Теория языка | Филологический аспект №06 (62) Июнь 2020

УДК 808.5

Дата публикации 30.06.2020

Язык и общество в рамках категории рода: феминитивы в современной ортологии

Бурдина Елена Александровна
канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка и культуры речи, Российский государственный университет правосудия, РФ, г. Москва, burdinaele@yandex.ru

Аннотация: В исследовании уделяется внимание актуальному вопросу, связанному с влиянием на категорию рода экстралингвистических и лингвистических факторов. Совершается попытка рассмотреть причины, способствующие разрушению традиций в употреблении морфологической категории женского рода личных имён существительных в диахроническом и синхроническом аспектах, для чего мы обращаемся к научной, лексикографической литературе разных лет, а также к языковому материалу, который наблюдается в интернет-общении. Исследование проводится на пересечении таких смежных наук, как культура речи, гендерная лингвистика, социолингвистика и культурология. Расшатывание существующих норм рассматривается с точки зрения основных языковых законов: принципа аналогии, языковой экономии и уместности. Делаются выводы, связанные с природой нормы, её динамикой, намечаются пути развития вопроса связи языка и общества в рамках категории рода.
Ключевые слова: категория рода существительных; личные имена существительные; феминитивы; гендер; культура речи; морфологическая норма

Language and society within the category of gender: feminitives in modern orthology

Burdina Elena Alexandrovna
Cand. Sci (Philologi.), assistant professor of Department of the Russian language and culture of speech, Russian State University of Justice, Russia, Moscow

Abstract: The study pays attention to the relevant issue related to the influence on the category of gender of extralinguistic and linguistic factors. We are attempting to investigate the reasons that contribute to the destruction of traditions related to the usage of the morphological category of the feminine personal nouns in the diachronic and synchronous aspects, for which we turn to the scientific, lexicographic literature of different years, as well as to the language material that can be observed in the Internet communication. The study is conducted at the intersection of related sciences such as speech culture, gender linguistics, sociolinguistics and cultural studies. The loosening of the existing norms is considered from the point of view of the basic language laws: the principle of analogy, language economy and relevance. Conclusions are made related to the nature of the norm, its dynamics, ways to develop the issue of the connection of language and society within the framework of the gender category are outlined.
Keywords: category of gender of nouns; personal nouns; feminitives; gender a culture of speech; morphological norm

Правильная ссылка на статью
Бурдина Е.А. Язык и общество в рамках категории рода: феминитивы в современной ортологии // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 06 (62). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/yazyk-i-obshhestvo-v-ramkakh-kategorii-roda-feminitivy-v-sovremennoj-ortologii.html (Дата обращения: 30.06.2020)

При классификации существительных с точки зрения категории рода традиционно учитываются морфологические, семантические и синтаксические признаки, иначе говоря, мы опираемся на систему флексий и тип склонения, связь рода и пола и формы согласования. Однако к определению категории рода существует и иной подход, связанный с понятием согласовательного класса, в котором превалирует морфологическое значение. Под согласовательным классом при этом понимается совокупность существительных, требующих одинакового согласования с атрибутом, при этом традиционное понимание рода отличается от согласовательного класса, в котором учитывается ещё признак одушевлённости, так как во множественном числе у одушевлённых и неодушевлённых существительных форма винительного падежа различается. Исходя из этого, род представляет собою пары согласовательных классов, различающихся выбором показателя винительного падежа в связи с категорией одушевлённости. Типы парадигм при этом называют мужским, женским и средним морфологическим родом [1]. Морфологический род определяется с опорой на морфологические показатели. Так, к мужскому морфологическому роду относятся существительные, являющиеся экспрессивным обозначением лиц женского пола, производящими для которых выступают слова женского морфологического рода и имеющие нулевую флексию (бабец, Натусик, Шурик); к женскому морфологическому роду причисляют непродуктивные одушевлённые существительные мужского рода (юноша, судья), варианты мужских имён (Коля, Вася), существительные с увеличительным суффиксом –ин- (казачина, домина), экспрессивным –яр- (волчара, попяра) и другими уменьшительно-ласкательными суффиксами (плутишка, мальчонка); к среднему – немногочисленная группа существительных типа подмастерье или номинация лошадиной масти, которая может выступать как зооним (гнедко, воронко).

В рамках приведённой теории морфологический род может не соответствовать согласовательному классу: например, с этой точки зрения слово судья будет характеризоваться как существительное женского морфологического рода и мужского согласовательного, а подмастерье – как существительное среднего морфологического рода и мужского согласовательного.

Одушевлённые существительные среднего рода представляют в грамматике русского языка немногочисленную группу. Сема пола в них нейтрализуется, они номинируют либо существительные со значением «невзрослости» (дитя), либо общее обозначение существ (лицо, насекомое, животное).

Несмотря на разные подходы к определению грамматической категории рода, вопросы, связанные с этим пунктом ортологии, не представляют такой острой проблемы, как вопросы, касающиеся родовой принадлежности личных имён существительных, в восприятии которых носителями языка они объединены тесными ассоциативными связями категорий рода и пола [2; 3; 4] Наибольшую актуальность формообразование феминитивов-неологизмов приобретает сегодня – в связи с всплеском третьей волны феминизма. Женщины начинают активно бороться за свои «грамматические права», используя самую доступную и распространённую площадку для выражения своей социальной (= грамматической) позиции – интернет. В различных соцсетях нередко встречаются феминитивы-неологизмы, цель употребления которых, опираясь на гипотезу Сепира-Уорфа, через язык изменить мышление. Именно поэтому, например, в интернет-коммуникации появляется феминитив, образованный флективным способом человека (во всех примерах здесь и далее соблюдаются авторские орфография, пунктуация и стилистика): Её может вслух прочитать другая человека; Я – человека (переписка в социальной сети «ВКонтакте»).

Подобный подход уже имел место в лингвистике: ещё в XVIII веке в связи с коммуникативной потребностью распространились такие лексемы, как архитекторша (жена архитектора), дама, амбасадрица или амбассадрисса (жена посла и/или женщина-посол) [5].

Общеизвестно, что нормы кодифицируются в том числе и в словарях. Рассмотрим в диахроническом аспекте некоторые номинации, связанные с личными именами существительными женского рода, зафиксированные в лексикографических источниках (табл. 1). Подборка грамматических форм выполнена с учётом наиболее частотного их употребления в книжной, официальной речи как самой строгой и консервативной, выбор же словарей объясняется их авторитетностью в лексикографии и репрезентацией в них жизни общества в различные периоды его развития: «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля (далее ТСД) [6] отражает жизнь конца XIX в.; «Толковый словарь русского языка» Д.Н. Ушакова (далее ТСУ) является первым нормативным словарём нового времени после Октябрьской революции [7]; «Словарь русского языка» в 4-х тт. Академии наук (Малый академический словарь, далее МАС) – академический словарь второй половины XX в. [8]; «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (далее ТСОШ) – словарь популярного типа, активно реагирующий на изменение словарного состава [9]; «Новый словарь русского языка» Т.Ф. Ефремовой (далее СЕ) – словарь конца XX – начала XXI вв. [10] и «Толковый словарь названий женщин» Н.П. Колесникова (далее ТСК) – это словарь нового типа, нацеленный на феминизацию русского языка [11]. Последний словарь не является академическим, однако мы посчитали целесообразным включить его в исследование, поскольку при всей морфологической свободе его словника стилистические запреты также имеют в нём место, что показывает строгость нормы.

Таблица 1. Корреляция мужского и женского рода личных имён существительных в словарях разных лет издания

Грамматическая форма мужского рода
Коррелирующая форма женского рода в словарях
ТСД
ТСУ
МАС
ТСОШ
СЕ
ТСК
Автор
-
(отсутствует также м. род)
-
-
авторша
(дано с пометой «просторечное»)
авторша
 (дано с пометой «разговорное»)
авторша
авторесса
(дано с пометой «разговорное»)
Адвокат
-
-
-
адвокатесса
(дано с пометой «разговорное»)
адвокатша (дано с пометой «просторечное»)
-
адвокатесса
(дано с пометой «разговорное»)
 
Истец
истица
истица
(с пометами «право, офиц.»)
истица
истица
истица
истица
(дано с пометой «юридическое»)
Мошенник
мошенница
мошенница
мошенница
мошенница
мошенница
мошенница
Ответчик
ответчица
(не в юридическом значении, а в разговорном «та, кто несёт ответ за что-либо»)
ответчица
(в том числе и в юридическом значении «лицо, к-рому предъявлен судебный иск (офиц.)»)
ответчица
(дано с пометой «юридическое»)
ответчица
ответчица
(в разговорном и юридическом значении)
ответчица
(в разговорном и юридическом значении)
Прокурор
прокурорша
(в значении «жена прокурора»)
-
-
-
прокурорша
(в значении «жена прокурора», с пометой «разговорное»)
прокурорша
(дано в значениях «жена прокурора» и «женщина-прокурор», с пометой «разговорное»)
Свидетель
свидетельница
свидетельница
свидетельница
свидетельница
свидетельница
свидетельница
Следователь
-
(отсутствует также м. род)
-
-
-
-
следовательница
(дано с пометой «разговорное»)
следовательша
(дано в значениях «жена следователя» и «то же, что следовательница», с пометой «разговорное»)
Судья
судейша
(в значении «жена судьи»)
-
-
-
-
судейша
(дано в значении «жена судьи», с пометой «устаревшее»)
Юрист
-
-
-
юристка
(дано с пометой «разговорное»)
-
юристка
(дано с пометой «разговорное»)

 

Как видим, практически во всех словарях коррелирующая форма женского рода стилистически окрашена и либо находится на периферии литературного языка, либо выходит за его пределы, либо относится к пассивному запасу. Интересно, что феминитив истица, который даётся во всех словарях не как сниженный, а, напротив, снабжается пометами, позволяющими использовать его в официальной речи, как показывает практика, до сих пор находится под запретом в юридическом подстиле (автор настоящей статьи ведёт дисциплину «Язык и стиль судебных документов» на курсах повышения квалификации у судей и проводил устный опрос).

В различных коммуникативных ситуациях в соцсетях встречаются феминитивы-неологизмы со всеми представленными в перечисленных лексикографических источниках словообразовательными моделями, но носители (носительницы) языка стремятся к намеренной её нейтрализации, делая смысловой акцент прежде всего на функции номинации [12], при этом наиболее приемлемы носителями языка феминитивы, образованные при помощи суффикса -к-, что, вероятно, обусловлено ударением на последний слог основы [13].

В этом процессе формотворчества стилистические законы родного языка «пользовательницами» интернета всё же осознаются, поэтому в обсуждении наиболее приемлемого варианта номинации женщины по роду деятельности учитывается звуковой облик грамматической формы:

А как вы относитесь к феминитивам, оканчивающимся на -ша? Мне они кажутся уничижительными. Выше в комментариях написали, что "Гранатовый браслет" Куприна порадовал таким словом как "музыкантша". По-моему музыкантка – это нейтрально, а с -ша звучит, как оскорбление какое-то;

у меня та же фигня с феминитивами на "-иха", да, даже словарными. Ну хоть стреляй, а всякие "пловчиха" и "повариха" мне видятся как "самка пловца" или "самка повара", по аналогии с зайчихами-крольчихами, и мне кажется, что "пловица" и "поварша" звучали бы на порядок лучше. Мне кажется, дело ещё в старом просторечном феминитиве "врачиха", - который в 99% случаев имеет оттенок неуважения и принижения. Я с радостью употребляю "врачиня" и "докторка", но "врачихой" назвать кого-либо язык не повернётся;

Может кто подскажет варианты кроме «химикиня» и «химичка» и подобных, ибо они совсем не благозвучны в таком контексте (все приведённые примеры взяты из сообщества «Бодипозитив/Bodypositive» «ВКонтакте»).

На современном этапе развития европейских языков признание феминитивов представляет собой активный социолингвистический процесс. Например, в Польше вопрос об официальных номинациях женщин поднимался ещё в середине XX века [14], в 2012 году был опубликован документ «Позиция Совета по польскому языку при правительстве ПР относительно женских форм наименований профессий и званий», а министр по вопросам соблюдения равноправия личности обращался через средства массовой информации к министерствам образования и труда с просьбой о введении номинаций женского рода в различные профессиональные сферы [15, с. 172–173], и государственные органы делали запрос лингвистам на предмет экспертизы, связанной с наиболее приемлемой нормой употребления наименований женщин в госструктурах [16]. Активно проходит процесс феминизации в Германии [17; 18] и Италии [19]. Французская академия также готова признать использование феминитивов в номинациях профессий [20], хотя ранее была категорически против этого нового явления в языке [21].

Грамматика русского языка несколько консервативна и патриархальна, изменения в морфологической норме происходят медленно, и новаторство, касающееся официального признания феминитивов, пока не находит поддержки со стороны органов власти: так, Депутат законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров обратился к министру культуры РФ Владимиру Мединскому с просьбой ввести штрафы за использование неклассических феминитивов в СМИ и иных коммуникативных площадках [22].

Современное формотворчество, затрагивающее феминитивы, связано с попыткой расшатать устоявшуюся морфологическую норму, ускорить грамматические процессы, однако категория рода личных имён существительных, будучи одним из средств отражения действительности, наглядно демонстрирует стереотипы в восприятии мира, традиции, менталитет. Влияние на сознание носителя языка в этом случае может оказать особая государственная лингвистическая политика и поддержка грамматических преобразований элитарными языковыми личностями.


Список литературы

1. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 760 с.
2. Некрасова Е.Д., Резанова З.И., Палий В.Е. Влияние родного языка (L1) на когнитивную обработку грамматической категории рода существительных русского языка (L2) русско-тюркскими билингвами // Вестник Томского гос. ун-та. Филология. 2019. № 57. С. 104–124.
3. Павлова А. В. Гендерная асимметрия в обозначениях социальных ролей в русском языке в аспекте восприятия // Przegląd Wschodnioeuropejski. 2016. VII/2. P. 211–221.
4. Резанова З.И., Ершова Е.Ю. Влияние грамматического рода на концептуализацию объектов (экспериментальное исследование) // Вестник Томского гос. ун-та. Филология. 2017. № 50. C. 104–124.
5. Васильева А. С. Наименования лиц женского пола в русском языке конца XX – начала XXI вв.: семантика, структура, функционирование. Автореф. дис. … канд. филолог. наук. – М., 2016. – 24 с.
6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Режим доступа: http://slovardalja.net/ (Дата обращения: 18.04.2020).
7. Толковый словарь русского языка /Под ред. Д.Н. Ушакова Режим доступа: https://ushakovdictionary.ru/ (Дата обращения: 18.04.2020).
8. Словарь русского языка (МАС) / Сост. А.П. Евгеньева. Режим доступа: https://classes.ru/all-russian/dictionary-russian-academ-term-52916.htm (Дата обращения: 18.04.2020).
9. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка Режим доступа: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ozhegov-term-35150.htm (Дата обращения: 18.03.2020).
10. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка Режим доступа: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova.htm (Дата обращения: 18.03.2020).
11. Колесников Н.П. Толковый словарь названий женщин. – М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002. – 608 с.
12. Гузаерова Р., Косова В. Специфика феминитивов в современном русском медиапространстве // Филология и культура. Philology and culture. 2017. № 4 (50). С. 11–15.
13. Пиперски А. Юристка и юристец: Лингвист о будущем феминитивов
и изменениях в языке. Wonderzine.com, 29 марта 2018. Режим доступа: http://www.wonderzine.com/wonderzine/life/life-interview/234057- alexander-piperski (Дата обращения: 25.05.2020).
14. Klemensiewicz, Z. Lytyly i nazwy zawodowe kobiet w swietle teorii i praktyky // Jçzyk polski. 1957. № 2. Р. 106.
15. Лешкова О.О. Новые явления в категории феминативов (на материале современного польского языка) Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей /Отв. ред. В.В. Красных, А. И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2017. – Вып. 55. – С. 169–179.
16. Jadacka H. Tytuły (naukowe, służbowe, zawodowe) kobiet // Nowy słownik poprawnej polszczyzny, red. A. Markowski. – Warszawa, 2002. – Рр. 1767–1768.
17. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache. – Спб.: Лань, 1996. – 518 с.
18. Lohde, М. Wortbildung des modernen deutschen: ein Lehr-und ubungsbuch. – Tubingen: Gunter Narr, 2006. – 350 p.
19. Robustelli C. Sindaco e sindaca. Il linguaggio di genere. Roma: Accademia della Crusca e la Repubblica. – STAMPA, 2016. – 154 р.
20. Французская академия согласилась на феминитивы. Голос со всего мира. 20.02.2019. Режим доступа: http://ru.rfi.fr/frantsiya/20190221-frantsuzskaya-akademiya-soglasilas-na-feminitivy (Дата обращения: 27.04.2020).
21. Académie Française rejects push to make French language less masculine. France24. 28.10.2017. URL: https://www.france24.com/en/20171027-academie-francaise-gender-inclusive-spellings-mortal-danger-french
22. Мединского попросили штрафовать за «авторок» и «докторок» Известия. 9 марта 2019. Режим доступа: https://iz.ru/861858/2019-03-29/medinskomu-poprosili-shtrafovat-za-avtorok-i-doktorok (Дата обращения: 30.03.2020)

Расскажите о нас своим друзьям: