Русский язык | Филологический аспект №07 (87) Июль 2022

УДК 811.161.1

Дата публикации 15.07.2022

Времена года в произведениях К.Г. Паустовского: лексический аспект

Сороченко Елена Николаевна
Кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка, ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет», Ставрополь, Россия

Аннотация: Статья посвящена изучению лексического представления времен года (лета и осени) в произведениях К.Г. Паустовского. На материале произведений «Воронежское лето», «Желтый свет», «Прощание с летом» были выделены следующие группы лексики, участвующей в описании лета и осени: цветовая и световая лексика, звуковая лексика, одоративная лексика, лексика с семантикой температуры, лексика, передающая тактильные ощущения, лексика, называющая природные явления, связанные с конкретным временем года, и некоторые другие.
Ключевые слова: прозаический текст, времена года, цветовая лексика, одоративная лексика, лексема.

Seasons in the works of K.G. Paustovsky: lexical aspect

Sorochenko Elena Nikolaevna
PhD in Philology, Docent, Associate professor at the Department of the Russian Language, North Caucasus Federal University, Stavropol, Russia

Abstract: The article is devoted to the study of the lexical representation of the seasons (summer and autumn) in the works of K.G. Paustovsky. Based on the material of the works "Voronezh Summer", "Yellow Light", "Farewell to Summer", the following groups of vocabulary involved in the description of summer and autumn were identified: color and light vocabulary, sound vocabulary, odorous vocabulary, vocabulary with temperature semantics, vocabulary conveying tactile sensations, vocabulary naming natural phenomena related to with a specific time of year, and some others.
Keywords: prose text, seasons, color vocabulary, odorative vocabulary, lexeme.

Правильная ссылка на статью
Сороченко Е.Н. Времена года в произведениях К.Г. Паустовского: лексический аспект // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 07 (87). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/vremena-goda-v-proizvedeniyakh-kg-paustovskogo-leksicheskij-aspekt.html (Дата обращения: 15.07.2022 г.)

В настоящее время проблема изучения времен года находится в центре внимания многих исследователей, ее осмысление осуществляется в рамках разных подходов: это анализ концептов времен года (выявление их национально-культурной специфики [1], изучение образной репрезентации [2]), описание соответствующих ассоциативно-смысловых полей (например, ассоциативно-смыслового поля «Зима» [3]), определение места времен года в языковой картине мира (исследование языкового континуума ключевой идеи «Зима» в русской картине мира [4]), анализ на материале произведений художественной литературы семантики, лексического окружения, образного и эстетического потенциала лексем, номинирующих времена года (изучение лексического окружения слова осень в текстах русской поэзии XIX века [5], образного потенциала лексемы осень [6], семантики и образных свойств лексемы лето в рамках разработки проблемы эстетики языка и речи [7]), что позволяет определить систему языковых средств, репрезентирующих времена года, характерных как для текстов определенного периода [5], [6], так и для идиостиля конкретного автора.

Интерес исследователей к данной проблеме подтверждает также выход коллективной монографии «Семантика времен года в русской словесности», авторы которой рассматривают семантику времен года и календаря в мифологии, обрядах, фольклоре, литературе, изучают поэтику и символику образного календаря природы, осуществляют философское осмысление семантики времен года, проводят лингвистические исследования семантики времен года в языковой картине мира и межкультурной коммуникации [8].

Цель данной статьи – рассмотреть лексические средства представления времен года (лета и осени) в прозе К.Г. Паустовского.

К описанию времен года и характерного для них пейзажа К.Г. Паустовский обращается во многих своих произведениях. Внимание писателя привлекают изменения, которые происходят при смене времен года не только с лесами, садами, землей в целом, но и на море. В его произведениях, по данным Национального корпуса русского языка, встречаются номинации всех времен года: лексема весна и ее формы (12 документов, 136 вхождений), лексема лето (14 документов, 169 вхождений), лексема осень (13 документов, 156 вхождений), лексема зима (15 документов, 143 вхождения) [9].

Как отмечает Е.В. Летохо, анализируя малую прозу К. Г. Паустовского, «специфика мировоззрения автора подразумевает восприятие природы как основы человеческого бытия и определяет первостепенный статус мотива единения человека и природы» [10, c.6].

В большинстве контекстов можно увидеть положительное отношение автора и его персонажей ко всем временам года, умение находить красоту в каждом времени года («зима показалась нам такой же прекрасной, как лето» [14]), однако в произведении «Повесть о жизни. Книга скитаний» К.Г. Паустовский пишет: «Больше всех времен года я люблю и жалею осень. Может быть, за то, что ей очень мало отпущено времени для ее шелестящей и облетающей жизни» [11, с.617].

В качестве материала для анализа в рамках данной статьи были использованы тексты произведений «Прощание с летом», «Воронежское лето», «Желтый свет». Рассказы «Воронежское лето» и «Прощание с летом» уже в самом названии содержат указание на время года, однако летнее время описывается только в первом рассказе, во втором изображена смена времен года (завершение осени и начало прихода зимы (первый снег)). Рассказ «Желтый свет» занимает промежуточное положение в смене времен года, так как в нем речь идет об осени: «Я изучал осень упорно и долго» [13].

Основные методы, которые использовались при проведении исследования: метод сплошной выборки, контекстуальный анализ, элементы компонентного анализа, описательная и сравнительная методики.

Анализ выбранных произведений позволил выделить следующие группы лексики, с помощью которой описываются лето и разные периоды осени, производимое ими впечатление, создаются пейзажные зарисовки, характерные для каждого времени года:

  1. Цветовая и световая лексика.
  2. Звуковая лексика.
  3. Одоративная лексика.
  4. Лексика с семантикой температуры.  
  5. Лексика, передающая тактильные ощущения.
  6. Лексика, называющая природные явления, связанные с конкретным временем года.
  7. Лексика, называющая растения и животных.

Дополнительно можно выделить такую группу лексики, как названия временных отрезков, связанных с конкретным временем года, и самого времени года. Слова, входящие в эту группу, не используются для описания того или иного времени года, но позволяют определить, о каком временном отрезке идет речь, так как в произведении могут быть изображены переходные моменты, когда одно время года сменяет другое.

Рассмотрим на конкретных примерах, какие лексические средства используются при изображении каждого времени года. 

  1. Цветовая и световая лексика (в том числе цветовые и световые эпитеты).

В рассказе «Воронежское лето» были выделены следующие примеры цветовой и световой лексики, которая используется автором для описания лета: синеватые (облака); лексема краски в словосочетании мир чистых красок [12] и др. В тексте рассказа данная группа лексики представлена не так широко, как в двух других рассказах.

В рассказе «Желтый свет» для передачи красок осени используются лексические единицы с семантикой цвета или света, создающие цвето-световую картину осени: серое (утро); желтый (свет); тусклое сияние; не зеленела (вода); синяя (даль); золотая, пурпурная, алая, фиолетовая, коричневая, черная, серая, почти белая (листва); (мягкие) краски; сусальная позолота (берез); красные, зеленые (осины); начинали желтеть (деревья); темная (вода); (солнечные) отблески; (сотни) красок; разноцветная (руда); черные блестящие (стебли травы); оранжевые (ягоды); огненные (шапки мухоморов); красные (спинки божьих коровок); пожелтевшая (клумба); (звездный) блеск; багровый (солнце, как багровый паук) [13] и другие примеры.

В рассказе «Воронежское лето» упоминается «мир чистых красок» [12], это же словосочетание встречается и при описании осени в рассказе «Желтый свет», но в данном тексте автор говорит о многообразии цветовой палитры осени. В анализируемых контекстах лексема краски употреблена в значении «тон, колорит, цвет (на картине, в природе, а также вообще для изображения чего-н.)» [15, с.376], что позволяет провести параллель между вербальным представлением лета и осени и их изображением на полотнах художников, о которых часто пишет в своих произведениях К.Г. Паустовский. В тексте рассказа «Желтый свет» и сама осень предстает художником, который смешал все «чистые краски»: «Я узнал, что осень смешала все чистые краски, какие существуют на земле, и нанесла их, как на холст, на далекие пространства земли и неба» [13].

В тексте употребляются сравнения, которые также включают лексику, связанную с цветообозначением: «берега вспыхивали сотнями красок, будто солнечный луч ударял в россыпи разноцветной руды» [13]; «…огненные шапки мухоморов, как будто забрызганные мелом» [13].

В рассказе «Прощание с летом» для описания смены времен года (завершения осени и начала прихода зимы) используются следующие лексемы: темная (вода); желтоватая (пена); желтоватый (круг); светлое, белое (небо); черная (вода); серый (дым); красная (рябина) [14] и др.

Помимо прилагательных с семой ‘цвет’, в тексте рассказа употреблены существительные, содержащие сему ‘цвет’ или ассоциативно связанные с определенным цветом. Так, например, в предложении «Небо над головой было очень светлое, белое, а к горизонту оно густело, и цвет его напоминал свинец» [14], для описания цвета неба автор использует сравнение с металлом соответствующего цвета (свинец – «метал синевато-серого цвета» [15, с.862]). Земля, покрытая первым снегом, была похожа на «застенчивую невесту» [14]. Лексема невеста ассоциативно связана с белым цветом. Лексема снегири содержит в своем толковании колоративное прилагательное красный («небольшая певчая птица сем. вьюрковых, серая, с красной грудью» [15, с.906]).

В тексте рассказа чаще всего встречаются две противоположные группы цветовой лексики: темные, черные, серые цвета, связанные с описанием уходящей осени, и светлые, белые, характерные для первого снега и приближающейся зимы. Своеобразным контрастом выступает красный цвет, который характерен для лета или осени и служит напоминанием о них: «Мы сорвали несколько гроздей схваченной морозом красной рябины – это была последняя память о лете, об осени» [14].

В целом сравнение трех текстов позволяет выделить определенные группы цветовых переходов: от «мира чистых красок» лета ‒ к «сотням красок», которые «смешала» осень, и ‒ к черно-белым, но с добавлением красного (красная рябина как память о лете, об осени, снегири) краскам приближающейся зимы.

  1. Звуковая лексика. Лексика, связанная с передачей и восприятием звуков, дополняет картину, созданную с помощью цветообозначений.

В рассказе «Воронежское лето» звуковая лексика представлена следующими лексемами: слабо шумит (лес); слышен издалека (парк); свистит (парк); щелкает (парк); звенит (парк); не затихает (птичья сутолока); с треском вылетали (птицы); зашептала (трава); звон (поплыл); легкий шум (дождей) [12].

Большое количество лексем, передающих разнообразные звуки, связанные с летом, используется при описании липового парка: «С рассвета до темноты он свистит, щелкает и звенит от множества синиц, щеглов, малиновок, иволг и чижей. Птичья сутолока никогда не затихает в кущах лип…» [12].

Звуковая лексика в рассказе «Желтый лист»: шумные (груды листвы); крик (синиц); свист, клекот и карканье (перелетных птиц); эхо от ударов топора; ауканье (баб); шуршат (листья); скрежет (городских улиц); чистые и точные звуки (осенней земли); шелест (падающего листа); «неясный звук, похожий на детский шепот»; притихшая (земля); мычали (коровы), ржали (лошади); осторожно шумел (ветер) [13].

Как и в случае с цветообозначениями, автор часто прибегает к сравнениям, используя лексемы «похож, подобен». Например, говоря о крике синиц, отмечает, что он «был похож на звон разбитого стекла» [13].

При характеристике звуков осени, как и осенних красок, автор употребляет лексему «чистый»: «…очень чистые и точные звуки осенней земли» [13].

В рассказе «Прощание с летом» выделяем следующие лексемы: шумел(а) (мокрый ветер; огонь; темнота); гудение (дождя); стучавшая (в окно ветка); плеск (дождя); удары (ветра); (все) хрустело (вокруг); хрустели (льдинки); попискивали (птицы) [14] и др.

Однако для изображения происходящих в природе изменений важным является не только использование лексики, передающей те или иные звуковые ощущения, но и описание тишины. Так, одним из ключевых и переломных для смены времен года моментов рассказа является описание ощущений («странное ощущение», «оглох во сне» [14]), связанных с наступившей тишиной: «Я лежал с закрытыми глазами, долго прислушивался в наконец понял, что я не оглох, а попросту за стенами дома наступила необыкновенная тишина. Такую тишину называют «мертвой». Умер дождь, умер ветер, умер шумливый, беспокойный сад. Было только слышно, как посапывает во сне кот» [14].

  1. Одоративная лексика является третьей значимой для изображения определенного времени года составляющей.

Для лета в рассказе «Воронежское лето» это запах (трав, лип, зреющей пшеницы), лекарственный дух (степных растений). Например: «Сильнее запахли травы, хлеба и земля. Из-за бугра потянуло парным молоком, – там паслось стадо» [12]. Запах осени в рассказе «Желтый лист» ‒ это запах прелой листвы, листьев [13]. В рассказе «Прощание с летом» запах уходящей осени и приближающейся зимы ‒ это «смешанный запах снега и брусники» [14].

  1. Лексика с семантикой температуры. Единицы данной группы наиболее широко представлены в рассказе «Прощание с летом»: холодный (дождь), стужа, мороз, лед (лексемы, которые используются для описания осенней и зимней погоды и указывают на низкую температуру) и печь, огонь, самовар, теплая шерстяная (тряпка), запотевать (лексемы, которые передают атмосферу домашнего тепла и уюта и содержат эксплицитно или имплицитно сему ‘высокая температура’ или ассоциативно связаны с высокой температурой). Например, лексема «самовар» имеет значение «металлический сосуд для кипячения воды» [15, с.852], т.е. доведения ее до высокой температуры. В рассказе «Воронежское лето» это следующие лексемы: прохладный (лес); жар (в лицо ударит жаром); палящее (солнце); прогретая (вода); (сухая) жара; холодная (роса); теплый (дождь) [12]. В рассказе «Желтый лист» данная лексика практически не представлена. В качестве примера можно указать лексему холод в словосочетании «дрожали от холода».
  2. Лексика, передающая тактильные ощущения, также представлена ограниченно, например, в рассказе «Прощание с летом» это лексема щекотал: (снег) щекотал лицо [14].
  3. Лексика, называющая природные явления, связанные с конкретным временем года. Конец осени и наступление зимы в рассказе «Прощание с летом» обозначены использованием следующих лексем: дождь, лед, снежинки, туманы, стужа, темень и т.д. В рассказе «Воронежское лето» природные явления, характерные для лета, представлены следующими лексемами: солнце, роса, дождь и т.д., в рассказе «Желтый свет» это роса и паутина.
  4. Лексика, называющая растения и животных.

Среди множества номинаций растений, о которых идет речь в анализируемых рассказах, следует выделить лексему рябина в рассказе «Прощание с летом», рябина называется в тексте «последней памятью о лете, об осени» [14], в рассказе «Воронежское лето» это название растения «топтун», цветы которого «похожи на маленькие белые звёзды» [12], растение, которое Федя называет «стеклянной травой» [12] из-за покрывавших его капелек дождя и необыкновенного хрустального сверкания. В рассказе «Желтый лист» встречаются различные номинации деревьев: береза, осина и другие, но центральное место занимают лексемы «лист» и «дерево».

Во всех трех рассказах упоминаются птицы, используется как гипероним птица, так и гипонимы, называющие конкретных птиц. В рассказе «Воронежское лето» это синицы, щеглы, малиновки, иволги и чижи, которые с рассвета до темноты наполняют парк разными звуками, характерными для лета. В рассказе «Желтый свет» упоминаются перелетные птицы (лексема перелетный указывает на «передвижение птиц, связанное с чередующейся сменой мест гнездования и мест зимовок» [15, с.629]), суетливые синицы.  С образом птицы, связана и сказка про осень, рассказанная Прохором. В рассказе «Прощание с летом» это уже «последние птицы», которые спрятались в ожидании зимы, это большая серая птица и стаи снегирей.

В рассказе «Желтый свет» важную роль играют также лексемы паук и паутина: «Это был перелет пауков, очень похожий на осенний перелет птиц. Но до сих пор никто не знает, зачем каждую осень летят пауки, покрывая землю своей тончайшей пряжей» [13].

Также, как уже было отмечено, возможно выделение еще одной группы лексем, называющих временные отрезки, связанные с конкретным временем года, и само время года: лето, осень, конец ноября, зима. Пример: «Я уверил себя, что эта осень первая и последняя в моей жизни. Это помогло мне пристальнее всмотреться в нее и увидеть многое, чего я не видел раньше, когда осени проходили, не оставляя никакого следа, кроме памяти о слякоти и мокрых московских крышах» [13].

Таким образом, в рассказах К.Г. Паустовского при описании времен года взаимодействуют такие группы лексики, как цветовая и световая лексика (в том числе многочисленные эпитеты), звуковая лексика, одоративная лексика, лексика с семантикой температуры, лексика, передающая тактильные ощущения, лексика, называющая природные явления, связанные с конкретным временем года, лексика, называющая растения и животных. Так, сравнение анализируемых текстов позволяет выделить определенные группы цветовых переходов, имеющих место при смене времен года и репрезентированных соответствующими цветовыми и световыми лексемами в тексте: от «мира чистых красок» лета ‒ к «сотням красок» осени ‒ к черно-белым (с добавлением красного как памяти о лете, об осени) краскам приближающейся зимы. Лексика, связанная с передачей и восприятием звуков и запахов, дополняет картину, созданную с помощью цветообозначений. В то же время для переходных моментов (смена времен года) важно описание отсутствия звуков, использование лексемы тишина. Запахи, свойственные определенному времени года, передаются чаще всего через сочетание лексемы запах и соответствующей лексемы в родительном падеже: запахи лета ‒ запах трав, лип, зреющей пшеницы, осени ‒ запах прелой листвы, листьев, приближающейся зимы ‒ «смешанный запах снега и брусники» [14]. Другие группы лексики расширяют представленное описание, позволяют дать более точную характеристику лету и осени, соответствующую особенностям художественного мышления автора.

 


Список литературы

1. Салашник Т.В. Национально-культурная специфика концептов времён года (на материале русского и английского языков): автореф. дисс…канд. филол. наук. – Саратов, 2007. – 21 с.
2. Чернявская Н.А. Образная репрезентация концепта «осень» в поэтическом тексте // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 2 (32). – С. 205-208.
3. Евсеева О. А. Ассоциативно-смысловое поле «зима» в межтекстовом пространстве русской поэзии XX века: автореферат дис. ... канд. филол. наук: – Тамбов, 2018. – 25 с.
4. Булина Е.В. Языковой континуум ключевой идеи «зима» в русской картине мира: автореф. дисс…канд. филол. наук. – Уфа, 2021. – 24 с.
5. Фалеева А.С. Лексическое окружение слова осень в текстах русской поэзии XIX века // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. – 2021. – № 06 (74). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/leksicheskoe-okruzhenie-slova-osen-v-tekstakh-russkoj-poezii-xix-veka.html (Дата обращения: 30.06.2021).
6. Хайрутдинова Г.А., Ван Сяосюй К проблеме образного потенциала лексемы осень (на материале стихотворных произведений ХХ-XXI веков) // Вестник ТГГПУ. – 2020. – №2 (60). Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-obraznogo-potentsiala-leksemy-osen-na-materiale-stihotvornyh-proizvedeniy-hh-xxi-vekov (дата обращения: 14.07.2022).
7. Ван Сяосюй, Хайрутдинова Г. Семантика и образные свойства темпоральной лексемы лето // Филология и культура. Philology and Culture. – 2022. – № 2(68). – С. 6-11.
8. Семантика времен года в русской словесности: Коллективная монография / Отв. ред. А.И. Смирнова. – М.: Книгодел; МГПУ, 2021. – 408 с. – (Природный мир в пространстве культуры).
9. Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]: http://www.ruscorpora.ru/new/ (Дата обращения: 27.06.2022).
10. Летохо Е.В. Художественный мир малой прозы К. Г. Паустовского 1940-1960-х годов: автореф. дисс…канд. филол. наук. – Москва, 2010. – 19 с.
Список источников
11. Паустовский К.Г. Повесть о жизни: в 2 т. Т.2. – М.: Комсомольская правда: Директ-Медиа, 2014. – 624 с.
12. Паустовский К.Г. Воронежское лето URL: http://paustovskiy-lit.ru/paustovskiy/text/rasskaz/voronezhskoe-leto.htm (дата обращения: 26.06.2022).
13. Паустовский К.Г. Желтый свет URL: http://paustovskiy-lit.ru/paustovskiy/text/rasskaz/zheltyj-svet.htm (дата обращения: 26.06.2022).
14. Паустовский К.Г. Прощание с летом URL: http://paustovskiy-lit.ru/paustovskiy/text/rasskaz/proschanie-s-letom.htm (дата обращения: 26.06.2022).
15. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов /РАН Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. – 1175 с.

Расскажите о нас своим друзьям: