Русский язык | Филологический аспект №06 (110) Июнь 2024
УДК 811.161.1
Дата публикации 30.06.2024
Языковые особенности детского фольклора
Куликова Ольга Федоровна
Ст. преподаватель Высшей школы русской филологии, Тихоокеанский государственный университет, РФ, г. Хабаровск, 16080211@mail.ru
Аннотация: Работа посвящена анализу языковых особенностей детского фольклора. Исследование проведено на материале текстов разных жанров русской поэзии пестования (колыбельные, потешки, пестушки, прибаутки), представленных в сборниках М. Н. Мельникова и С. И. Красноштанова. Цель данного исследования – выявление лексико-стилистических, грамматических, словообразовательных и фонетических особенностей разных жанров поэзии пестования. Анализ языковых особенностей жанров поэзии пестования показал, что данные особенности обусловлены прежде всего возрастными возможностями восприятия ребенка, а также схожими функциями, которые выполняют разные жанры материнской поэзии, призванные комплексно и разнонаправленно воздействовать на ребенка, способствуя его физическому и умственному развитию, формированию и расширению его словарного запаса.
Ключевые слова: детский фольклор, поэзия пестования, жанры поэзии пестования, языковые особенности.
Senior Lecturer at the Higher School of Russian Philology, Pacific National University, Russian Federation, Khabarovsk
Abstract: The work is devoted to the analysis of the linguistic features of children's folklore. The research was conducted on the material of texts of different genres of Russian poetry of nurturing (lullabies, nursery rhymes, pestles, jokes) presented in the collections of M. N. Melnikov and S. I. Krasnoshtanov. The purpose of this study is to identify the lexico–stylistic, grammatical, word-formation and phonetic features of various genres of poetry. The analysis of the linguistic features of the genres of nurturing poetry showed that these features are primarily due to the age-related perception capabilities of the child, as well as similar functions performed by different genres of maternal poetry, designed to comprehensively and multidirectionally influence the child, contributing to his physical and mental development, the formation and expansion of his vocabulary.
Keywords: children's folklore, poetry of upbringing, genres of poetry of upbringing, linguistic features.
Куликова О.Ф. Языковые особенности детского фольклора // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 06 (110). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/yazykovye-osobennosti-detskogo-folklora.html (Дата обращения: 30.06.2024)
Актуальность настоящей работы обусловлена интересом ученых к комплексным исследованиям языковых особенностей детского фольклора, имеющим не только научное, но и прикладное значение. Изучение детского фольклора дает возможность систематизировать большой лингвокультурный материал.
Целью данной работы является выявление языковых особенностей детского фольклора (на материале поэзии пестования).
Детский фольклор – органическая часть всей самобытной народной культуры и вместе с тем совершенно особая, самостоятельная область устного поэтического творчества. К детскому фольклору относят как творчество самих детей, так и произведения, которые составляются для детей взрослыми (поэзия пестования).
Поэзия пестования – это произведения, которые исполняются для детей с их рождения. Эти произведения многообразны по своей тематике, форме, поэтике и бытовому назначению. К общим функциям поэзии относятся пестования относятся эстетическая, аккумулятивная (функция накопления и передачи последующим поколениям необходимого объема знаний), воспитательная функции. Среди ведущих функций отдельных жанров поэзии пестования, необходимо отметить следующие функции: установление эмоционального контакта ребенка со взрослым, успокоить, укачать ребёнка (колыбельные песни); формирование первых представлений о реалиях окружающей действительности; обучение языку и мелодике речи (пестушки); обучение осознанному движению руками, пальцами, обучение счёту, физический контакт и игры с детьми (потешки); развлекательная функция (прибаутки).
В нашей работе мы будем опираться на классификацию, предложенную Мельниковым М. Н. Рассматривая жанр как функцию, выраженную в художественной структуре, Мельников М. Н. выделяет по совокупности признаков следующие жанры поэзии пестования: колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки [4].
Специфика произведений поэзии пестования заключается в особом отражении действительности, ориентированном на детское восприятие мира. Художественное произведение, созданное для ребенка должно быть ярким, эмоциональным, увлекательным, но при этом простым и понятным.
Эти особенности определяют содержание произведений поэзии пестования и реализуются с помощью особых приемов художественной выразительности и различных языковых средств.
В ходе работы мы проанализировали языковые особенности текстов колыбельных песен, пестушек, потешек и прибауток. Тексты материнской поэзии анализировались с точки зрения лексических, грамматических, словообразовательных и фонетических особенностей.
На лексическом уровне необходимо отметить следующие особенности поэзии пестования. Лексика материнской поэзии должна быть простой и понятной ребенку, при этом она должна пополнять словарный запас ребенка и формировать речевую культуру, поэтому в текстах представлены легкие для восприятия ребенка объекты и предметы окружающего мира. В исследуемом языковом материале мы обнаружили следующие лексико-семантические группы слов со значением: части тела; животные/птицы; семья; здоровье; пища/напитки.
Необходимо отметить активное использование в произведениях поэзии пестования эмоционально окрашенной и оценочной лексики:
И Марина умная
Да очень разумная.
Спи-усни, спи-усни.
Крепкий сон тебя возьми (колыбельная).
Поет, поет соловушек!
Поет, поет молоденький!
Молоденький, хорошенький,
Хорошенький, пригоженький.
При всем богатстве выразительно-изобразительных средств русского фольклора, необходимо отметить, что образные средства русского языка (метафора, метонимия, эпитет и т.д.) достаточно скупо используются в жанрах поэзии пестования. Исключение составляет олицетворение.
Для поэзии пестования характерна персонификация предметов и явлений окружающего мира, наделение животных чертами и качествами людей. Одним из главных персонажей русской материнской поэзии является кот. Кот описывается в произведениях материнской поэзии с характерными для животного особенностями и привычками, однако при этом наделяется человеческими чертами. Например, кот выполняет обычную работу по дому:
Кошка в лукошке
Рубашечку шьет,
А кот на печи
Сухари толкет.
У нашей кошки
Три сдобные лепешки,
А у нашего кота
Три погреба молока (прибаутка).
Кроме олицетворения, в исследуемом материале мы обнаружили пример использования сравнения (дочь сравнивается с оладушком в меду и со сладким яблоком в саду, такая же «сладкая», любимая):
Наша доченька в дому,
Что оладушек в меду,
Что оладушек в меду,
Сладко яблоко в саду.
На морфологическом уровне можно отметить следующие особенности поэзии пестования.
В проанализированных текстах поэзии пестования преобладают существительные, это объясняется тем, что ребенок раньше овладевает существительными, так как первичные зрительные и пространственные образы – это образы предметов.
Достаточно активно используются в текстах поэзии пестования глаголы, которые называют действия, характерные для домашнего обихода, для повседневного быта. В колыбельных песнях широко используются глаголы в повелительном наклонении, например:
Баю, баю, баю-бай,
Ты, собаченька, не лай,
Белолапа, не скули,
Мою дочку не буди .
Достаточно часто встречаются в колыбельных песнях архаичные формы, что объясняется древностью жанра, многие песни сохранили отголоски древнерусского языка. Достаточно часто в текстах колыбельных песен можно встретить постфикс -ся вместо -сь:
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю,
Придет серенький волчок,
Тебя схватит за бочок;
Такую же особенность мы встретили в прибаутках:
Тень-тень, потетень,
Выше города плетень,
Сели звери под плетень,
Похвалялися весь день.
Формы прилагательных в поэзии пестования тоже сохранили следы древнерусского языка. Так, эпитеты колыбельных песен чаще всего выражены краткими прилагательными, например :
Как у нашего кота
Колыбелька золота,
А у Митеньки — золота-серебряна!
С точки зрения синтаксиса, тексты жанров материнской поэзии чаще всего складываются из простых распространенных или сложносочиненных предложений. Преобладает монологическая форма изложения, диалогическая встречается в колыбельных песнях и пестушках крайне редко, несколько чаще в потешках и наиболее распространена диалогическая форма в прибаутках:
– Тит, иди молотить.
– Живот болит.
– Тит, иди кашу есть.
– Где моя большая ложка?
В поэзии пестования активно используются различного рода повторы, особую роль различного рода повторы играют в колыбельных песнях, посредством многократного повторения возникает определенный ритм и достигается эффект монотонности, что способствует более быстрому засыпанию ребенка, например:
Ой, люли, люли, люли,
Прилетели журавли.
Журавли-то мохноноги,
Не нашли пути-дороги .
В качестве особого повтора активно используются синонимы, имеющие созвучные окончания: «Спи-усни, угомон тебя возьми…», «Я качаю, зыбаю…», «Стали плакать-ворковать», «Рвали-брали».
Одним из наиболее распространенных повторов является анафора (повторение слов или сочетания звуков в начале строки):
Водичка- водичка!
Умой мое личико!
Чтобы щечки краснели!
Чтобы глазки блестели!
Чтоб смеялся роток!
Чтоб кусался зубок!
На словообразовательном уровне необходимо отметить следующие особенности поэзии пестования.
Яркой словообразовательной особенностью исследуемых жанров является активное использование уменьшительно-ласкательных суффиксов: ушк /-юшк,-ок/-ек, - оньк/-еньк, ечк/очк, еньк/оньк и т. п. Например:
Дыбо́чки, дыбок!
Скоро Сашеньке годок.
Вопреки законам русского языка уменьшительно-ласкательные суффиксы получают даже глаголы:
Баю, баю-баиньки,
В огороде заиньки,
Они травоньку едят,
Оле спатеньки велят.
Также можно отметить, что в текстах поэзии пестования распространены окказиональные слова, созданные по однотипным потенциальным моделям:
Ножками ходушечки,
Ручками хватушечки,
Роток – болтунок,
Глазки хлоп – хлоп.
На фонетическом уровне можно выделить следующие особенности языка поэзии пестования. Широко используются в поэзии пестования звуковые повторы – ассонанс и аллитерация. Наиболее распространенным в поэзии пестования звуковым повтором является аллитерация. Самая частотная аллитерация, согласно нашим наблюдениям, это аллитерация с основой на -к, -т, -ст, -ч, -ш, -х:
Ножки-ножки топотушки.
Попрыгушки и побегушки.
Ножки крепкими растут.
Скоро быстро побегут (пестушка).
Менее разнообразны в поэзии пестования ассонансы, они прочти всегда выступают с аллитерациями. Например, на ассонансах, как правило, строятся запевы колыбельных, припевы и концовки: Бай, баю, бай, баю, дитятко!; Люли, люли, люленьки / Прилетели гуленьки; Лады-лады-ладыньки, /В огороде заиньки.
Звукоподражание (ономатопея) – использование в речи звуков, похожих на звуки живой и неживой природы, или прямое подражание этим звукам. Часто в текстах детского фольклора используют не отдельные звуки, а ономатопы – звукоподражательные слова: скок-поскок; чики-чики-чикалочки; хлоп-хлоп; топ-топ; тюшки-тютюшки. Звукоподражание «тюшки-тютюшки» дало название этому виду пестушек – «тютюшки», отсюда же происходит и глагол «тютюшкать» – подбрасывать ребенка. Например:
Тюшки, тютюшки,
Овсяные лепешки,
Пшеничный пирожок,
На опарушке мешон,
Высокохонько взошел. (пестушка)
В большинстве текстов материнской поэзии присутствует рифма. Употребляется, обычно, парная рифма (подушки-подружки, кыше-выше, орешки-потешки, роток-зубок), в смежных, не рифмованных между собой стихах применяется внутренняя рифма (В лесок по мошок (уменьшительное от «мох»)).
Таким образом, языковые средства, используемые в колыбельных песнях, потешках, пестушках, прибаутках способствуют реализации функций этих жанров поэзии пестования и обусловлены особенностями и возможностями восприятия ребёнка, а также направлены на всесторонее (умственное и физическое) развитие малыша, формирование и расширение его словарного запаса, обучение его речевым навыкам.
Список литературы
1. Алексеева, Д.А. Семейный обрядовый фольклор как часть обрядового фольклора // Традиции и инновации в современном культурно-образовательном пространстве: мат-лы заочной IX Междунар. Науч.-практич. Конференции, г. Москва, 22 октября 2018 г. М.: Изд-во Моск. педагогич. гос. ун-та, 2019. С.187-190.
2. Капица, Ф. С. Русский детский фольклор : учебное пособие для студентов вузов / Ф. С. Капица, Т. М. Колядич. – Москва : Флинта : Наука, 2002. – 320 с.
3. Красноштанов, С. И. Баюшки – Баю / С. И. Красноштанов. – Хабаровск : КГПУ «Хабаровская краевая типография», 2013. – 32 с.
4. Мельников, М. Н. Русский детский фольклор : учебное пособие для студентов вузов / М. Н. Мельников. – Москва, 1987. – 238 с.
5. Чумак-Жунь, И. И., Ковалева, С. В., Саенко, М. И. Лингвопрагматические и лингвокультурные аспекты детского фольклорного текста / И. И. Чумак-Жунь, С. В. Ковалева, М. И. Саенко. //Научный результат. Социальные и гуманитарные исследования, 2022. Т. 8, выпуск № 1. С. 98 – 107.
6. Якименко, Л.Н., Чепурченко, Е.В. Детский фольклор: учебно-методическое пособие / Л.Н. Якименко, Е.В. Чепурченко. – Луганск: Книта, 2020.- 168 с.