Германские языки | Филологический аспект №3 (35) Март, 2018

УДК 811.11

Дата публикации 12.03.2018

К вопросу об изменении акцентных структур омографических пар в нормативном британском английском языке конца 20 века

Энгель Елена Игоревна
к.ф.н., доцент факультета иностранных языков и регионоведения, МГУ имени М.В. Ломоносова, РФ, г. Москва

Аннотация: Данная статья основывается на выводах, сделанных автором в исследовании, проведённого некоторое время назад, и посвящённого изучениям акцентологических изменений в нормативном английском языке конца 20 века. Исследование базируется на сравнительном анализе лексического материала двух изданий орфоэпического словаря Д. Джоунза “English Pronouncing Dictionary” 1922 и 2003 гг. В статье детально описаны результаты трансформации всех акцентных типов и структур омографических пар, фиксировавшихся произносительными словарями того времени. В данном исследовании нас интересует группа омографов, которые состоят из одних и тех же морфем, имеют одинаковое написание, но различаются по месту ударения.
Ключевые слова: акцентология, ударение, британский английский, омографичесие пары, произносительный словарь

The accent changes comparative analysis of accent types and structures of homographs in the British English of the late 20th century

Engel Elena
Candidate of Sciences, Associate Professor at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies, M. Lomonosov Moscow State University, RF, Moscow

Abstract: The results of the research, presented in the article, prove the statement that the pronouncing norms are not constant. The research is based on the comparative analysis of accent types and structures of homographs, given in the first and last editions of D. Jones’ An English Pronouncing Dictionary. The research reveals tendencies of stress shift in different groups of homographs and forecasts the future evolution of the British pronouncing norm. In this study we are interested in a group of homographs, which consist of the same morphemes, have the same spelling, but differ in the place of stress.
Keywords: Accentology, accent, British English, pronouncing dictionary, homographs

Настоящая статья является частью исследования «Английская нормативная акцентуация в лингвистическом и социолингвистическом аспектах», которое ставит своей целью изучение процессов, протекающих в акцентной структуре многосложных слов британского варианта английского языка. Данная работа представляет собой диахронический сопоставительный анализ акцентных типов и структур ряда лексических единиц, а также изучение их вариативных особенностей.

Материалом исследования послужила лексика двух изданий орфоэпического словаря Д. Джоунза “English Pronouncing Dictionary”: четвёртого (1922 г., 49690  единиц) и шестнадцатого (2003 г., 80000 единиц). Четвёртое издание 1922 года является переизданием первого словаря 1917 года, шестнадцатое – последним изданием.

В процессе работы над лексическим материалом, в состав которого вошли слова с изменёнными первыми акцентными вариантами, был выявлен ряд омографов, на проблемах акцентного изменения которых хотелось бы остановиться.

Омографами являются лексические единицы, имеющие одинаковое написание и, чаще всего, произношение, но различающиеся по значению. Согласно словарю English Pronouncing Dictionary (16 издание, 2003 г.) омографы могут быть разделены на три группы:

первая: одинаковый спеллинг и произношение, но различное значение, например:bank – финансовое учреждение, bank – берег реки; well – колодец, well – бить ключом, well – здоровый, well – хорошо.

вторая: одинаковый спеллинг, но различное значение и незначительное изменение в произношении (обычно в ударной гласной), например:

bow - əu – лук, смычок, bow – au – нос корабля; dove - ʌ - голубь, dove – əu  вторая форма глагола dive.

третья: группы (существительное / глагол, существительное / прилагательное, глагол / прилагательное), в которых место ударения указывает на часть речи, например, `absent (a.) – ab`sent (v.), `present (a. n.) – pre`sent (v.), `insult (n.) – in`sult (v.)

В данном исследовании нас будет интересовать третья группа омографов, которые состоят из одних и тех же морфем, имеют одинаковое написание, но различаются по месту ударения.

По данным словаря American Heritage Dictionary, омографы, в основном, являются заимствованными словами. Нередко существительные и глаголы, прилагательные и  глаголы заимствовались отдельно, в разное время, а в некоторых случаях и из разных источников. Именно таким образом появились  в  английском языке существительное concord (13 век, французское заимствование) и глагол concord (14 век, также французское заимствование), существительное `object  (14 век, из французского языка) и глагол collect (16 век, также из французского языка) и  многие  другие  слова рассматриваемого типа.

Кроме заимствования  другим  источником   возникновения омографов является конверсия одного из членов ныне существующих пар в другую часть речи.  Так, например, прилагательное abject появилось  в английском  языке в 15 веке, а позднее от него путем конверсии был образован глагол  abject. Продуктом  конверсии  являются и глагол abstract - 16 в.  (от  прилагательного  abstract - 14 в.), существительное export - 17 в. (от глагола export - 15 в.) и целый  ряд  других  слов,  составляющих  в настоящее время омографические пары.

Подобные факты  отмечались ещё в 1956 году в работе Н.Н. Амосовой, в которой на примере некоторых лексических единиц показывается, что имена и глаголы с одинаковым морфологическим строением были либо заимствованы английским языком,  либо появились в результате конверсии имени в глагол или глагола в именную форму. На основании данных фактов в работе делается предположение, что различие в месте ударения в именах и глаголах могло появиться не в момент создания слова, а позже, под влиянием аналогии с однотипными образованиями.

Результаты диахронического анализа, предпринятого в отношении акцентного строения префиксальных омографов, проведённые М.А. Аксюченко (1993), подтверждают эту  гипотезу, а также позволяют восстановить ход событий, предшествовавших появлению чередующегося ударения в парных  словах. Наблюдаемая в некоторых случаях дифференциация ударения, по мнению автора работы,  является результатом  развития  имен  и  глаголов  по соответствующей им схеме акцентных преобразований:

Существительные с двухсложной акцентной структурой.

Начальная фаза (один вариант)

Первая фаза изменений (два варианта)

Вторая фаза изменений (два варианта)

Конечная фаза (один вариант)

 

Ударение на втором слоге

Ударение на первом слоге

 

Ударение на втором слоге

 

 

Ударение на первом слоге

 

Ударение на первом слоге

Ударение на втором слоге

 

Глаголы с двухсложной акцентной структурой.

Начальная фаза (один вариант)

Первая фаза изменений (два варианта)

Вторая фаза изменений (два варианта)

Конечная фаза (один вариант)

 

Ударение на первом слоге

Ударение на втором слоге

 

Ударение на первом слоге

 

 

Ударение на втором слоге

 

Ударение на втором слоге

Ударение на первом слоге

 

К подобным выводам  приводит нас и анализ омографических пар, выявленных нами при изучении их акцентных изменений.

Замечено, что лексические единицы, составляющие данные пары, оформлены только двумя акцентными типами: с одним ударением и с равномерными ударениями. В основном, данные пары представляют собой комбинацию существительное / глагол, которые являются префиксальными (с «отделяемыми» префиксами) двух – и трёхсложными структурами с романскими корнями.

Все омографические пары, выявленные в процессе  исследования, нами были разбиты на шесть групп.

В первой группе омографов (filtrate n. v., mandate n. v., pigment n. v., segment n. v., transverse n. v., traverse n. v.), к тому моменту, когда данные единицы были зафиксированы словарём 1922 года, акцентные структуры сложились по типу, характерному для существительных  - двухсложная структура с ударением на  первом слоге. Этот факт свидетельствует о том, что в существительных акцентная ассимиляция к данному моменту уже завершилась. Однако процесс, не так давно начавшийся в глаголах, привёл и эту часть речи к характерной для неё модели - двухсложная структура с ударением на втором слоге,  то есть к завершению их акцентной ассимиляции.

filtrate n. v. - 1922 г. `filtrate n. v. – 2003 г. `filtrate n., fil`trate v.

mandate n. v. – 1922 г. `mandate n. v. – 2003 г. `mandate n., man`date v.

pigment n. v. – 1922 г. `pigment n. v. – 2003 г. `pigment n., pig`ment v.

segment n. v. – 1922 г. `segment n. v. – 2003 г. `segment n., seg`ment v.

transverse n. v. – 1922 г. `transverse n. v. – 2003 г. `transverse n., trans`verse v.

traverse n. v. – 1922 г. `traverse n. v. – 2003 г. `traverse n., tra`verse v.

Во второй группе омографических пар (conjunct n. adj., outreach n. v., recoil n. v., refund n. v., reject n. v., remount n. v.) акцентная структура, зафиксированная в первом издании словаря, оформлена по глагольному типу: двухсложная структура с ударением на втором слоге. Этот факт укатывает на то, что к данному моменту в глаголах процесс акцентной ассимиляции был уже завершен. Однако в дальнейшем наблюдаются некоторые  изменения.

Во-первых, в существительных происходят сдвиги ударения в направлении характерной  для них акцентной модели:

conjunct n. adj. – 1922 г. con`junct n. adj. – 2003 г. `conjunct n., con`junct adj.

recoil n.v. – 1922 г. re`coil n.v. – 2003 г. `recoil n., re`coil v.

reject n. v. – 1922 г. re`ject n. v. – 2003 г. `reject n., re`ject v.

Во-вторых, ряд глаголов приобретает акцентную модель с второстепенным ударением на первом слоге и главным – на втором, не характерную для ритмической структуры английского языка, что, возможно, в дальнейшем приведёт их к именному типу акцентуации. Можно предположить, что данный процесс начался под действием семантико-морфологического фактора, при котором ударение подчёркивает наиболее значимую с семантической точки зрения часть слова.

outreach n. v. – 1922 г. out`reach n.v. – 2003 г. `outreach n., ֻout`reach v.

refund n. v. – 1992 г. refund n. v. – 2003 г. `refund n., ֻre`fund v.

remount n. v. – 1922 г. re`mount n. v. – 2003 г. `remount n., ֻre`mount v.

В ряде омографов, (третья группа - rebound n. v., refill n. v., refit n. v., remake n. v., reprint n. v., overhang n. v., overshoot n. v., overstrain n. v., overwork n. v.) наблюдается трансформация исходной акцентной модели  с равносильными ударениям. Данный процесс происходит в связи с действием тенденции к централизации ударения. При этом существительные приобретают акцентную структуру, свойственную именным частям речи, то есть процесс акцентной ассимиляции в них закончен. Глаголы же начинают акцентироваться по модели – второстепенное – главное ударения, что свидетельствует о  том, что они находятся на переходном этапе в направлении характерной для них модели с ударением на втором слоге.

refill n. v. – 1922 г. `re`fill n. v. – 2003 г. `refill n., ֻre`fill v.

refit n. v. – 1922 г. `re`fit n. v. – 2003 г. `refit n., ֻre`fit v.

reprint  n. v. – 1922 г. `re`print n. v. – 2003 г. `reprint n., ֻre`print v.

rebound n. v. – 1922 г. `re`bound n. v. – 2003 г. `rebound n., ֻre`bound v.

remake n. v. – 1922 г. `re`make n. v. – 2003 г. `remake n., ֻre`make v.

overhang n. v. – 1922 г. `over`hang n. v. – 2003 г. `overhang n., ֻover`hang v.

overshoot n. v. –1922 г. `over`shoot n. v. – 2003 г. `overshoot n.,ֻover`shoot v.

overstrain n. v. – 1922 г. `over`strain n. v. – 2003 г.`overstrain n.,ֻover`strain

overwork n. v. – 1922 г. `over`work n. v. – 2003 г. `overwork n., ֻover`work v.

В четвёртой небольшой группе омографов (outflow n. v., outgo n. v., outpour n . v., outwark n. v.) к моменту их фиксации словарём 1922 года процесс акцентной ассимиляции уже был завершён. Однако в дальнейшем во всех глаголах наблюдается образование второстепенного ударения на первом слоге и главном – на втором, что указывает на начало процесса смещения главного ударения на первый слог. Это можно объяснить действием семантико-морфологического фактора, когда значение приставки в семантическом плане становится сильнее корневой морфемы.

outflow n. v. – 1922 г. `outflow n., out`flow  v. - 2003 г. `outflow n.,ֻout`flow

outgo n. v. – 1922 г. `outgo n., out`go v. – 2003 г. `outgo n., ֻout`go v.

outpour n. v. - 1922 г. `outpour n., out`pour v. – 2003 г. `outpour n., ֻout`pour

outwark n. v. – 1922 г.`outwark n. v., out`wark n. v. – 2003 г.`outwark n.,   ֻout`wark v.

В пятой группе омографов (chagrin n. v., encore n. v., finance n. v., rampage n. v., surcharge n. v. ) к моменту фиксации их словарём 1922 года в обоих компонентах наблюдается отсутствие  дифференциации  ударения: существительные и глаголы акцентируются по глагольному типу, при этом можно было бы предположить, что для глаголов процесс ассимиляции уже завершён. Однако в последствии в обоих компонентах наблюдается смещение ударения на первый слог, т. е. и существительное и глагол оформляются акцентной структурой, характерной для именных форм.

chagrin n. v. – 1922 г. cha`grin n. v. – 2003 г. `chagrin n. v.

encore n. v. – 1922 г. en`core n. v. – 2003 г. `encore n. v.

finance n. v. – 1922 г. fi`nance n. v. – 2003 г. `finance n. v.

rampage n. v. – 1922 г. ram`page n. v. – 2003 г. `rampage n. v.

surcharge n. v. – 1922 г. `surcharge n. v. – 2003 г. `surcharge n. v.

Кроме того, в единичном случае наблюдается обратный процесс: начальная акцентуация по именному типу сменяется моделью, характерной для глагольных частей речи: purport n. v. – 1922 г. `purport n. v. – 2003 г. pur`port n. v.

В шестой небольшой группе (dismount n. v., disuse n. v., disarray n. v., ingrain n. v.) равносильная акцентная структура первого варианта подверглась модификации вследствие действия тенденции к централизации ударения. Однако и в дальнейшем дифференциации ударения в данных словах не наблюдается: существительные и глаголы акцентируются по одной модели – либо с ударением на втором слоге, либо – с второстепенном - на первом слоге и главном - втором.

dismount n. v. – 1922 г. `dis`mount n . v . – 2003 г. dis`mount n . v .

disuse n. v. – 1922 г. `di`suse n. v. – 2003 г. di`suse n. v.

disarray n . v . – 1922 г. `dis`array n . v . – 2003 г. ֻdis`array n . v .

ingrain n. v. – 1922 г. `in`grain n. v. – 2003 г. in`grain n. v.

В случаях dismount n. v., ingrain n. v. , disuse n. v. можно считать, что процесс ассимиляции для глаголов завершён с конечной структурой, которая  приобрела ударением на втором слоге. В случае disarray n . v . возможно предположить, что в будущем глагол получит характерную для него акцентную модель, а существительное – модель, характерную для именных форм.

В единичных случаях процесс дифференциации именных и глагольных форм ещё не начался, например, ֻenfi`lade n. v. - глагол и существительное в обоих акцентных срезах имеют единую акцентную форму с второстепенным ударением на первом слоге и главным – на третьем.

Таким образом, проведя анализ небольшой группы омографических пар, выявленных при сравнительном анализе лексических единиц двух синхронных срезов, можно сказать, что различия в акцентуации омографических пар объясняется тем, что составляющие их компоненты находятся на разных стадиях становления акцентного строения. Кроме того, в связи с тем, что процесс акцентной ассимиляции заимствованной лексики в английском языке продолжается до сих пор, то вполне вероятно появление новых омографических пар с чередующимся ударением. Можно ожидать появление новых оппозиций типа  существительное - прилагательное, в которых существительное будет иметь акцентную структуру с одним ударением на первом слоге, а глагол – на втором.


Список литературы

1. Jones D. An English Pronouncing Dictionary. – 4-th. ed. – London, 1922.
2. Jones D. An English Pronouncing Dictionary. – 16-th. ed. – Cambridge, 2003.
3. American Heritage Dictionary. – 3-d. ed. – Computer Version, 1994.
4. Аксюченко М.А. Становление акцентного строения префиксальных и сложных слов в современном английском языке. - Дис. … канд. филол. наук. – М., 1993. – 166 с.
5. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. – М.: ИЛИЯ, 1956. – 218 с.
6. Бондаренко Л.П. Об определении места ударения в слове. М., Вып. 2., 1973.
7. Бондаренко Л.П. Изменения в акцентной структуре сложных слов британского и американского вариантов английского языка на современном этапе // Словообразовательная номинация в терминосистемах и норме. – Владивосток, 1987. – С.53 –58.
8. Торсуев Г.П. Вопросы акцентологии современного английского языка. М.-Л., 1960.

Расскажите о нас своим друзьям: