Германские языки | Филологический аспект №3 (47) Март 2019

УДК 81`3

Дата публикации 31.03.2019

Стратификация лексики в толковых словарях современного немецкого языка

Щербина Сергей Юрьевич
канд. филол. наук, доцент кафедры РГФ (П), Тихоокеанский госуниверситет, РФ, г. Хабаровск, sjus60@mail.ru

Аннотация: Система стилистических (диастратических) помет лексических единиц в толковом словаре современного немецкого языка имеет как теоретическое, так и практическое значение. Без теоретических разработок в лексикографии невозможно издавать высококачественные и надежные справочники. В практическом плане используемые в словаре стилистические пометы позволяют пользователю более уверенно определять сферу употребления лексических единиц. В статье анализируется стратификация лексики в четырех репрезентативных толковых словарях немецкого языка. В основе анализа лежит хронологический порядок (год издания словаря), что позволяет проследить эволюцию системы помет.
Ключевые слова: толковый словарь, стилистическая помета, диастратическая характеристика, норма, нулевой (нейтральный) уровень, лексема, лемма, сфера употребления

Stratification of vocabulary in the explanatory dictionaries of the modern German language

Shcherbina Sergei Juryevich
candidate of Science, assistant professor, Pacific National University, Russia, Khabarovsk

Abstract: The system of status labels of lexical units in definition dictionaries of contemporary German is of great theoretical as well as practical importance. It’s impossible to issue high quality and reliable reference books without theoretical development of lexicography. In practical terms, the status labels used in dictionaries enable one define the sphere of usage of lexical units. The article below analyses the stratification of the vocabulary in four representative definition dictionaries. The analysis is based on the chronological order of the issue of the dictionaries, which enables the author trace the evolution of the status labels system.
Keywords: Definition dictionary, status label, norm, ground level, lexeme, lemma, the sphere of usage

Любой живой язык является сложной и неоднородной системой, которая постоянно развивается. При этом наиболее динамична лексическая подсистема языка, поэтому ее описание и фиксация в словаре представляет существенные трудности. Ниже речь пойдет об описании стилистического расслоении словарного состава немецкого языка  в словарной практике.

К сожалению, для пользователей  словари на бумажном носителе в части стилистических (диастратических) помет той или иной степени  несовершенны. И не только в силу запаздывания фиксации лексем, субъективности составителей и потребностей  издательств (например, ограничение количества страниц особенно в однотомном словаре). Как справедливо отмечал авторитетный отечественный лексикограф В.Д. Девкин, словарные пометы обычно определяют (первоначальный) источник возникновения слова (молодежный сленг, арго и т.д.), чем среду его реального применения или условия употребления [1, с. 22].

Как известно, первые репрезентативные толковые словари немецкого языка  восходят еще к Аделунгу и Кампе.  При выделении стилистических слоев или уровней лексической  «вертикали» в словарях они различали нейтральный (без словарных помет), возвышенный (или поэтический) и просторечный стиль [цит. по: 2, с. 956-957]. Разумеется, нельзя утверждать, что за прошедшие столетия ситуация в теории и практике лексикографии не изменилась в лучшую сторону. Тем не менее ряд вопросов еще не нашел своего оптимального решения.

Для более детального ознакомления с нынешним положением дел обратимся к некоторым репрезентативным толковым словарям немецкого языка второй половины XX века и их системам стратификации лексики. Думается, что для наглядности имеет смысл представить их в сводной таблице, а уже на ее основе попытаться определить плюсы и минусы соответствующих лексикографических источников.

Таблица 1. Стратификация лексики в немецких словарях

Stilschicht

Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 6 Bänden / WDG [6]

Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 6 Bänden / Duden [3]

Duden. Deutsches Universalwörterbuch / DUW [4]

Langenscheidts Großwörterbuch. Deutsch als Fremdsprache/ Langenscheidt [5]

+ 2

gehoben, dichterisch

gehoben, dichterisch

gehoben, dichterisch

(Admin) geschrieben., gehoben, literarisch.

+ 1

-

bildungssprachlich

bildungssprachlich

-

0

normalsprachlich

normalsprachlich

normalsprachlich

normalsprachlich

- 1

literarisch-umgangssprachlich

umgangssprachlich

umgangssprachlich

gesprochen(gespr.)

- 2

salopp- umgangssprachlich

salopp

salopp

-

- 3

-

derb

derb

gesprochen!

- 4

vulgär

vulgär

vulgär

vulgär

В левой колонке математическими символами (цифрами со знаком «+» или «-») для большей наглядности обозначена стилистическая (диастратическая) шкала в зависимости от нулевого (нормативного, исходного) уровня, который по традиции в словаре специально не маркируется. Другими словами, отсутствие у лексемы (леммы) пометы свидетельствует о причислении последней к нулевому уровню (т.е. к норме или стандарту). При этом норма понимается в современной лингвистике скорее как определенный ориентир, который допускает определенные «отклонения». Применительно к стратификации лексики это означает, что ближайшие к языковому стандарту („normalsprachlich“) уровни «+1» и «-1» рассматриваются лингвистами как допустимая норма („zulässige Norm“).

Не ясно, однако, что данное положение означает в случае, когда одни словари используют на стилистической шкале выше нулевой отметки пометы „ gehoben, dichterisch “ ([6] (отмеченные в таблице как «+2») или „(Admin) geschr., gehoben, lit.“ [5], а другие „bildungssprachlich“ [4], [5] (отмеченные в таблице как «+1»). Очевидно, что с позиций понятия допустимой нормы обе пометы следует отнести к уровню, расположенному выше нулевой отметки. Вопрос о стилистической равнозначности двух помет нельзя решить механически. Поэтому вернемся к нему чуть позже.

Как отмечалось выше, последовательность словарей в таблице хронологическая (в списке литературы по алфавиту). Первым значимым толковым словарем современного немецкого языка второй половины XX века является фундаментальный словарь „Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache“ (WDG [6]) (в табл. колонка 2), который с начала 1960-х годов по мере завершения работы над леммами определенного раздела (букв алфавита) издавался в ГДР в виде отдельных выпусков («тетрадей»), а потом был переработан и издан в шести томах. Без преувеличения можно утверждать, что этот труд ученых из Академии наук ГДР под руководством Рут Клаппенбах и Вольфганга Штайница сразу же стал самым надежным лексикографическим справочником немецкого языка.

Данное обстоятельство подтверждает и тот факт, что изданный спустя двадцать пять лет (с момента выпуска первых «тетрадей» WDG, начиная с 1961 г.) западногерманский шеститомник издательства „Duden“ [3] (в табл. колонка 3), во многих словарных статьях (кроме идеологически релевантной лексики) фактически слово в слово приводит дефиниции из WDG. Во всяком случае, при определении исходного, базового значения лексем. В этом можно легко убедиться даже при сравнении обоих словарей. Однако, система маркировки стилистических уровней в них существенно отличается. Западногерманский „Duden“ [3] впервые в лексикографической практике вводит новую помету „bildungssprachlich“ («язык образованных»). Очевидно авторы считали, что она важна для более точного описания лексической вертикали. К проблемам, связанным с данной пометой, обратимся чуть позже при описании DUW [4].

Возвращаясь к характеристике „Duden“ [3] отметим также, что этот словарь предлагает в сравнении с WDG более развернутую и дифференцированную шкалу для фиксации сниженных стилистических слоев лексики, помещая на ней „derb“ («грубый») между „salopp“ («небрежный») и „vulgär“ («вульгарный»). Поэтому известный германист А.И. Домашнев обратил внимание на стройность и логичность четырёхъярусной системы маркировки сниженной лексики в указанном словаре [2, с. 959]. С этим сложно не согласиться, так как разговорная окраска и связанная с ней стилистическая сниженная окраска слова – это объективное свойство, которое всегда чувствует носитель языка. «Только иногда оно не исключает субъективизма. Отсюда и разнобой в трактовке разговорности в словарях» [1, с. 101]. Другими словами, даже, казалось бы, совершенная система стилистических помет, не гарантирует точности стилистического описания, при котором всегда есть место субъективизму составителей словаря.

Третий рассматриваемый универсальный словарь немецкого языка DUW [4] (в табл. колонка 4), использует такую же шкалу описания стилистических слоев лексики, как и его шеститомный предшественник. Несомненно, это обусловлено тем, что он подготовлен тем же издательством и авторским коллективом под руководством Гюнтера Дроздовски. Поскольку оба словаря редакции «Дуден» используют помету „bildungssprachlich“, следует остановиться на ней более подробно. В германистике существует понимание, что этот пласт лексики состоит преимущественно из заимствованных слов разных периодов. При этом отнесение конкретных лексем к тем или иным языкам-донорам зависит от того, насколько глубоко исследователи погружаются в историю языка [2, с. 960-961].

В практике лексикографии это может привести к тому, что в словарях одни и те же лексемы имеют разные пометы („bildungssprachlich“ или „Fremdwort“). Представляется, что такое положение дел с описанием данного лексического пласта связано не только с набором применяемых в словарях систем стилистических помет и годом издания, но и с разным пониманием или с недостаточным учетом сути и периода заимствований. Несмотря на полезность пометы „bildungssprachlich“ в целом, все же думается, что в лексикографии и в практике применения языка (особенно иностранцем) довольно сложно отграничить с ее помощью один пласт лексики от другого, снабженного пометой «gehoben/gewählt».

Фактически помета „bildungssprachlich“ свидетельствует, с одной стороны, о высоком образовательном уровне носителя языка, который употребляет подобную (преимущественно заимствованную) лексику, т.е. его образовательный ценз и статус. С другой стороны, этой пометой отмечены лексемы, которые относятся к возвышенному стилю. Поэтому напрашивается вопрос: а следует ли вообще «дробить» пласт (уровень) возвышенной лексики на отдельные уровни или подуровни. Ведь выше нейтрального уровня мы тогда получаем триаду „gehoben – dichterisch – bildungssprachlich“, где две последние указывают скорее на сферу употребления лексем (художественная литература) или социальную группу (с высшим образованием и знанием языков).

Последний, четвертый словарь другого известного издательства «Лангеншайдт» Deutsch als Fremdsprache («Немецкий как иностранный») [5] (в табл. колонка 5), использует в качестве основной пятиуровневую систему стилистических слоев немецкого языка: „gehoben“, „gesprochen“, „gespr!“, „vulgär“. Помета „gespr!“ сигнализирует о том что, маркированная таким образом лексема относится к низшему уровню разговорного языка или вульгарна [5, с. XVIII]. Думается, что составители словаря сознательно используют обе пометы „gespr!“ и „vulgär“ не с целью тавтологии, а чтобы не проводить тонкую грань с пометой «грубый» („derb“). Это косвенно подтверждается во введении, где говорится, что пользователь должен быть в таких случаях предельно осторожным: „es (handelt) sich um einen Sprachgebrauch…, bei dem Vorsicht geboten ist“ [5, с. XVIII]. Кроме того, весьма полезными представляются дополнительные к уровню „gehoben“ пометы „(Admin) geschr.“ и „lit.“, которые уточняют сферу употребления лексических единиц. Первая указывает на предпочтительное употребление в институциональной письменной сфере, а вторая в литературных текстах. Ссылка на «предпочтительную» („meist“) сферу употребления является важным сигналом для пользователя (иностранца), так как содержит определенные рестрикции (ограничения и «запреты»). Таким образом, в целом можно считать систему маркировки уровней в словаре издательства «Лангеншайдт» удачной и эффективной. В контексте изложенного критика якобы «устаревшей» системы стилистических слоев в рассматриваемом лексикографическом справочнике и других словарях указанного издательства [2, с. 960-962] представляется недостаточно аргументированной.

Попутно заметим, что анализируемый словарь [5] имеет целый ряд других плюсов, существенных именно для людей, изучающих немецкий язык как иностранный и которые выгодно отличают данный справочник издательства «Лангеншайдт» от других однотомных словарей. Хотя они не связаны напрямую с темой статьи, на них следует обратить особое внимание.

Так, словарь издательства «Лангеншайдт» приводит понятные и краткие дефиниции лемм, их ключевые коллокации (предпочтительная сочетаемость слов во фразах), а также важные грамматические пометы в самом начале словарной статьи. К ним, в частности, относятся три формы неправильных и сильных глаголов вместе с требуемым вспомогательным глаголом („haben“ или „sein“), «колебания» между сильной и слабой формой (как, например, у глагола „backen“) и важная информация о склонения существительных: кроме родительного приводится еще и дательный падеж для существительных слабого склонения и смешанного типа (переходной группы). Такая продуманная экспликация грамматики в словарной статье (а не в приложениях) делает учебный словарь издательства «Лангеншайдт» незаменимым справочником для иностранцев, изучающих немецкий язык. Тем не менее, он полезен и для носителей языка, в чем автор имел возможность лично убедиться во время научных стажировок в университетах ФРГ.

В заключение следует отметить следующее:

1. Словарь WDG по сравнению со словарями «Дуден» предлагает менее точную систему помет в области сниженной лексики. Во-первых, это обусловлено более ранним годом его выпуска (функция «первопроходцев») и недостаточной теоретической разработанности системы лексикографического описания, а, во-вторых, концепцией авторского коллектива (некоторым субъективизмом и языковым чутьем, которые всегда присутствует в такой работе).

2. Использование словарями «Дуден» пометы „bildungssprachlich“ («язык образованных») оставляет открытым вопрос о том, следует ли в принципе выделять в возвышенной лексике отдельные уровни „gehoben – dichterisch – bildungssprachlich“, где „dichterisch“ описывает сферу употребления лексем (художественная литература), а „bildungssprachlich“ социальную группу (с высшим образованием и знанием языков). Или, быть может, следует вывести их из системы диастратических помет и поместить в другие (область употребления, социальная группа).

3. При менее точном описании сниженных пластов лексики в сравнении со словарями издательства «Дуден» учебный словарь издания «Лангеншайдт» использует для маркировки лексем ряд весьма полезных уточняющих помет: „(Admin.) geschr.“, „lit.“ , „gespr!“, которые позволяют достаточно точно определить стилистическую окраску лексем.

4. Вместе с тем, учитывая способ представления ключевых грамматических правил непосредственно в словарной статье, следует признать словарь издания «Лангеншайдт» наиболее удобным для пользователей („benutzerfreundlich“), особенно для иностранцев, изучающих немецкий язык.

5. Системы стратификации и маркирования лексики в одноязычных толковых и учебных словарях важны не только для носителей немецкого языка, но и для иностранцев, которые его изучают. Особенно на определенном (продвинутом) уровне владения языком, когда обращение к подобным словарям позволяет получить необходимую стилистическую и грамматическую информацию, развить собственную языковую компетентность и лучше «почувствовать» неродной язык.

 


Список литературы

1. Девкин В. Д. Немецкая лексикография: Учебное пособие для вузов / В. Д. Девкин. – М. : Высш. шк., 2005. – 670 с.
2. Домашнев А. И. Стилистическая диверсификация лексики современного немецкого языка //А.И. Домашнев. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике. – СПб. : Наука, 2005. –с. 955-964.
3. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in 6 Bänden / G. Drosdowski u.a. (Hrsg.). – Mannheim; Wien; Zürich: Duden, 1976.
4. Duden Deutsches Universalwörterbuch / G. Drosdowski u.a. (Hrsg.). – Mannheim; Wien; Zürich: Duden, 1983.
5. Langenscheidts Großwörterbuch. Deutsch als Fremdsprache. Das neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende / D. Götz, G. Haensch, H. Wellmann (Hrsg.). –Berlin; München; Leipzig: Langenscheidt, 2001.
6. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 6 Bänden / R. Klappenbach, W. Steinitz (Hrsg.). – Berlin: Akademieverlag, 1961-1977.

Расскажите о нас своим друзьям: