грамматике, фонетике и иероглифике, в тесте также содержатся задания на уровень владения лексикой, умение подобрать правильный вариант из синонимичных значений. Чаще всего такие задания представлены в виде связанного текста, в котором необходимо заполнить пропуски. Пример задания из комплекта олимпиады 2019 года: 要学好一种语言,只学这个国家的语言是不够的。如果你注意一下那个 国家的风俗习惯,你 17 发现跟你的国家差别很大。当你想学会他们的语言 时,了解这些会对你有 18 的。比如,在印度,那里的人吃饭时用右手递食 物,如果用左手递食物,那是不礼貌的,因为左手是洗澡用的。

又比如,你可能用摇头 19 不同意,而在保加利亚,摇头却是同意的意 思。再比如,在欧洲,一条腿放在另一条腿上坐着和别人谈话是十分 20 的事 儿,即使是在重要的会议上也是这样。

 17. A要 B想 C会 D定

 18. A 互帮 B帮助 C影响 D能力

 19. A显明 B说明 C 显示 D表示

 20. A平常 B总是 C常常 D意外 [9]

Значения 显明 xiǎnmíng – «продемонстрировать», 说明 shuōmíng – «объяснять», 显示 xiǎnshì – «показывать», 表示 biǎoshì – «выражать, высказывать» [5] в вопросе №19 близки по значению, так же, как и в остальных пунктах задания. Как видно из данного отрывка олимпиадного задания, конкурсантам необходимо владеть не только достаточным объемом лексики, но и уметь подобрать правильное по смыслу значение из похожих синонимичных вариантов. Подобные навыки обычно развиваются после нескольких лет изучения иностранного языка, и китайский язык не является исключением. Учащиеся 9-11 классов старшей школы должны обладать такими навыками.

Лингвострановедение – четвертое конкурсное задание на региональном этапе Всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку. Согласно методическим рекомендациям к проведению Всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку включение лингвострановедческого конкурса, во-первых, побуждает учащихся интересоваться конкретными фактами и событиями китайской истории и культуры, российско-китайскими отношениями, во-вторых, позволяет «повысить балльность» ответов тем участникам олимпиады, кто действительно углубленно интересуется китайским языком, историей и культурой страны изучаемого языка, и, в-третьих, позволяет таким участникам продемонстрировать умение выполнять задания повышенной сложности, связанные с китайским языком и китайской письменностью. [11]

Вопросы, содержащиеся в лингвострановедческой викторине, содержат информацию по следующим предметным областям:

- история Китая и России. Например, 秦代修建的最伟大的工程是什么? -«Какой грандиозный проект построен во времена правления династии Цинь?» [9] или 俄罗斯帝国第一个皇帝是谁? «Кто был первым императором Российской империи?» [9]

- география: 位于中国青海省的青藏高原素有“世界屋脊” 之称。它的平均海拔有多少米?- «Цинхай-Тибетское плато в китайской провинции Цинхай известно, как «крыша мира». Какова его средняя высота?» [9]

- политология: 中国最高国家权力机关是什么?- «Что является высшим органом государственной власти в Китае?» [9]

- литература: “猴王” 孙悟空是哪部作品中的人物?- «Сунь Укун, Царь обезьян – китайский литературный персонаж, известный по какому произведению?» [9]

- культура и искусство: 每年的九月十日是中国的什么节日?- «Какой фестиваль в Китае проводится каждый год 10 сентября?» [9] или 在古代中国,孩子过一周岁生日时,家人总在他身边摆上各种有象征意味的物品,让孩子自行挑选,并以此来预测孩子的将来。这一传统仪式叫什么?- «В древнем Китае, когда ребенок отмечал свой первый день рождения, его семья всегда ставила рядом с ним символические предметы, позволяя ребенку самому выбрать предмет, определяющий его склонности и будущую деятельность. Как называется эта традиционная церемония?» [9]

Все вышеперечисленные примеры свидетельствую о том, что конкурсные задания по лингвастрановедению могут подвергнуть оцениванию не только степень владения конкурсантами географическими, политическими, национальными и культурно-специфическими китайскими и российскими реалиями, но также проверяют уровень владения китайским языком. В рамках школьного курса предусмотрено отведение предметных часов на раздел «Лингвострановедение», но информация изучается на родном для российских школьников языке. В связи с этим, в данной части олимпиады совершается наибольшее количество ошибок, поскольку учащимся старших классов представляется необходимым «объять необъятное», да еще и на иностранном для них языке.

Раздел олимпиады «Письмо/ 写作» представляет собой творческое задание, ориентированное на проверку письменной речи участников олимпиады, знание ими лексики и иероглифики, уровня их речевой культуры, умения уйти от шаблонности и штампов, способности спонтанно, креативно и в сжатые сроки решить поставленную перед ними задачу. Одновременно проверяется умение участников аргументировать свою точку зрения по предложенной тематике. Это задание выглядит как необычная, оригинальная история, в которой опущена середина или известны только первая или последняя фраза, и нацелено на проявление фантазии, оригинальности мышления, умения принимать быстрые решения в нестандартной ситуации. Объем сочинения на региональном этапе составляет 250-300 иероглифов для 9-11 классов. Время, отведенное на выполнение задания – 60 минут. [11]

Критерии оценивания выполнения творческого письменного задания совершенствовались с каждым годом с учетом выводов, сделанных во время проверки письменных работ конкурсантов. На региональном этапе олимпиады в 2016 году в оценивание письменного задания входило только два основных критерия: оценка за лексико-грамматическую корректность и оценка за раскрытие содержания темы. По каждому из двух критериев максимально можно было набрать по 10 баллов. Примечания к критериям содержали лишь два пункта: 1 - 2 балла могут быть сняты за небрежное оформление рукописи; недостаточный объем письменного сочинения (менее 250 иероглифов). 1 балл может быть добавлен за творческий подход к выполнению поставленной задачи. [21] Согласно данным критериям жюри олимпиады столкнулись с определённым рядом трудностей при оценивании письменных работ конкурсантов, в связи с этим возникали многочисленные вопросы во время проверки сочинений. В частности, первоначально отсутствовало примечание касательно использования пиньинь вместо иероглифа в тексте творческого задания, что является немаловажным при оценивании работ конкурсантов. Однако, спустя год многие нюансы были учтены и критерии оценки выполнения письменного задания уже включали пять основных критериев:

- содержание, другими словами выполнение или невыполнение коммуникативной задачи;

- композиция, в котором оценивается наличие или отсутствие четкой структуры текста, разделение его на абзацы, обилие связующих элементов;

- лексика, то есть богатство или скудность лексического запаса при выполнении задания;

- грамматика, а именно грамотное и уместное употребление грамматических структур в соответствии с коммуникативной задачей или же многочисленные грамматические ошибки, затрудняющие понимание текста;

- иероглифика, оценивающий наличие или отсутствие иероглифических ошибок/неточностей.

В примечания к критериям оценивания был добавлен пункт: 1-2 балла могут быть сняты за включение в текст заученных заранее фрагментов тем, выглядящих очевидно инородными вкраплениями, а также, письменное сочинение, состоящее из менее 170 иероглифов, оценивается в 0 баллов. [22]

Все последующие годы в методических рекомендациях по проведению регионального этапа олимпиады соблюдаются вышеперечисленные пять критериев. Примечания постепенно корректируются и дополняются. В частности, в 2019 году список примечаний пополнился следующими пунктами: знаки препинания (точки, запятые и др.) считаются иероглифами, если проставлены в отдельные клеточки бланка ответа; повторяющаяся неоднократно ошибка считается за одну ошибку; необходимый объем сочинения: 250-300 иероглифов. Письменное творческое задание целиком оценивается в 0 баллов если текст состоит из менее 180 иероглифов; если содержание текста совершенно не соответствует условиям задания; если текст более чем на 1/3 состоит из фрагментов, взятых из других текстов (в том числе текстов из олимпиадных заданий). 1 балл снимается за недостаточный объем письменного сочинения: 180-249 иероглифов; если текст письменного сочинения превышает отметку 300 иероглифов в бланке ответа, эта часть текста не учитывается и не проверяется. [24]

Творческое письменное задание представляет особую сложность выполнения поскольку, во-первых, в обычных школьных учебниках для 9-11 классов, направленных на изучение китайского языка на базовом уровне подобных творческих заданий, и соответственно критериев оценивания нет. Следовательно, выполнение письменного творческого задания подразумевает самостоятельную подготовку. Во-вторых, объем письменного высказывания довольно большой – 250-300 слов, а время, отведенное на выполнение задания всего 60 минут. Даже в экзамене HSK5 (С1) в письменном задании предлагается написать высказывание объемом примерно 80 слов (иероглифов).

Устный тур олимпиады проходит на следующий день после письменного тура. Участники разбиваются на группы по три или четыре человека. Группа располагает 50 мин для подготовки ток-шоу, ролевой игры, дискуссии по предложенной теме. Участникам объясняется задание и указываются следующие важные моменты: презентация ток-шоу длится не более 7 – 10 минут, но не менее 4 минут; члены группы могут выступать в предлагаемых в задании ролях или подобрать для себя другие роли, роль модератора нельзя заменить на другую; решение о распределении ролей принимается всеми участниками группы; все члены группы должны высказаться приблизительно в равном объеме; оценивается как индивидуальный, так и групповой результат. [25] На протяжении пяти лет заданием устного тура олимпиады было подготовить презентацию ток-шоу (дискуссию) на следующие темы: как предпочитают проводить отпуск русские и китайцы; предпочтения в еде русских и китайцев; проблема отцов и детей в Китае и России; хобби молодежи в Китае и России. Всегда формулировка вопроса заканчивается одинаково: Что общего? В чем состоят различия? [9] Ответ конкурсантов оценивается по следующим критериям: содержание презентации (насколько выполнена коммуникативная задача участниками олимпиады), работа в команде/взаимодействие участников (соответствует ли распределение ролей содержанию и форме презентации). Вышеперечисленные критерии относятся к оценке результатов работы группы. Помимо этого, ответ каждого участника оценивается индивидуально по следующим критериям: убедительность, наглядность изложения; выразительность, естественность поведения в беседе; лексическое оформление речи; грамматическое оформление речи; произношение. [25] Согласно данным критериям уровень владения китайским языком должен быть не ниже среднего, для того, чтобы получить минимальный балл. Естественное оформление речи, беглость, способность рассуждать на китайском языке – все это предполагает владение иностранным языком на уровне выше среднего, то есть HSK4 (B2), HSK5 (C1). Набрать высший балл за устный тур олимпиады участник может только при условии, что он максимально соответствует всем вышеизложенным критериям.

Подробный анализ заданий регионального этапа всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку был проведен с целью показать, какому уровню владения языка должен соответствовать конкурсант. Для того, чтобы достигнуть высоких результатов на региональном этапе олимпиады недостаточно владеть материалом, изложенным в учебных пособиях для общеобразовательных учреждений, преподающих китайский язык в качестве второго иностранного. Согласно Федеральному базисному учебному плану для образовательных учреждений Российской Федерации учебный предмет «Китайский язык (второй иностранный язык)» входит в примерный учебный план образовательных организаций, реализующих образовательную программу основного общего образования для 5-9 классов в объеме 70 учебных часов в год (из расчета 2 учебных часа в неделю, количество учебных недель – 35). [17] Целями данного курса являются формирование и развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в совокупности её составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной. Уровень развития вышеописанных компетенций, достигнутый обучающимися по результатам освоения учебного курса, должен быть в целом коррелировать с допороговым уровнем овладения китайским языком, позволяющим успешно выдержать Международный квалификационный экзамен по китайскому языку (汉语水平考试, HSK) на 3 уровень. [20] Следовательно, данный курс предполагает изучение китайского языка как второго иностранного на базовом уровне, по достижению которого школьники способны справиться с заданиями ЕГЭ по китайскому языку, которое нацелено на «среднего» ученика согласно ФГОС СОО, тогда как олимпиадные задания нацелены на «лучшего» ученика. Кроме того, согласно Федеральному базисному плану, китайский язык включен в список учебных предметов, изучаемых с 5 по 9 класс, а также в 10-11 классах. Таким образом, изучение второго иностранного языка либо заканчивается к 9 классу, либо начинается в 10 классе. Например, учебник «Открывая Китай. Китайский язык. Второй иностранный язык» для 10-11 класса, составленный членами Центральной предметно-методической комиссии всероссийской олимпиады школьников является УМК для начального этапа обучения китайскому языку для учащихся 10-11 классов. [19] Соответственно, для того, чтобы подготовиться к всероссийской олимпиаде школьников необходимо начинать изучать китайский язык как можно раньше, заниматься более 2 раз в неделю и много практиковать язык самостоятельно или в специализированных языковых школах.

Постольку китайский язык уже твердо закрепился в перечне всероссийских олимпиад школьников и все больше и больше учащихся проявляют интерес к этому интеллектуальному соревнованию, с каждым годом растет количество специально выпускаемых учебных пособий целью которых является подготовка непосредственно к олимпиадным заданиям по китайскому языку. В частности, «Всероссийская олимпиада школьников по китайскому языку. Готовимся к лексико-грамматическому тесту. Сборник тестовых заданий» авторского коллектива: Дондокова М.Ю., Круглов В.В., Масловец О.А - сборник, предназначенный для подготовки обучающихся общеобразовательных школ к ВСОШ по китайскому языку. С его помощью школьники имеют возможность подготовиться самостоятельно или с преподавателем в рамках внеаудиторных занятий. Учебное пособие Круглова В.В., Лемешко Ю.Г., Михеевой И.М. «Теория и практика обучения письменной речи» представляет особую значимость при подготовке к написанию творческого сочинения письменного тура всероссийской олимпиады школьников. В данном учебном пособии содержится материал по основам теории дискурса и раскрываются принципы когезии и когерентности, представлены критерии оценивания выполнения письменных работ ВСОШ, проводится анализ наиболее частотных ошибок олимпиад прошлых лет. Таким образом учащийся имеет возможность подготовиться к национальным форматам контроля сформированности иноязычной коммуникативной компетентности, таким как Всероссийская олимпиада школьников по китайскому языку, Единый государственный экзамен и ряд других интеллектуальных соревнований в области китайского языка. [10]

Помимо самостоятельной подготовки, учащимся также представляется возможность пройти курс китайского в специальных образовательных центрах. В частности, в Москве проводятся специальные мастер-классы, семинары, тренинги, работают летние клубы и лагеря. Вся эта работа ведется с целью изучения китайского языка. Результаты видимы по количеству победителей и призеров заключительного этапа ВСОШ по китайскому языку. Не менее важным здесь является количество русскоязычных победителей и призеров, которых с каждым годом становится все больше и больше. Что касается других регионов, это всего лишь вопрос времени.

На сегодняшний день Всероссийская олимпиада школьников по китайскому языку – это мероприятие, в котором с каждым годом принимают участие все большее количество обучающихся общеобразовательных учреждений из разных уголков Российской Федерации. Постепенно повышающийся уровень сложности заданий говорит о готовности конкурсантов к их выполнению и постепенно возрастающем уровне владения китайским языком. Проведение олимпиад по китайскому языку должно стать необходимым стимулом-помощником в изучении китайского языка для российских школьников. Данные мероприятия повышают интерес школьников не только к китайскому языку, но и побуждают их к изучению истории, географии, культуры, традиций народа сопредельного государства. С этой целью школам, а также учебным центрам по подготовке к предметным олимпиадам следует стремиться к созданию необходимых условий, обеспечивающих выявление и развитие способных и одаренных детей, реализацию их потенциальных возможностей. Это является актуальным и при обучении китайскому языку, особенно сегодня в условиях интенсивного развития китайско-российских отношений всестороннего стратегического партнерства и сотрудничества между РФ и КНР.


Список литературы

1. Анищук Д.А Словарь для подготовки к HSK. Уровень 1-3. - М.: Шанс, 2018 – 143 С.
2. Анищук Д.А Словарь для подготовки к HSK. Уровень 4. - М.: Шанс, 2018 – 138 С.
3. Анищук Д.А Словарь для подготовки к HSK. Уровень 5. - М.: Шанс, 2018 – 271 С.
4. Арефьев А.Л. Национальные и иностранные языки в российской системе образования / под ред. академика Г.В. Осипова. - М.: Институт социально-политических исследований РАН, 2017. – 328 С.
5. Большой китайско-русский словарь в 4-х томах. / под ред. Ошанина И.М. - М.: Наука, 1983. — 7947 С.
6. Готлиб О.М. Практическая грамматика современного китайского языка / Учеб. пособие для ВУЗов – 4-е изд., испр. – М.: Восточная книга, 2012 – 287 С.
7. Демина Н.А. Методика преподавания практического китайского языка. 2-е изд. испр. и доп. М.: Восточная книга, 2006. – 88 С.
8. Дондокова М.Ю., Круглов В.В., Масловец О.А., Хамаева Е.А. Всероссийская олимпиада школьников по китайскому языку. Готовимся к лексико-грамматическому тесту. Сборник тестовых заданий. – М.: ВКН, 2019 – 80 С.
9. Задания регионального этапа всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку 2016-2020. Режим доступа: https://vos.olimpiada.ru (Дата обращения: 11.06.2020).
10. Круглов В.В., Лемешко Ю.Г., Михеева И.М., Шахаева А.А. Теория и практика обучения письменной речи. Как написать идеальное сочинение на китайском языке. – М.: ВКН, 2020 – 228 С.
11. Методические рекомендации к проведению школьного и муниципального этапов всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку в 2019/2020 учебном году. Режим доступа: http://vserosolymp.rudn.ru/mm/mpp/ch.php (Дата обращения: 04.06.2020).
12. Приказ Минобрнауки России от 18 ноября 2013 №1252 «Об утверждении Порядка проведения всероссийской олимпиады школьников» (в ред. Приказов Минобрнауки России от 17.03.2015 N 249, от 17.12.2015 N 1488, от 17.11.2016 N 1435) Режим доступа: http://www.ege.edu.ru/ru/main/legal-documents/education/?id_4=19533 (Дата обращения: 04.06.2020).
13. Приложение№2 к протоколу № 1 от 15.04.2016. Единый рейтинг участников заключительного этапа всероссийской олимпиады школьников в 2016 году по китайскому языку. Режим доступа: https://olimpiada.ru/vos2016/chin (Дата обращения: 06.06.2020).
14. Приложение№2 к протоколу № 1 от 14.04.2017. Единый рейтинг участников заключительного этапа всероссийской олимпиады школьников в 2017 году по китайскому языку. Режим доступа: https://olimpiada.ru/vos2017/chin (Дата обращения: 06.06.2020).
15. Приложение№2 к протоколу № 1 от 14.04.2018. Единый рейтинг участников заключительного этапа всероссийской олимпиады школьников в 2018 году по китайскому языку. Режим доступа: https://olimpiada.ru/vos2018/chin (Дата обращения: 06.06.2020).
16. Приложение №2 к протоколу заседания Жюри от 31.03.2019 Список участников заключительного этапа всероссийской олимпиады школьников в 2019 году по китайскому языку. Режим доступа: https://chinese2019.linguanet.ru/pobediteli-i-prizery/ (Дата обращения: 06.06.2020).
17. Примерная основная образовательная программа основного общего образования (одобрена решением Федерального учебно-методического объединения по общему образованию от 8 апреля 2015. Протокол от №1/15) / Федеральные государственные образовательные стандарты общего образования и примерные основные общеобразовательные программы (ФГОС и ПООП) // Официальный сайт Министерства образования и науки Российской Федерации. Режим доступа: https://minobrnauki.gov.ru/ru/documents/docs/index.php (Дата обращения: 18.06.2020).
18. Распертова С.Ю. Изучение китайского языка в контексте всероссийской олимпиады школьников (на примере заданий муниципального этапа 2017-2018 учебных годов) // Вестник МГЛУ. Образование и педагогические науки. Вып. 3 (802) / 2018 С. 91- 105.
19. Распертова С.Ю. Методическое пособие к учебному изданию Л.Ш. Рахимбековой, С.Ю. Распертовой, Н.Ю. Чечиной, Дин Аньци «Китайский язык. Второй иностранный язык» для 10 класса общеобразовательных учреждений. Базовый уровень. - М.: «Русское слово – учебник», 2017 – 136 С. – (Инновационная школа).
20. Сизова А.А. Китайский язык. Второй иностранный язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «Время учить китайский!». 5–9 классы: учеб. пособие для общеобразоват. организаций / А.А. Сизова. – М.: Просвещение, 2018. – 222 С.
21. Требования к проведению регионального этапа всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку в 2015/2016 году. Режим доступа: https://vos.olimpiada.ru/upload/files/files-2015-16/reg/treb/treb-chin-reg-15-6.pdf (Дата обращения: 16.06.2020).
22. Требования к проведению регионального этапа всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку в 2016/2017 году. Режим доступа: http://olymp.apkpro.ru/mm/mpp/files/tr2017ch.pdf (Дата обращения: 16.06.2020).
23. Требования к проведению регионального этапа всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку в 2017/2018 году. Режим доступа: http://olymp.apkpro.ru/mm/mpp/files/tr2018ch.pdf (Дата обращения: 16.06.2020).
24. Требования к проведению регионального этапа всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку в 2018/2019 году. Режим доступа: http://vserosolymp.rudn.ru/mm/mpp/ch.php (Дата обращения: 17.06.2020).
25. Требования к проведению регионального этапа всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку в 2019/2020 году. Режим доступа: http://vserosolymp.rudn.ru/mm/mpp/ch.php (Дата обращения: 17.06.2020).
26. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012 N 273-ФЗ ст. 78 (ред. от 08.06.2020). Режим доступа: https://fzrf.su/zakon/ob-obrazovanii-273-fz/ (Дата обращения: 05.06.2020).
27. Федеральный перечень учебников, рекомендованных к использованию при реализации программ общего образования. Режим доступа: https://fpu.edu.ru/ (Дата обращения: 18.06.2020).

Расскажите о нас своим друзьям: