Теория языка | Филологический аспект №02 (58) Февраль 2020

УДК 81`42

Дата публикации 29.02.2020

Лингвокультурный концепт в аспекте концептуализации мира

Гнеуш Марина Сергеевна
Магистрант кафедры иностранных языков, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, РФ, г. Белгород, saprykina.ru@mail.ru

Аннотация: В данной статье рассматриваются различные подходы к изучению лингвокультурной концепции в современной лингвистике. В ходе анализа научной литературы выявлены наиболее частотные трактовки понятия «концепт».
Ключевые слова: когнитивная лингвистика, подходы, лингвокультурный концепт.

Linguocultural concept in the aspect of the conceptualization of the world

Gneush Marina Sergeevna
Master’s Degree student of the Department of Foreign Languages, Belgorod National Research University, Russia, Belgorod

Abstract: The article deals with the various approaches to the study of the linguocultural concept in modern linguistics. In the course of the analysis of the scientific literature, the most frequent interpretations of the concept of «concept» are revealed.
Keywords: сognitive linguistics, approaches, linguocultural concept

Основой современной лингвистики является понимание языка как базовой составляющей науки о человеке. Основная функция языка заключается в моделировании концептуальной картины мира, в центре которой находится не просто человек, а человек-носитель языкового сознания.

В теории антропоцентрической лингвистики язык выступает как основа познавательной деятельности личности. Симбиоз знаний о мире, социальном контексте, принципах речевой коммуникации, адресате, фоновых знаниях и т.д.; ключ к пониманию сущности языковой коммуникации. Теоретические и практические положения о том, как хранятся наши знания о мире, об их структурировании в процессе общения, являются объектом исследования таких исследователей, как С. Г. Воркачев, И. А. Даниленко В. И. Карасик, Е.С. Кубрякова, В. А. Маслова, Е. А. Огнева, З. Д. Попова, Е. А. Селиванова, И. А. Стернин и др.

В настоящее время когнитивные исследования считаются актуальными; их предметом являются процессы восприятия, категоризации и классификации.

Е. С. Кубрякова в кратком словаре когнитивных терминов определяет когнитивную лингвистику как «лингвистическое направление, ориентированное на язык – общий когнитивный механизм, и как когнитивный инструмент – систему знаков, играющих роль в кодировании и преобразовании информации» [1].

Одной из основных отраслей когнитивной лингвистики является когнитивная семантика, которая выступает как общая теория концептуализации и категоризации: теория того, как человек воспринимает мир и как он влияет на смысловые выражения. Концептуализация – это «осмысление определенных представлений о мире в форме понятий» [2]. Большинство этих понятий закрепляются в языке значениями конкретных слов. Е. А. Селиванова считает, что концептуализация является «ключевым понятием когнитивной лингвистики, поскольку фиксация определенного понятия на основе языка является основой для формирования семантического пространства языка» [3].

«Концепт» – ведущий термин когнитивной лингвистики. Понятие «концепт» характеризуется неоднозначностью и противоречивостью. В частности, по мнению А. Н. Приходько, «концепт является основной единицей концептологии лингвокультурологии» [4].

В лингвистической литературе с начала 90 - х годов прошлого века некоторые термины столкнулись с конкуренцией: «концепт» (Н. Д. Арутюнова, Д. С. Лихачев, Ю. С. Степанов, С. Х. Ляпин и др.), «мифологема» (В. Н. Базылев), «лингвокультура» (В. В. Воробьев), «логоэпистема» (Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров). Однако сегодня становится очевидным, что наиболее жизнеспособным является термин «концепт», который по частоте употребления значительно опережает все остальные терминологические новообразования.

Логика и философия стали прародителями трактовок понятия «концепт», где этот конструкт «сформулирован как собирательный, который включает в себя и который является их началом» [5].

В последние десятилетия концепция «концепта» переживает период актуализации и переосмысления. Этот термин пока не имеет единого определения, несмотря на то, что лингвисты оперируют им.

Таким образом, понятие как концептуальная категория, в отличие от самого понятия, является прерогативой не только философии, а скорее лингвофилософии. Если реалия, вещественная субстанция, стоит за понятием, то за концептом – не только предметная отнесенность, но и слово – имя реалии.  Понятие воплощается в смысле слова. Концепт является и содержанием понятия, и культурным смыслом, навеянным реальностью.

Из вышесказанного следует сделать вывод: что понятия выражают духовный и эмоциональный опыт определенной этнической группы, носителем которого является человек. Идеи и концепции частного языкового коллектива откликаются на образ мышления этноса в целом, направляя его по национально определенному руслу.

На наш взгляд, стоит обратить внимание на точку зрения Л. П. Халяпиной, которая отмечает, что концепты образуют разные уровни концептосфер. Само понятие концептосферы впервые было сформулировано Д. С. Лихачевым, он определяет этот термин как совокупность концептов.  Он утверждает, что изучать концептосферу изучаемого языка необходимо в тесной связи с культурой народа. Важным является понимание того, что концепт – это категория, апеллирующая «к диалектике системного и индивидуального, универсального и частного» [6].

Таким образом, концепт как семантическое лингвокультурное образование представляет собой квант знания, имеющий эмоциональную, экспрессивную, оценочную составляющую.

Завершая теоретический обзор развития термина «концепт», необходимо вспомнить определение И. А. Стернина, З. Д. Поповой: «концепт» – это «дискретная психическая сущность, имеющая относительно упорядоченную внутреннюю структуру и являющаяся результатом познавательной деятельности индивида и общества, и содержащая исчерпывающую, энциклопедическую информацию об отражаемом объекте или явлении, интерпретацию этой информации общественным сознанием и отношение этого сознания к данному явлению или субъекту» [7].

Термин «концепт» является, так сказать, «зонтичным» [8], «охватывает» предметные области нескольких научных направлений, прежде всего когнитивной психологии и когнитивной лингвистики, занимающихся проблемами мышления и познания, хранения и обработки информации, а также лингвокультурологии.

В лингвистической науке, известны несколько подходов к пониманию, представлению и изучению концепта. Так, В. А. Маслова и Ю. Е. Прохоров выделяют три основные подхода, основанных на общем положении: лингвокогнитивный; психолингвистический; лингвокультурный [9].

Лингвокогнитивный подход к исследованию концепта отражен в научных трудах Д.С. Лихачева, Е.С. Кубряковой и др., которые полагают, что концепт представляет собой результат личного и народного опыта и базового словарного значения слова.

Согласно когнитивной лингвистике, концепт представляется как «отклик на предшествующий языковой опыт человека», т.е. «концепт трактуется как индивидуальный смысл в отличие от коллективного, словарно закрепленного значения» [10]. Совокупность концептов образует концептосферу отдельного народа и соответственно отдельного языка, что имеет непосредственное отношение к языковой картине мира. «Концепт» - это «многосодержательная оперативная единица памяти, когнитивного лексикона, понятийной системы мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [11].

И. А. Стернин и З. Д. Попова говорят о трёх базовых структурных компонентах концепта: образе, информационном содержании и интерпретационном поле, которое формируется под воздействием когнитивных признаков. Ученые делят интерпретационное поле концепта на несколько зон: «оценочную зону, которая отображает общую оценку, энциклопедическую зону, характеризующую признаки концепта и требующую знакомства с ними на базе опыта, обучения; утилитарную зону, которая выражает прагматическое отношение людей к денотату концепта, социально-культурная зону, которая отвечает за связь концепта с бытом и культурой народа и проявляется в традициях, обычаях, художественных произведениях, прецедентных текстах, пословицах, поговорках и афоризмах» [12].

Представителем психолингвистического подхода является А. А. Залевская, которая полагает, что «концепт» - это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида перцептивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории» [13].

На современном этапе развития лингвистики можно выделить два основных подхода к трактовке термина «концепт»:

понятие как общее понятие (традиционное понимание);

«концепт» как комплекс культурно детерминированных представлений субъекта (новое понимание термина в рамках лингвофилософской научной парадигмы).

Исходя из вышеизложенных фактов, мы можем сделать вывод, что целесообразно использовать лингвокультурный концепт в лингводидактике в рамках межкультурного подхода при обучении студентов английскому языку и акцентировании внимания на вербальной стороне выражения концепта в разных языковых группах и лингвокультурах, где «реконструкция концептуального субстрата на стадии мыслительного процесса способствует адекватной актуализации культурной специфики концепта описываемой культуры» [14, с. 133], т.е. «репрезентируемой в лингвокультуремах» [15, с. 196] с учётом того, что понимание лингвокультурных реалий, выраженных лингвокультуремами, зависит от «культурного опыта конкретного человека» [16, с. 37], базирующегося на когнитивно-культурологических метаморфозах концепта [17, с. 96-101].

Л. П. Халяпина также отмечает, что через понятие, если его рассматривать как единицу культурного знания и связь между культурой и языковой личностью, формирующуюся в процессе изучения иностранного языка, происходит «вторжение» в структуру этой языковой личности. Это дает нам возможность «управлять» процессом «смыслового развертывания языковой личности» [18]. Например, изучение особенностей «языковой личности любого исторического периода» [19, с. 369-372], в том числе репрезентированного в художественном тексте, где «специфические черты текста и формируют текстовую модель как одну из форм культурологически обусловленных ментальных моделей» [20, c. 62], поскольку «художественный текст характеризуется, наряду с функцией информационной, наличием функции эстетической» [21].

Таким образом, описанные выше характеристики лингвокультурного концепта дают нам возможность рассмотреть этот тип концепта как комплексный исследовательский конструкт, обладающий различными параметрами. Хотелось также добавить собственное определение концепта, которое совмещает доводы разных подходов: концепт представляет собой культурно-исторический феномен, элемент сознания, зависящий от психической жизни индивида, является продуктом коллективного творчества народа, обладает целостной структурой, а также выступает в роли транслятора культуры как в межкультурном взаимодействии, так и последующим поколениям. Реализуя собой в полной мере идею междисциплинарного подхода, концепт может выступать как один из форматов познания современной гуманитарной реальности.


Список литературы

1. Кубрякова Е.С. Концепт. Концептуализация // Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. – М.: МГУ, 1996. – С. 90-94.
2. Приходько А.Н. Концепты и концептосистемы в когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистики. – Запорожье: Премьер, 2008. – 46 с.
3. Селиванова Е.А. Современная лингвистика: терминологическая энциклопедия. – Полтава: Окружающая среда. – К., 2006. – 258 с.
4. Приходько А.Н. Концепты и концептосистемы в когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистики. – Запорожье: Премьер, 2008. – 46 с.
5. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон. Гумбольдт; пер. с нем. – М.: Прогресс, 2000. –222 с.
6. Халяпина Л.П. Методическая система формирования поликультурной языковой личности: монография / Федеральное агентство по образованию РФ, Кемеровский гос. ун-т, каф. англ. филологии № 1. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 2006. – 208 с.
7. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие / Федеральное агентство по образованию Воронежский государственный университет / АСТ «Восток». – М., 2007. – 193 с.
8. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Известия РАН. Серия литературы и языка. – 2001. – Т. 60. – № 6. – С. 47-58.
9. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М.: Академия 2001. – 208 с.
10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М: Гнозис, 2004. – 390 с.
11. Кубрякова Е.С. Концепт. Концептуализация // Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. – М.: МГУ, 1996. – С. 90-94.
12. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие / Федеральное агентство по образованию Воронежский государственный университет / АСТ «Восток». – М., 2007. – 193 с.
13. Залевская А.А. Психологический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: ВГУ, 2001. – С. 35-40.
14. Юзефович Н. Г. Актуализация субстрата инокультуры: от внутреннего кодового переключения и внутреннего перевода к вербализации // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2013. – № 4. – С. 129-134.
15. Огнева Е.А. Лингвокультурологический аспект идиостиля писателя: моделирование и интерпретация // Лексикография и коммуникация-2017: сб. материалов III Междунар. науч. конф. – Белгород, 2017. – С. 195-200.
16. Даниленко И.А. Этапы формирования текстового мира (на примере произведения Ф.С. Фитцджеральда «Tender is the night») // Лингвистические горизонты : сб материалов V Международной научно-практической конференции. – Белгород, 2017. – С. 35-39.
17. Алефиренко Н.Ф., Прохорова А.В. Когнитивно-культурологические метаморфозы концепта: общеславянский фон «Вера» в дискурсе Л. Андреева // Язык и культура региона как составляющие образовательного процесса: Мат-лы II Междунар. науч.-практ. конф. / Отв.ред. Т.Ф. Новикова. – Белгород, 2017. – С. 96-101.
18. Мишатина Н.Л. Современная методика: инновационный путь развития // Русский язык в школе. – 2009. – №2. – С. 3-6.
19. Куценко А.А. Лингвокогнитивная дискурсивная модель Эдвардианской эпохи // Когнитивные исследования языка. – 2015. – № 22. – С. 369-372.
20. Огнева Е.А. Лингвокультуремы в концептосфере романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» на русском, английском, испанском, французском и эсперанто языках // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. – 2019. –Т. 5. – № 3. – С. 60-70.
21. Плесканюк Т.Н. Текстокогерентная словообразовательная матрица как средство формирования связности в текстах художественного стиля // филологический аспект. – 2015. – № 1 (1). – URL: http://scipress.ru/philology/articles/tekstokogerentnaya-slovoobrazovatelnaya-matritsa-kak-sredstvo-formirovaniya-svyaznosti-v-tekstakh-khudozhestvennogo-stilya.html (дата обращения: 07.02.2020).

Расскажите о нас своим друзьям: