Германские языки | Филологический аспект №11 (67) Ноябрь 2020

УДК 811.11

Дата публикации 30.11.2020

Языковые средства репрезентации концептов FINANZKRISE, GELD в пространстве немецкоязычного поэтического дискурса ХХI века

Дацко Дарья Александровна
Канд. филол. наук, доцент кафедры гуманитарных и естественнонаучных дисциплин Западного филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, РФ, г. Калининград, dazko.ranepa@yahoo.com
Джаладян Вероника Александровна
студентка Западного филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, РФ, г. Калининград, wissenschaft.college@gmail.com

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению концептов FINANZKRISE, GELD в немецкоязычном поэтическом дискурсе ХХI века. Реализация указанных концептов осуществляется посредством набора таких преферентных лингвостилистических средств, как эмоционально-оценочная лексика, цепочки ключевых лексем, формы повелительного наклонения. Материалом исследования послужили стихотворения современных немецкоязычных поэтов о финансовом кризисе и релевантности денежных средств. На основе анализа выбранных текстов автор делает вывод о происходящем в настоящий момент в европейском обществе процессе изменения аксиологической парадигмы, вызванном трансформацией взглядов на проблему материальных ценностей.
Ключевые слова: финансовый кризис, концепт, языковая картина мира, современный немецкоязычный поэтический дискурс, интерпретационное поле

Language representation of the concepts FINANZKRISE (FINANCIAL CRISIS) and GELD (MONEY) in the German poetry discourse of the ХХI century

Datsko Darya Alexandrovna
Ph. D. in Philology, assistant professor of humanities and sciences department of Western Branch of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Russia, Kaliningrad
Djaladyan Weronika Alexandrovna
Student of Western Branch of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Russia, Kaliningrad

Abstract: The article is devoted to consideration of the concepts FINANCIAL CRISIS and MONEY in the German poetry discourse of the XXI century. Implementation of the referred concepts is realized through the such preferential linguistic resources as evaluative lexis, chains of basic lexical items, imperative. Poems of modern German writers about financial crisis and relevancy of finances are used as study material. The author concludes on the basis of analyzing of selected texts that axiological framework variations are being present in the Europe society associated with transformation of point of view on valuable effects.
Keywords: financial crisis, concept, linguistic world view, modern German poetry discourse, framework

Правильная ссылка на статью
Дацко Д.А., Джаладян В.А. Языковые средства репрезентации концептов FINANZKRISE, GELD в пространстве немецкоязычного поэтического дискурса ХХI века // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 11 (67). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/yazykovye-sredstva-reprezentatsii-kontseptov-finanzkrise-geld-v-prostranstve-nemetskoyazychnogo-poeticheskogo-diskursa-khkhi-veka.html (Дата обращения: 30.11.2020).

Как известно, языковая картина мира представляет собой ментальную структуру, содержащую информацию об окружающем мире, репрезентированную посредством лингвокультурных механизмов. Концепт – ключевая единица языковой картины мира, формирующаяся при помощи лексем, афоризмов, фразеологизмов и ряда грамматических форм. Концепт не является статическим феноменом. Согласно гипотезе, разработанной М. Тернером, Ж. Фоконье, он интегрируется в пространство других концептов, что приводит к возникновению нового, «имеющего черты концептов-«родителей», но самостоятельного, уникального феномена» [3].

Структура концепта неоднозначна и, с точки зрения И.А. Стернина, З.Д. Поповой, включает в себя образный компонент, информационное содержание, интерпретационное поле [2, c. 21]. Если образная составляющая строится на «зрительных, слуховых, тактильных, вкусовых, воспринимаемых обонянием характеристиках предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти» [1, c. 10], то информационная – содержит объем всех логических операций, раскрывающих смысл концепта. Интерпретационное поле – это совокупность всех языковых средств, способствующих экспликации определенного концепта.  

Как правило, когда речь идет о способах языковой репрезентации конкретного концепта, акцент в исследовании делается на изучении интерпретационного поля.

На основе анализа 1327 стихотворений современных авторов было установлено, что в пространстве немецкоязычного поэтического дискурса ХХI века представлен набор концептов, репрезентированных из различных сфер, наиболее распространенными среди которых являются концепты из области здравоохранения (CORONAVIRUS, DROGEN, MEDIZIN), спорта (SPORT, DOPING, FUβBALL, WELTMEISTERSCHAFT), религии (APOKALYPSE, GOTT), философии (ABSURDITÄT DES MENSCHLICHEN LEBENS, TOD, ANGST), социальной защиты (ARBEITSLOSIGKEIT), политики (KANZLER, WAHLEN) экономики (FINANZKRISE, GELD) и др.

Поскольку поэты склонны к прогнозированию общественно-политических явлений, в качестве материала исследования были выбраны стихотворения, посвященные вопросам финансового кризиса и материального благосостояния. Во-первых, отношение к финансовому успеху является актуальным при формировании системы ценностей в любом обществе, во-вторых, экономический кризис носит регулярный характер, что не могло не отразиться на состоянии языковой ситуации, в целом, и на арсенале лингвостилистических средств, актуализирующихся в поэтических текстах, в частности.

Сюжет проанализированных стихотворений преимущественно идентичен: финансовый кризис обозначается как крах рыночной системы, характеризующийся рядом признаков. В ироничном произведении А. Пфайфер-Клэрле финансовый кризис предстает как дисбаланс экономической системы (Wirtschaftsstörung), выделяющийся среди других форм кризиса ликвидности потерей денежных средств обществом. Экспликация авторской иронии выражается посредством использования оценочной лексики и коррелирующих словосочетаний негативной семантики, отражающих отношение лирического героя к ситуации обесценивания личных сбережений: ins Klo stopfen, Geld flöten, Geld in die Strümpfe verstecken, Geld aus dem Fenster schmeißen:

Auf der Bank, da geht es [Geld] flöten

Versteck ich das Geld doch hinterm Kamin?

In die Strümpfe, macht es Sinn

Wohin nur muss mein Geld nun huschen?

Wie kann ich dieses Geld vertuschen?

Vor den Banken, vor der Welt

[6, 78]

Аллитерация sch/ st в глаголах huschen-vertuschen-verstecken выступает как средство отображения манипуляций, планируемых лирическим героем по спасению денежных средств, а также как способ передачи сложного эмоционального состояния человека, находящегося в преддверии экономического кризиса.

Продолжая рассуждения о сущности финансового кризиса, А. Пфайфер- Клэрле создает второе стихотворение, состоящее из риторических вопросов. Автор как бы обращается к мировым лидерам, от которых зависит сценарий развития материального благосостояния населения. Предположение о том, что экономический кризис – это трюк (Trick), направленный на присвоение денежных средств: Finanzkrise - ist das ein Trick? // um Geld zu scheffeln mit Geschick? [7, 67], содержит глагол scheffeln, означающий „загребать деньги“ и относящийся к разговорному стилю. Безусловно, включение в лирическое стихотворение элементов из меркантильно-бытового контекста способствует примитивизации, упрощению интерпретационного поля концепта FINANZKRISE, однако в данном случае цель подобной лексики - воздействовать на реципиента, поэтому употребление указанного глагола является оправданным.

Необходимо признать, что тема финансового кризиса для поэтического пространства была актуальной еще в начале ХХ века, о чем свидетельствует построенное на придаточных предложениях условия стихотворение К. Тухольского «Ein Gedicht zur Finanzkrise». Семантическая структура данного словосочетания не подверглась существенным изменениям с момента публикации данного произведения. По мнению К. Тухольского, экономический кризис может быть спровоцирован спекуляцией на разнице курса валют:

Wenn die Börsenkurse fallen, regt sich Kummer fast bei allen,
aber manche blühen auf: Ihr Rezept heißt Leerverkauf

[8]

Однако и часть населения, наживающаяся на финансовых махинациях (auch die Spekulantenbrut zittert jetzt um Hab und Gut) [8], и простой обыватель, вынужденный экономить (wenn in Folge Banken krachen, haben Sparer nichts zu lachen) [8], могут пострадать от недееспособной политики государства.

Финансовый кризис становится не только причиной потери денежных средств, но и накладывает свой отпечаток на духовное развитие общества. В частности, экономический кризис в стихотворении А. Кроненберг выступает как триггер духовного кризиса. Деньги в современном мире – главный ресурс, на котором все «строится»: „Alles dreht sich jetzt ums Geld, um die dicke Kohle“ [5, S. 57]. Истинные добродетели, моральные качества, включающие в себя честность, верность, не ценятся в современном социуме, а приобретают в глазах общественности отрицательную коннотацию и рассматриваются как проявление безрассудства: „Wer treu geschafft und ehrlich war,steht nun wie dummer August da“[5, S. 57].

Alles dreht sich jetzt ums Geld,

um die dicke Kohle

Der Große bleibt dabei der Held,

der Kleine leckt die Sohle.

Hundert Kleine sind nichts wert,

nur der auf dem großen Pferd.

[5, 57]

 

Эмоционально-оценочная разговорная лексика dicke Kohle, Sohle lecken, сравнение wie dummer August stehen призваны усилить общую экспрессию текста, направленную на экспликацию авторских эмоций. А. Кроненберг требует политиков изменить политический курс в условиях финансового кризиса и поддержать незащищенные слои населения. Для выражения коммуникативной интенции поэт использует формы повелительного наклонения „schafft endlich mal Gerechtigkeit”, „seid bereit”. Стилистически оправданы игра слов и аллитерация: Hilfspaket schnüren / den Unmut schüren :

Wie soll das denn nun weitergehen,

ohne Kleine bleibt die Wirtschaft stehen.

Schafft endlich mal Gerechtigkeit

und seid für Kleine auch bereit

ein Hilfspaket zu schnüren,

anstatt den Unmut nur zu schüren

[5, 57]

Не менее актуальным являются стихотворения, в которых поднимается вопрос о степени важности денег как эквивалента, устанавливающего стоимость определенных товаров и услуг. Х. Кнедлер – Стоянович в поэтическом тексте „Geld regiert die Welt“ анализирует роль денег в жизни человека. Примечательно, что сам текст построен на антитезе. Начало произведения подчеркивает значимость денег: посредством градации „Leben-Miete-Kleidung-Nahrung-Urlaub-Auto-Kultur-Spaß“ лирический герой перечисляет пункты, требующие финансовой составляющей:

Am wichtigsten ist, es reicht zum Leben,
für Miete, Kleidung und Nahrung eben,
dazu für Urlaub, Auto, Kultur und Spaß,
alles andere ist das pure Übermaß.

[4]

Кульминационный момент в стихотворении связан с утверждением автора о всепоглощающей жадности, управляющей многими людьми, и богатстве как превалирующей ценности. Цепочка ключевых лексем Gier, im Visier haben, Reichtum, сконструированная снова по принципу градации: сначала появляются алчность / жадность, которые приводят к стремлению достичь богатства любыми путями, подчеркивает логический взгляд Х. Кнедлер – Стоянович на проблему функционирования денег.

Doch bei vielen überwiegt die Gier,
alles zu besitzen, haben sie im Visier.
Reichtum ist das Wichtigste in ihrem Leben,
dafür werden sie ihre ganze Kraft geben.
[4]

Наконец, развязка содержит противопоставление указанным выше идеям о релевантности денег. Тривиальный постулат о том, что здоровье – не купить за деньги, а любовь посылается высшими силами, является показателем степени развития ценностной парадигмы культурного уровня европейского общества:

Die wahre Liebe bekommt man geschenkt,
sie wird von höheren Mächten gelenkt,
auch Gesundheit ist nicht für Geld zu haben,
man muss selbst etwas dazu beitragen.

[4]

Оппозиция Geld – Liebe/ Gesundheit/ Seele сопровождается соответствующим набором языковых средств: для лексемы Geld характерны метонимия Schnöder Mammon, глаголы raffen, im Visier haben, hinter Geld sein, цепочки ключевых лексем, построенные при помощи градации (см.выше); Liebe/ Gesundheit/ Seele сопровождаются цепочками глагольных форм: Liebe (bekommen, schenken, lenken), Gesundheit (beitragen, haben), Seele (bringen, schwingen).

Таким образом, как показывает анализ стихотворений по теме FINANZKRISE, GELD, в языковой картине мира ХХI века отмечается процесс трансформации аксиологического сознания. Традиционные представления о деньгах как средстве оплаты товаров и услуг соединяются с актуальной для общества потребления позицией, согласно которой деньги- это благо, доступное в силу последствий финансового кризиса, а также яркой стратификации европейского общества, избранной категории людей. Финансовый кризис в пространстве современного немецкоязычного поэтического дискурса представлен как процесс, направленный на изымание финансовых средств государством у большей части населения. На семантическом уровне подобная точка зрения подтверждается лексемами негативной семантики Wirtschaftsstörung, Trick, Übermaß, эмотивами dicke Kohle, Sohle lecken, ins Klo stopfen, Geld flöten; на синтаксическом уровне – риторическими вопросами, условными и повелительными предложениями.


Список литературы

1.Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии //Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2001. – С.3–16
2. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. – М.: АСТ: «Восток-Запад», 2007.- 314 с.
3. Fauconnier G., Turner M. Blending as a Central Process of Grammar [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://markturner.org/ centralprocess.WWW/centralprocess.html (дата обращения: 17.10.2020)
Список источников
4. Knödler-Stojanovic H. Geld regiert die Welt [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://www.gedichtesammlung.net/Sonstige-Gedichte/Geld-regiert-die-Welt-/ (дата обращения: 25.10.2020)
5. Kronenberg A. Finanzkrise // Jahrbuch der Lyrik / Hrsg. von Christoph Buchwald und Kathrin Schmidt.- München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2018. S. 57.
6. Pfeiffer - Klärle, A. Wohin mit dem Geld // Umkreisungen: 25 Auskünfte zum Gedicht / Hrsg. von Jürgen Brocan. – Leipzig: Poetenladen Verlag, 2010. S. 78.
7. Pfeiffer- Klärle, A. Finanzkrise // Verbalträume: Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur / Hrsg. von Andrea Bartl. – Augsburg: Wißner Verlag, 2010. S. 67.
8. Tucholsky K. zur Finanzkrise [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: - Internetzeitschrift - NACHTGAZETTE timmdorfer-nachtblatt.de (дата обращения: 17.11.2020)

Расскажите о нас своим друзьям: