Теория языка | Филологический аспект №5 (37) Май, 2018

УДК 81

Дата публикации 31.05.2018

Возможности применения виммельбуха в методике преподавания русского языка как иностранного

Иваненко Анастасия Андреевна
ассистент Школы лингвистики, Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики, РФ, г. Москва, nastyaiwanencko@yandex.ru

Аннотация: В настоящей работе выявляется линвометодический потенциал использования виммельбуха на занятии по русскому языку как иностранному. Анализируется опыт использования книжки-картинки специалистами из разных сфер: логопедии, психологии и методики преподавания иностранных языков. Описываются наиболее частотные интенции, которыми оперируют носители русского языка при обсуждении стимульного материала, предлагаются варианты реализации этих интенций для иностранных студентов начального и среднего уровней. Распределение способов языкового выражения по уровням владения языком основывается на анализе актуальных лексических и грамматических минимумов. Разрабатывается план урока по русскому языку как иностранному, который основан на групповой работе с виммельбухом.
Ключевые слова: виммельбух, интенция, речевые клише, речевые акты, методика преподавания РКИ

The possibilities of using Wimmelbuch in the teaching Russian as a foreign language

Ivanenko Anastasiia Andreevna
assistant of School of Linguistics National Research University Higher School of Economics, Russia, Moscow, nastyaiwanencko@yandex.ru

Abstract: The article deals with issue of possibilities of using Wimmelbuch on the lesson of Russian as a foreign language. It’s analyzed that Wimmelbuch is using by specialists in speech therapy, psychology and methods of teaching foreign languages. The paper is concerned with frequent intentions that we use during discussion based on Wimmelbuch’s plot. Much attention is given to variety of realization intentions by foreign students. It’s discussed that intentions can be realized both beginners and continuing foreign students. The distribution of language expression models by levels of language proficiency is based on the analysis of actual lexical and grammatical minima. Also the article is devoted to a lesson plan based on group work with Wimmelbuch.
Keywords: Wimmelbuch, intention, speech clichés, speech acts, method of teaching Russian as a foreign language

В настоящей статье рассматриваются возможности применения виммельбуха (книжки-картинки) на занятии по русскому языку как иностранному. Виммельбух (с нем. «мельтешащая книга») – это жанр, объединяющий книги, в которых доминирующее положение занимают детально разработанные автором иллюстрации. Виммельбух включает в себя 5-7 красочных разворотов, на которых в мелких деталях изображена сцена из жизни города. Текст в таких книгах либо не представлен, либо выполняет вспомогательную функцию – в нескольких предложениях обозначает сюжетную линию. Наиболее известными иллюстраторами, которые работают над созданием виммельбухов, являются Ali Mitgutsch, Tom Schamp и Rotraut Susanne Berner.

В отечественной традиции логопеды более 30 лет используют виммельбух для стимулирования речевой деятельности у детей. Также работу с книжками-картинками включают в свои занятия преподаватели иностранных языков, которые говорят о том, что виммельбухи создают «условную фиксацию реальной практической деятельности людей и тем самым создают мотивацию для реального общения студентов» [5, с. 147].

Такое общение носит характер обсуждения, дискуссии на тему того, что делают герои книги, чем обусловлено их поведение и пр. Следовательно, виммельбух можно рассматривать как средство развития речевой деятельности учащихся. Это средство отвечает требованиям коммуникативного (деятельностного) подхода, господствующего в современной методике преподавания иностранных языков.

Одним из центральных положений современной методики РКИ является идея о том, что «в качестве единицы обучения должна выступать речевая модель, а в роли единицы коммуникативности – речевой акт. Единицей отбора  речевых актов выступает речевая интенция» [2, с. 231]. Чтобы организовать тренировку диалогической речи, преподавателю достаточно предложить студентам ряд речевых моделей, прокомментировать варианты их использования и объяснить интенции, которые стоят за этими моделями. Так, попеременно выражая противоположные интенции, студенты способны порождать аутентичный диалог.

Понаблюдав за контрольной группой носителей русского языка, участвующих в обсуждении виммельбуха, мы установили, что наиболее часто выражаемыми интенции это:

1) описать наблюдаемое;

2) выразить несогласие/сомнение;

3) доказать мнение.

Перечисленные интенции находят воплощения в ряде речевых моделей, которые следующим образом распределяются по уровням владения языком (табл.1):

Таблица 1.  Речевые модели

Учебники по подготовке к сдаче ТРКИ-1 не включают в свой материал речевые клише, выражающие перечисленные интенции. В учебнике для продвинутого этапа Скороходова Л.Ю. «Окно в Россию» [3, с. 124] отведено внимание конструкциям с модальными частицами «разве», «неужели», «вряд ли». Также, работа над перечисленными интенциями ведётся в учебнике Шустиковой Т.В «Русский язык – мой друг» [4, с. 622]. Выразить свое мнение студентам предлагается с помощью клише «да, я тоже слышал/знаю, что…».

Итак, в практике преподавания РКИ работа над выражением несогласия/сомнения ведется на уровне В2 (второй сертификационный) и выше. Однако, эти интенции фундаментальны. Студенты испытывают потребность в их выражении с первых занятий. На наш взгляд, перечисленные в таблице речевые модели будут по силам студентам даже начального уровня. Книжки-картинки могут помочь в тренировке интенций выражений согласия/несогласия. Построить урок, основанный на работе с виммельбухом, можно следующим образом:

1. Подготовка к занятию.

Преподаватель ксерокопирует одного разворота виммельбуха, разрезает картинку на фрагменты по количеству студентов. На занятии, предваряющем урок по виммельбуху, преподаватель раздает каждому студенту по фрагменту картинки и формулирует домашнее задание «Как выдумаете, что делают герои и почему? Опишите картинку не менее, чем 10 предложениями».

2. Проведение занятия.

Преподаватель повторяет речевые модели и комментирует выражаемые ими интенции. Студенты садятся вокруг стола, на котором лежит картинка из виммельбуха. Картинка закрыта белыми кусочками бумаги (по количеству студентов в группе), на каждом из которых написано слово - самая интересная реалия фрагмента. По этим ключевым словам студенты предполагают, какая сцена из жизни людей изображена на развороте.

Студенты получают загадку, ответом на которую является слово, обозначающее место, в котором происходит действие (порт, зоопарк, городская площадь и т.д.)

Открыв фрагмент иллюстрации, студенты слушают монолог студента, который готовился по этому фрагменту дома. В это же время они рисуют на карточках (рис. 1) реалии, которые называют новые слова, употребляемые в монологе студентом-экспертом по этому фрагменту.

Рисунок 1. Карточка студента с новыми словами

После этого студенты инициируют диалог с «экспертом» по открытому фрагменту. Они могут поставить под сомнение то, как интерпретировал картинку их товарищ, мотивировать своё мнение, используя речевые модели, приведенные в таблице выше. «Эксперт» отвечает «оппоненту», и в ходе диалога они приходят к единой интерпретации изображения.

Обсудив иллюстрацию целиком, студенты играют в игру «Угадай, где я». Один из студентов придумывает место, где он мог бы спрятаться на картинке. Другие студенты должны задавать ему вопросы с изученными клише: «Возможно, ты у дорожного знака?», «Скорее всего, ты рядом с…». Водящий отвечает предложениями с придаточными причины: «Я не могу быть у дорожного знака, потому что я вижу сцену…». По таким ответам студенты угадывают местоположение водящего.

3. Завершение занятия.

Рефлексия, подведение итогов. Домашнее задание «Составьте диалоги, в которых люди спорят. Используйте новые слова и речевые конструкции».

Обозначим выводы по данной работе. Виммельбух, действительно, является средством, которое может побудить студентов к участию в диалоге. При работе с этой книгой у студентов активизируется зрительный канал, возникает коммуникативное намерение, которое воплощается в репликах. Попеременное их выражение организует диалог, посвященный ситуациям, возникновение которых возможно в реальной жизни. Как мы видим, преподаватель иностранного языка минимумом средств может организовать тренировку диалогической речи. Для этого достаточно предложить студентам небольшой список речевых моделей и прокомментировать интенции, которые за ними стоят. Итак, работа с книжкой-картинкой, действительно, обеспечивает отработку речевых конструкций, выражающих базовые для естественной коммуникации интенции согласия/несогласия.


Список литературы

1. Андрюшина Н.П., Козлова Т.В. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Общее владение. СПб., 2015. — 116 с.
2. Крючкова Л.С. Н.В. Мощинская. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. М., 2009. – 480 с.
3. Скороходов Л.Ю. Окно в Россию: уч. пособие по РКИ для продвинутого этапа. СПб., 2017. – 192 с.
4. Шустикова Т.В. Русский язык – мой друг. Базовый уровень. М., 2016. – 851 с.
5. Iryna Lobachova. The practical value of using wimmelbuch in teaching English to primary schoolchildren. Science and Education, 2017, Issue 5. P.147-149.

Расскажите о нас своим друзьям: