Русский язык | Филологический аспект №11 (31) Ноябрь, 2017

УДК 811.161.1

Дата публикации 16.11.2017

Ситуация колебания в функционально-полевом аспекте

Долженкова Алена Игоревна
Белгородский государственный технологический университет им. В.Г. Шухова, г. Белгород

Аннотация: Статья посвящена описанию ситуации колебания с точки зрения функционально-полевого аспекта. Путем моделирования функционально-семантического поля с выделением ядерно-периферийных зон изучаемой ситуации колебания систематизируются средства выражения смысла «колебания». Основными методами, использующимися при анализе материала, выступают функциональный и описательный.
Ключевые слова: колебание, функционально-семантическое поле, ядерно-периферийный принцип

Situation of fluctuations in the function-field aspect

Dolzhenkova Alena Igorevna
Belgorod State Technological University. V. G. Shukhov, Belgorod

Abstract: The article describes the situation of fluctuations from the point of view of functional aspect of the field. Be systematized means of expression of the meaning of "fluctuations" by modeling the functional-semantic field with the release of nuclear-peripheral zones of the studied situation fluctuations. The main methods of analysis are functional and descriptive, is used for solving the tasks.
Keywords: oscillation, functional-semantic field, nuclear peripheral principle

Колебание, выражающееся  реакцией субъекта на окружающую действительность, характерно для человека, который находится в процессе выбора, поиска решений, в ситуации неоднозначного развития событий. Колебание может быть внешне не выраженным, процессом, происходящим в сознании человека, в том случае, когда индивид находится наедине с собой. При общении его внутренние интенции приобретают словесное выражение: Казалось бы, мне с этой открыткой был прямой путь в компетентные органы. А я колебался. Меня смущали слова Мышкина о том, что асфомантами занимаются «другие люди» (В. Белоусова).

Индивид пытается выразить свое отношение к той или иной ситуации, донести до слушающего свой субъективный взгляд. С этой целью в высказывание вводится средство, однозначно и точно определяющее позицию субъекта, а также помогающее собеседнику правильно, недвусмысленно воспринять сказанное – модальный квалификатор колебания: Люда требовала, чтобы он немедленно звонил генералу: может быть, зять там. Он колебался. Людина шея пошла красными пятнами: “Тряпка ты, и ничего больше! (И. Муравьева).

Современный русский язык богат многообразием средств и способов, выступающих репрезентаторами смысла колебания. Одни из таких средств наиболее конкретно, точно, однозначно передают смысл колебания. Другие средства собственно значения колебания не выражают, а также зависимы от  контекстно-речевых  показателей: Это вряд ли, это сомнительно – за англичанина-немца не сойти, учитывая учпедгиз (А.Измайлов); Только пожилой мужчина, сидевший за столом напротив, как-то странно посмотрел на меня, задумался и затем, перегнувшись через стол, сказал: – Простите, я, вероятно, не понял… У больного что болело? (Г.Горин).

«Язык представляет собой <…> механизм для осуществления определенных целей и реализации человеком определенных намерений – как в сфере познания действительности и ее описания, так и в актах общения, социальной интеракции, взаимодействия с помощью языка» [1, с. 217]. В коммуникативной ситуации язык служит для выполнения определенных функций. Такие функции реализуются  определенными средствами,  образующими функционально-семантическое поле того или иного языкового явления.

Точки зрения на понятие «поле» в лингвистической науке разнятся. И.А. Стернин и З.Д. Попова рассматривают лексико-семантическое поле как «системное образование, обладающее не только собственной спецификой, но и связями и отношениями, свойственными любой системе» [2, с. 4]. При описании лексико-семантического поля ученые выделяют такие критерии, как его 1) системность, 2) взаимосвязанность элементов, 3) целостность структуры, отличающую его от другого языкового пространства, 4) но в то же время взаимосвязанность данного поля с другими языковыми обособлениями.

В современных исследованиях по лексико-семантическому полю обозначается такая его особенность, как одноуровневость состава, как в него включаются лишь единицы лексического уровня языка. При изучении рассматриваемой нами ситуации колебания такой подход является не продуктивным, так как систему средств выражения данной ситуации составляют разноуровневые единицы языка. Такие языковые единицы отличаются от других общностью семантики, а также реализацией коммуникативно-прагматических функций: Наверное, это началось раньше, давно, что-то повлияло на плод или после недолечили… (А.Терехов); – Ты ли это? Возможно ли? – Я, да, барин, – я (И.Тургенев); Даже если б он тогда женился… Хотя кто знает? Может быть, не погибла бы(И.Грекова).

В связи со сказанным, приобретает смысл систематизировать средства выражения смысла «колебание» в современном русском языке с позиций функционального подхода. При этом, становится необходимым сформулировать функционально-семантическое поле колебания и определить место данных средств выражения колебания в представленном поле.

Согласно определению А.В. Бондарко, ФСП – «это система разноуровневых средств данного языка (морфологических, синтаксических, словообразовательных, лексических, а также комбинированных – лексико-синтаксических и т.п.), объединенных на основе общности их семантических функций» [3, с. 21-22]. Данный подход наиболее точен при рассмотрении функционально-семантического поля колебания, так как нацелен на описание разноуровневых языковых единиц (при их семантической общности и реализации функций, направленных на достижение коммуникативного намерения говорящим) в рамках определенного поля.

«Универсальной структурой лексико-семантической системы признается поле, то есть организация, которая предполагает наличие ядра, периферии и переходной зоны между ними» [4, с. 6]. Итак, функционально-полевый подход к ситуации колебания предполагает: 1) моделирование ФСП колебания, 2) выделение ядерно-периферийных зон, 3) распределение разноуровневых языковых элементов, составляющих каждую из рассматриваемых зон, 4) а также описание данных средств, использующихся для выражения отношения к ситуации выбора. Образуя поле колебания, такие средства должны служить для выражения непосредственно значения  колебания, и выполнять такие функции  как коммуникативную, квалификативную и прагматическую: Если бы не эта фальшивая пауза, может быть, он легче примирился бы с моим отказом (Ф.Искандер); Юрию стало не по себе. «Грабитель? – подумал он. – Вряд ли» (И.Грекова); И я не знаю, хорошо ли это – наше всепрощенчество? (И.Архипова); Молодожёны собирались уезжать. Я колебался между тюрьмой и Парижем… (С. Довлатов).

В ядерную зону ФСП колебания должны быть включены единицы, собственно выражающие значение колебания, максимально точно и однозначно передающие данный смысл, взаимосвязанные между собой. Такие единицы являются наиболее употребительными (глагол колебаться, существительное колебание, причастие колеблющийся, деепричастие колеблясь, колебаясь): Аврора заверила какие-то бумаги и нас повезли в «Геру» – самый фешенебельный местный ресторан. Я колебался – добавлять или не добавлять? Добавишь – завтра будет совсем плохо (С.Довлатов); – А вдруг, – изображая колебание, сказал я, – на службе узнают, что я предал боевого товарища? (В.Пелевин); Командовал ею Макс фон Притвиц, по прозвищу «Толстяк», – очень тучный, переполненный сознанием своей значительности, но нерешительный, колеблющийся полководец (А.Алексеев).

В околоядерную зону должны входить единицы с менее выраженными ядерными признаками. Между тем, такие единицы не наделены периферийными свойствами, в связи с чем не сильно удалены от ядра. По частотности употребления такие элементы реализуются в меньшей степени в ситуации выбора (возможно, не знаю, может быть, кажется и др.): Может быть, небольшой, может быть, просто какая-нибудь лодка с тремя туземцами, а может быть, огромный лайнер, но прямо сейчас (Е.Гришковец); Я понял, что этот рассказ вряд ли будет напечатан(Г.Горин); Не знаю, доходили ли они до неё? (И.Архипова).

В современной лингвистической науке нередко можно встретить попытки разграничения периферийной зоны на ближнюю и дальнюю. Для некоторых языковых явлений такой подход является достаточно продуктивным, и даже необходимым. В отношении изучаемой нами ситуации колебания такой подход является не рациональным, потому что в современном русском языке состав единиц для выражения смысла колебание достаточно разнообразен и многочислен. В связи с этим, мы не видим смысла в разграничении периферийного пространства смысла колебание.

Исходя их сказанного, периферийная зона ФСП колебания получается достаточно объемной, а также с менее размытыми полевыми границами, взаимопересекающимися с другими языковыми пространствами. Элементы периферийной зоны ФСП колебания наименее употребительны в ситуации общения, так как служат в большей степени для выражения своих непосредственных значений (раздумывать, не возможность определиться, не могу решить и др.): Надо ли говорить о том, что я сразу решил жениться? (С.Довлатов); Она посмотрела на него исподлобья, раздумывая – говорить, не говорить? (С.Осипов); – Я не могу решить, за кого мне выйти замуж: за вас или за Антона Алексеевича? (Е. и В.Гордеевы); – Вот как? Н-да… не думаюне знаю (М.Горький); – Ну, я так сразу не могу определиться (А.Тарасов).

Колебания посещают человека ежеминутно. Ведь только в ситуации принятия решения индивид осознает всю важность и ответственность происходящей ситуации. Одни из таких ситуаций непосредственно реализуют смысл колебание, другие ситуации находятся в пограничном состоянии между колебаниями человека и сомнениями, предположениями, возможностью или невозможностью совершения какого-либо действия. Именно поэтому и средств для выражения смысла колебания в современном русском языке существует так много.

На основании господствующих в лингвистике подходов к изучению ФСП, а также в результате приведенных нами логических доводов и вытекающих из них умозаключений, мы приходим к выводу о том, что средства выражения колебания должны анализироваться в рамках функционально-полевого аспекта по ядерно-периферийному принципу, в центре которого всегда располагаются единицы, обладающие полным набором полеобразующих признаков, тогда как в периферию включаются элементы с неполным набором этих признаков, а также с наличием признаков, присущих другим, соседним пространствам.


Список литературы

1. Кубрякова, Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века; под ред. Ю. С. Степанова. – М.: Ин-т языкознания, 1995. – 238 с.
2. Полевые структуры в системе языка / под ред. З. Д. Поповой, И. А. Стернина, Е. И. Беляевой. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1989. – 197 с.
3. Бондарко, А. В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко. – Л.: Наука, 1984. – 136 с.
4. Козельская, Н. А. Лексико-семантическая группа глаголов изменения функционального состояния в современном русском языке (к проблеме формирования): автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Воронеж: Изд-во Воронеж ун-та, 1984. – 25 с.

Расскажите о нас своим друзьям: