Теория языка | Филологический аспект №3 (35) Март, 2018

УДК 10.02.19

Дата публикации 31.03.2018

Лингвистическое исследование экономического дискурса (на материале англоязычной прессы)

Буланова Наталья Николаевна
Магистрант Тихоокеанского государственного университета, Россия, г. Хабаровск, bulanovanatashavl@gmail.com

Аннотация: Данная статья посвящена изучению экономического дискурса как объекта лингвистического исследования. Приоритетная роль экономического дискурса заключается в решении судеб отдельных государств и мира в целом, новейшие экономические концепции обретают отражение в явлениях языка, а именно, реализуются в изменениях в системе лексических методов выявления экономической темы. Экономический дискурс является инструментом для доказательства значимости социальных действий, выражения общественной оценки событий и происходящих в языке процессов. В настоящее время экономическая тематика является актуальной во всех цивилизованных странах, привлекает большое внимание общественности; средства массовой информации регулярно обращаются к данной теме и интенсивно ее разрабатывают.
Ключевые слова: экономика, дискурс, институциональный дискурс, экономический дискурс

Лингвистическое исследование экономического дискурса (на материале англоязычной прессы)

Bulanova Natalia Nikolaevna
The master of Pacific national university, Russia, Khabarovsk

Abstract: This article is devoted to the study of economic discourse as an object of linguistic research. The priority role of economic discourse is to solve the destinies of individual states and the world in general, the newest economic concepts are reflected in the phenomena of language, namely, they are realized in changes in the system of lexical methods for identifying the economic theme. Economic discourse is a tool for proving the importance of social action, expressing the social evaluation of events and processes occurring in the language. Currently, economic topics are relevant in all civilized countries, attracting much public attention; The mass media regularly turns to this topic and develops it intensively.
Keywords: economy, discourse, institutional discourse, economic discourse

Обращение к экономическому дискурсу обусловлено особым положением, которое занимает экономическая часть культуры, ее особой значимостью, которая характеризует современные общественные процессы в мире и в стране. Экономика (от гр. oikonomia – управление хозяйством) считается важной сферой социальной жизни, «в которой на базе применения всевозможных ресурсов исполняется создание, замен, рассредотачивание и употребление товаров людской работы, складывается и каждый день развивается система производительных сил и финансовых отношений, которыми управляют различные типы финансовых законов» [15, с. 56].

Актуальность избранной темы видится в изучении одного из важных аспектов, срезов языковой картины мира –  экономической картины мира современника, а так же её межкультурное воплощение. Актуальность данной темы для Дальневосточного региона обусловлена вниманием азиатских инвесторов к экономическому развитию Дальнего Востока России, что привлекло повышенный интерес зарубежных СМИ к данным экономическим событиям в регионе.

Обращение к выявлению специфики экономического дискурса в англоязычных и русскоязычных медиа-публикациях  предопределено значимостью изучаемой сферы для межкультурной коммуникации. В межкультурном контексте экономический дискурс, как правило,  пересекается с политическим дискурсом, что отражается на лексиконе и терминологии. По аналогии с классификацией политического дискурса как официального (общение политиков) и неофициального/популярного (коммуникация политиков с неспециалистами)  [11, с. 254] экономический дискурс также можно характеризовать как официальный/специальный и популярный.

Экономический дискурс занимает особое положение в передовых публичных глобальных действиях. Приоритетная роль экономических проблем в решении судеб отдельных государств и мира в общем, составление новейших экономических концепций обретают отражение в явлениях языка, а именно, реализуются в изменениях в системе лексических методов выявления экономической темы.

Эксперты акцентируют два подхода к определению понятия «экономический дискурс». В соответствии с основным направлением, экономический дискурс предполагает собой систему текстов, которые появляются под воздействием разных условий (экстралингвистических, прагматических, социокультурных и др.) и связаны одной темой [9, с. 8]. Согласно второму подходу, экономический дискурс представляется как коммуникативное явление, как интегративная совокупность отдельных коммуникативных действий в области экономики. Вербальным результатом такого рода дискурсивной работы считаются экономические тексты [1, с. 33].

И тот и другой подхода имеют общую черту: доминантой экономического дискурса выступает вербальноерезультат, отражающее задачи экономики, особенность экономического формирования и т.п. Экономический текст имеет возможность являться показан в различных жанрах: аналитические статьи, документы (доклады, таможенные бумаги, декларации, договоры), каждый из которых служит одним изключевых средств коммуникации в экономической области и содержит некоторые характерные черты в зависимости от адресованности большенству реципиентам и, соответственно, контекстом.

Таким образом, под экономическим дискурсом подразумевается комплекс речевых действий в области экономики, а кроме того созданные специалистами, неспециалистами и корреспондентами произносимые и письменные тексты, либо их части, что отражает реалии экономического мира.

Участниками экономического дискурса выступают как юридические, так  и физические лица: государственные структуры, журналисты, ученые, научные сотрудники, преподаватели [1, с. 35].

Популярный экономический дискурс представляется переходным феноменом, соединяющим ряд качеств иных видов дискурса, и в то же время реализующийся равно как высказывание определенного характера, владеющий собственными особенностями [7, с. 17]. В этом виде дискурса практикуется передача познаний об отдельных экономических парадоксах, их свойствах и качествах, что роднит его с научно-популярным дискурсом, определенно, с научно-информативным подтипом; согласно характеру языкового оформления, он близок научно-разговорному подтипу; этот дискурс выделяется обусловленным предметным характером, что имеет возможность изображаться равно как высказывание установленного профессиональной направленности, тем не менее профессиональная тема показана подобным способом, что обязана привлечь внимание любую аудиторию дилетантов.

Популярный экономический дискурс предполагает собой масс-медиальный дискурс, осуществимый как изложенный на бумаге документ в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и иными условиями. Данный дискурс сформулирован средствами общественной коммуникации, принят в событийном ньюансе, и олицетворяет собой познавательный процесс речепроизводства, фигурирующий в социокультурном взаимодействии и отображающий систему постижения коммуникантов.

Популярные экономические тексты осуществляют такие функции, как информативная, развлекательная, образовательная, маркетинговая, идейная, при этом речь может идти либо о слаженном комбинировании абсолютно все функций, или о преобладании той либо другой функции в установленных текстах.

Исследование эмпирического материала продемонстрировало, что в популярных экономических статьях затрагиваются самые различные экономические трудности актуальные проблемы глобальной экономики, важные направления глобализации мировой экономики, прогрессивные направленности становления крупного хозяйства, социальное, финансовое и политическое становление государств в критериях глобализации, трудности участия разных государств в системе интернациональных финансовых взаимоотношений.

В анализируемых статьях представлены разные экономические системы и отличительные черты разных моделей рыночной экономики, прим этом  анализируется глобализация в мировой экономике и ее действие на функционирование национально-государственных финансовых систем. Особенное  внимание уделяется  рассмотрению масштабных проблем крупного хозяйства, которые включают общественные, экологические, продовольственные и демографические вопросы, также  анализ деятельности транснациональных компаний, международных и региональных экономических организаций.  Трудности внешней торговли, мирового рынка капитала, трудности и возможности становления финансового сотрудничества, главные направления экономического становления отдельных государств, последствия экономических реформ в неких государствах, крупные денежные затруднения также получили отражение в исследуемом эмпирическом материале.

Внутри данных масштабных категорий возможно выделить наиболее определенные экономические концепты, которые представлены в соответствующем языковом выражении. Так, внутри группы «крупные финансовые проблемы» отличаются такие социо-экономические концепты, как стагнация экономики, вложения, фондовый рынок и другие. Эти концепты считаются центральными в изучаемых популярных финансовых заметках; обычно, они конкретизируются или непосредственно в заголовках, или в подзаголовках.

Обзор статей, приуроченных к финансовым проблемам, продемонстрировал, что в перспективе всеобщей финансовой глобализации огромное значение получают фондовые биржи и другие «денежные инструменты», которыми они ведут торговлю — акции компаний и паевых фондов, товарные фьючерсы (вид незамедлительных сделок на товарной либо фондовой бирже: купля-продажа критерий грядущих договоров с фиксацией их срока); растет роль хеджирования (страхования выгоды от конфигурации тарифов либо денежных курсов на бирже). Так, понятие «хеджевой фонд» обширно употребляется для описания инвестиционных фондов, которые используют огромное обилие альтернативных инвестиционных стратегий и инструментов.

Проведенное исследование позволило сделать обобщения сравнительно лексического оформления статей данного вида [6, с. 27]. Слова, объединенные единым заглавием «пользующиеся популярностью экономические статьи», имеют несколько отличительных черт, при помощи которых можно выделить их в отдельный вид текста. Так как тематически эти тексты относятся к той или другой области экономики, соответствующим им считается присутствие экономических определений.

Вопросы терминологии интенсивно дискуссируются в передовых лингвистических работах (В.М. Лейчик, К.Я Авербух, И.Н. Волкова, А.И. Моисеева, С.Д. Шелов и др.); доскональный обзор разных точек зрения на данную делему представлен в монографии Е.А. Никулиной [10, с. 202]. К терминам относят слова и сочетания слов, именующие особые объекты и выражающие специально-профессиональные понятия. Как отмечает Е.А. Никулина, терминологическая система заходит в природный язык на положении личной и обособленной системы языковых знаков. Но содержание отдельных определений может стать знаменитым, а означаемое термином понятие имеет возможность выйти за границы системы особых понятий и быть составляющим общеязыковой лексики, оставаясь при всем этом термином в терминологической системе [10, с. 204]. Данный процесс отличителен для множества экономических определений, которые зашли в ежедневную речь обыденного носителя языка, дилетанта в этой области, хотя сталкивающегося с данными понятиями в обыкновенной жизни. В этой работе употребляется вместе с понятием термина «экономическая лексика», «экономические слова» или «слова или выражения с экономическим смыслом».

В процессе анализа языка изучаемых статей получилось установить неоднородность применяемой в этих текстах экономической лексики. Большая часть слов и выражений экономического характера возможно отнести к «пользующимся популярностью», нередко циклическим в заметках на экономические темы, знакомым обыденным читателям прогрессивной прессы.

В изучаемых статьях встречаются особые определения, сделанные конкретно для этого текста, они оформляют четвертую категорию экономических определений. Обычно, они или отличаются курсивом, или берутся в кавычки. Данные новейшие, ситуативные, определения расшифровываются либо употребляются в таковых контекстах, из которых просто выводится их значение. Так, термин, весомый для центральной мысли статьи “Aeronautics Wild West” [13] - antarctic multinationals, легко расшифровывается в контексте статьи; становится ясно, что идет речь о образующихся мультинациональных компаниях в государствах южного региона, чья роль на мировой экономической арене приметно выросла в текущее время  [12]. Введенные этим же создателем особые наименования видов вложений, поясняются: unswerving accouterment (acceptation PDQ into plants unoriginal businesses), volatile investments (within stock markets) [14].

Замечены случаи, когда в данной определенной статье узнаваемый термин ситуативно употребляется в экономическом смысле, он кроме того немедля поясняется, что считается одной из соответствующих черт пользующейся популярностью экономической заметки [8, с. 178].

Соответствующей чертой популярных экономических текстов считается совмещение разностилевых частей: сочетание букинистических высокопарных словечек, принадлежащих официальному деловому стилю, и разговорных, нередко неформальных, слов и оборотов. Разговорный язык, обычно, реализуется в речи носителей языка в критериях конкретного, непосредственного, неофициального общения; разговорная речь обыкновенно оформляет ключевую часть речевой деятельности человека. Разговорная речь различается от «санкционированных» типов речи тем, что переход в общении от «обиходно- бытовой» темы к особой способствует изменению нрава разговорности, при этом переход не просит стилистической мотивации не связан с задачами композиционного возведения речи [5, с. 88].

Анализируя данные тексты можно сделать выводы о сущности популярного экономического дискурса: популярные экономические статьи выполняют все основные функции, свойственные текстам СМИ: информативную, развлекательную, образовательную, рекламную, идеологическую [4, с. 136-137].

Специфичность лексического оформления популярных экономических заметок имеет место быть во содействии трех подсистем: общеупотребительной лексики, общенаучной и особой терминологической; при всем этом слова и выражения «финансового характера» представляют собой особенную группу, характеризующую специфику пользующегося популярностью экономического текста.

Популярные экономические тексты сочны живыми метафорами, которые возводятся на базе ежедневных, обыденных концептов жизни человека и в переосмысленном облике соотносятся с финансовыми концептами [3, с. 243].

Так как популярные экономические тексты говорят о финансовых событиях и действиях в различных государствах мира, затрагивают реалии различных народов, они включают значимый процент культурно-специфических единиц.

Данные тексты рассматриваются как составляющая часть прогрессивной культуры, они работают методом передачи экономической социо-культурной информации глобальной аудитории, считаются действенным средством вовлечения жителей нашей планеты в экономическую жизнь [2, с. 326].

Язык медиа - пространства больше привлекает лингвистов, филологов, научных работников, которые отыскивают в языке доказательство значимости социальных действий, выражение общественной оценки событий, истоков и значимости происходящих в языке действий.


Список литературы

1. Арутюнова Н.Д. Стратегия и тактика речевого поведения /Н.Д. Арутюнова // Прагматические аспекты изучения предложения и текста: сб. научн. тр. / Киев, 1983. С. 29-35.
2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова // Москва, 1988. С. 320-338.
3. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры/ Москва, 1990. С. 241-310.
4. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990. С. 136-137.
5. Баженова, Е.А. Способы экспликации и функции чужой речи в научном тексте /Е.А. Баженова // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. Пермь, 2011. С. 83-92.
6. Баранов, А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры /А.Н. Баранов // Русская политическая метафора (материалы к словарю). М., 1991. С. 14-29.
7. Бессарабова Н.Д. Изобразительные и выразительные возможности метафор в газетно-публицистической речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989. 22 с.
8. Залевская А.А. Текст и его понимание Текст. / А.А. Залевская // Тверь, 2001. С. 177 – 179.
9. Карасик В.И. О типах дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 6-10.
10. Никулина Е.А. Взаимодействие и взаимовлияние терминологии и фразеологии современного английского языка Текст. / Е.А Никулина // М., 2014. С. 202 – 206.
11. Юзефович Н.Г. Лексикон российского политического дискурса в английском языке: межкультурный аспект / Н.Г. Юзефович // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания: Мат-лы Второй научно-практической конференции. М: МГИМО (У), 2015. С. 252 – 255.
12. Newsweek. Newsweek, Inc., 2015. № 1-12.
13. Newsweek. Newsweek, Inc., 2016. № 1-12.
14. Newsweek. Newsweek, Inc., 2017. № 1-12.
15. Webster's New World Dictionary. Saqebrush, 2003. P. 54-60.

Расскажите о нас своим друзьям: