Теория языка | Филологический аспект №09 (89) Сентябрь 2022

УДК 81’37

Дата публикации 12.09.2022

Средства выразительности в речи юриста

Шашкова Валентина Николаевна
канд. филол. наук, доцент, профессор кафедры иностранных и русского языков, Орловский юридический институт МВД России имени В.В. Лукьянова, Россия, г. Орёл, valentina.shash@mail.ru

Аннотация: В статье рассмотрены частотные лексико-синтаксические средства выразительности, находящие регулярное выражение в речи юристов. Жанром, максимально открытым для использования тропов и риторических фигур, являются судебные речи. При использовании средств выразительности в других, более канонических жанрах юридического дискурса, для которых официально-деловой стиль строго регламентирован, отмечена семантическая трансформация и снижение эмоционально-экспрессивной окраски.
Ключевые слова: выразительные средства, тропы, риторические фигуры, аргументация, ораторское искусство, полемическое мастерство, судебные речи.

Expressive means in a lawyer’s speech

Shashkova Valentina Nikolaevna
Cand. Sci. (Philology), associate professor, professor of the Chair of foreign and Russian languages, Orel Law Institute of the Ministry of the Interior of the Russian Federation named after V.V. Lukyanov, Russia, Orel

Abstract: The article considers the frequent lexical-syntactic expressive means which find regular expression in lawyers’ speeches. The genre most open to the use of tropes and rhetorical figures is courtroom speeches. When expressive means are used in other, more canonical genres of legal discourse, for which the official business style is strictly regulated, a semantic transformation and a decrease in emotional and expressive coloring are noted.
Keywords: expressive means, tropes, rhetorical figures, argumentation, oratory, polemic mastery, courtroom speeches.

Правильная ссылка на статью
Шашкова В.Н. Средства выразительности в речи юриста // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 09 (89). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/sredstva-vyrazitelnosti-v-rechi-yurista.html (Дата обращения: 12.09.2022 г.)

Риторическая подготовка сотрудника органов внутренних дел, обучение его ораторскому искусству и полемическому мастерству является актуальной задачей в контексте профессиональной деятельности полицейских. Общая языковая подготовка сотрудника органов внутренних дел требует развития у него умения планировать и корректировать своё речевое поведение, находить тактики вербального взаимодействия с любыми типами коммуникантов и воплощать эти тактики адекватными языковыми средствами всех уровней: от уровня фонетики с учётом просодического оформления высказывания до уровня текста, который композиционно формируется в соответствии с определённым дискурсивным текстотипом при наличии коммуникативного каркаса.

В совокупности такие качества юридической речи, как точность, богатство, уместность, лаконичность, логичность, чистота, правильность, понятность, этичность и благозвучие обеспечивают избирательность языковых средств, оформляющих речь сотрудника органов внутренних дел, а также коммуникативное решение поставленных целей и задач. Для обеспечения эффективности публичной речи требуется выразительность. Невыразительные речи априори скучны. Одной из задач оратора является привлечение внимания аудитории к своей речи: речь будет воспринята, коммуникативный эффект будет достигнут, только если речь заинтересовала адресата. Средством усиления выразительности речи и её изобразительности служат тропы и риторические фигуры. Типовой средой актуализации тропов и риторических фигур являются судебные речи, которые могут изобиловать средствами выразительности, использованными в целях эмфазы.

Троп – это оборот речи, в котором слово или выражение употребляется в переносном значении. Тропами являются метафора, гипербола, литота, сравнение, эпитет, олицетворение, оксюморон, перифраза, метонимия, синекдоха, ирония.

Метафора – это троп, перенос значения в котором основан на сходстве объектов, явлений, действий или ситуаций. Притом не используется никаких языковых средств сравнения, таких как союзы или предлоги. Так,  адвокат А.И. Рожанский в своей судебной речи дал метафорическую оценку показаниям свидетеля: «Такие показания необходимо пропускать через густое сито сопутствующих фактов и обстоятельств» [1, c. 88]. «Информирование как ораторский прием состоит в том, чтобы дать слушателям новое представление о предмете, оно осуществляется путём повествования, описания и объяснения» [2, c. 44]. Функциональность метафоры в судебных речах, как правило, определяется необходимостью описания фактических обстоятельств дела.

Термин «метафора» многозначен. Это не только троп, хотя именно в этом значении метафора интересует нас в контексте рассмотрения основных качеств юридической речи. Метафора также понимается как сам тип переносного значения, основанный на сходстве объектов, признаков, явлений и/или процессов. И в этом значении метафора лежит в основе других тропов.

Гипербола – это троп, представляющий собой преувеличение. В основе гиперболы всегда лежит метафора как тип переносного значения. Например: На совести этого человека горы трупов и реки крови. Доказательств достаточно для того, чтобы вопрос о его виновности даже не стоял. Пример приведён произвольно для того, чтобы продемонстрировать, что использование гиперболы в судебных речах напрямую взаимосвязано с эмоционально-аффективным воздействием на коллективного адресата.

Литота обратна гиперболе. Это троп, передающий преуменьшение значения или определённых признаков предмета или явления. Например: От дома потерпевшего до квартиры подозреваемого рукой подать. Средой актуализации литоты, как правило, выступают или судебные речи, или ситуации профессионального общения, в которых коммуникантов связывает горизонтальный социальный вектор, допускающий использование идиоматических выражений, не являющихся штампами официально-делового стиля.   

Сравнение, в отличие от метафоры, всегда имеет выраженные средства сравнения: сравнительные союзы или предлоги, вводящие сравнительный оборот. Например: Как гром среди ясного неба прозвучало заявление начальника. Она сегодня предстаёт перед судом, словно преступница.

Эпитет – это художественное определение, ярко характеризующее объект, процесс, явление. Эпитет также основан на метафоре как типе переносного значения. Притом это всегда образное определение. Например: Его все характеризовали как ядовитого человека и старались с ним не общаться. Разорванная семья не служит целям укрепления общества.

Оксюморон – это словосочетание, в структуре которого объединены единицы с антонимическими значениями. Например: искренний лжец.

Перифраза – использование комплексной номинативной единицы описательного характера вместо однословного наименования, закреплённого в языке. Например: белая смерть для обозначения наркотика.

Метонимия – это троп, основанный на одноименном типе переносного значения по смежности. Например: «О произведенном задержании орган дознания, дознаватель или следователь обязан сообщить прокурору в письменном виде в течение 12 часов с момента задержания подозреваемого» (ст. 92 УПК РФ) [5]. Метонимия как способ номинации (но не средство выразительности) типично проявляется в текстах нормативных правовых актов в варианте переноса значения с процесса на результат, что иллюстрирует приведённый пример. Разновидностью метонимии является синекдоха. Синекдоха – это разновидность метонимии, представленная переносом с части на целое или с целого на его часть. Например: Защита (= адвокат как представитель стороны защиты) требует оправдания подсудимого.

Ирония считается самым сложным для эффективной актуализации тропом. Она основана на противопоставлении видимого и скрытого смысла высказывания в целях создания эффекта насмешки. Наиболее частотно цитируемым примером проявления иронии является выступление Ф.Н. Плевако в защиту женщины, укравшей тридцатикопеечный чайник, в котором проводится аналогия между кражей чайника и всеми бедами, обрушившимися на Россию: «…этого Россия уж, конечно, не выдержит, от этого она погибнет, безвозвратно» [3, с. 13]. 

Риторические фигуры (стилистические фигуры), или фигуры речи, – это средства усиления экспрессивности, выразительности речи за счёт особой синтаксической формы и соответствующего преобразования содержания. К стилистическим фигурам относятся, в частности, анафора, эпифора, антитеза, градация, повтор, синтаксический параллелизм, риторический вопрос, вопросно-ответный ход и другие.

Анафора – это фигура речи, при которой несколько предложений (или частей сложных предложений) начинаются одним и те же словом или группой слов. На анафоре построена речь Уинстона Черчилля «Мы будем сражаться на пляжах», произнесённая в 1940 году в палате общин: Мы будем сражаться во Франции, мы будем сражаться на морях и океанах, мы будем сражаться с растущей уверенностью и растущей силой в воздухе, мы будем защищать наш остров во что бы то ни стало. Мы будем сражаться на пляжах, мы будем сражаться на посадочных площадках, мы будем сражаться в полях и на улицах, мы будем сражаться в горах; мы никогда не сдадимся [6]. Фрагмент речи дан в переводе при сохранении анафоры как стилистической фигуры текста-оригинала. Анафора в судебных речах очень часто представлена общим началом части предложения, а далее – вариативными с точки зрения лексического состава сказуемыми: «Нет, никогда не забыть им Любомудрова, никогда не изжить им постигшего их на склоне лет разочарования, никогда не погаснут в их памяти эти тяжкие дни» [1, с. 478].

Эпифора – это фигура речи, при которой несколько предложений или фраз заканчиваются одним и тем же словом или группой слов. Например: Вы ждёте правосудия! Я жду правосудия! Мы все ждём правосудия!

Повтор как стилистическая фигура используется для придания речи динамичности, обрисовывая ритмический рисунок фразы. Например: Неплохо придумала подсудимая! И совсем не потому замысел был неплох, что он делал её единственной прямой наследницей. Неплохо придумала, потому что просчитала не только логический исход конфликта, но и смогла превратить его в пожарище, способное уничтожить всё на своём пути, спровоцировав сожителя на преступление. Пример иллюстрирует три вида повтора: полное воспроизведение фразы по типу анафоры (неплохо придумала), а также однокорневой повтор (неплох – краткое прилагательное, неплохо – наречие), сопряжённый с семантическим повтором (неплохо придумала – замысел был неплох).  

Синтаксический параллелизм предполагает одинаковую синтаксическую структуру следующих друг за другом предложений или их частей. В Уголовном кодексе Российской Федерации параллельные конструкции – это один из характерных способов организации текстов статей. В судебных речах ссылки на нормативные правовые акты являются неотъемлемой частью процесса судопроизводства. Например: «Смягчающими обстоятельствами признаются: …» (ст. 61 УК РФ) [4], «Отягчающими обстоятельствами признаются: …» (ст. 63 УК РФ) [4]. В этих двух примерах синтаксической основой параллелизма выступает предикат: возвратный глагол «признаваться», который в качестве одного из валентностных мест принимает существительное в творительном падеже («обстоятельствами»). Существительное в свою очередь образует именную фразу по модели синтаксического согласования: «смягчающими/отягчающими обстоятельствами». Параллелизм способствует единообразию изложения и при передаче многокомпонентного содержания статей. В текстах юридического дискурса основной функцией параллельных конструкций является подчёркивание ключевой мысли сообщения в целях облегчения восприятия содержания. Второй функцией является семантическая интеграция данных.

Антитеза – фигура речи, основанная на противопоставлении в рамках одного высказывания. Антитеза является типовой формой афористических высказываний. Яркий пример антитезы представлен в защитительной речи Ф.Н. Плевако по делу Грузинского, функционал которой направлен на экспликацию причин совершения преступления подсудимым: «… он был богат – его ограбили; он был честен – его обесчестили; он любил и был любим – его разлучили с женой…» [3, с. 388].

Градация – стилистическая фигура, которая заключается в последовательном расположении наименований качеств в порядке усиления или в порядке убывания. В оправдательной речи Н.И. Холева по делу Максименко встречаем градацию, усиленную риторическим вопросом: «И если вы не убедились в естественной смерти Н. Максименко, то неужели путь к обвинению не будет заслонен перед вами целым лесом, целым бором дремучих сомнений?» [2, с. 230]. Градация в этом случае коррелирует с метафорическим эпитетом в комплексном номинативе дремучие сомнения.

Анадиплосис, стык, подхват – это три синонимичных наименования для разновидности повтора, при котором последнее слово фразы или целая фраза дублируется в начале следующего предложения. Например: Здорового общества не может быть без справедливой системы правосудия. А справедливая система правосудия возможна при условии функционирования эффективных законов и обеспечения строгого контроля за их соблюдением всеми участниками общественных отношений.

Риторический вопрос – это фигура речи, которая реализует не прямой, а косвенный речевой акт, иллокутивная сила которого состоит в запросе информации. Направленность риторического вопроса имеет иные коммуникативные интенции в рамках стратегии убеждения, а именно: предложение, просьбу, сомнение, уступку. Общий прагматический функционал риторических вопросов обычно обусловлен необходимостью привлечения внимания аудитории к отдельным аспектам дела, требующим дополнительного рассмотрения. Риторические вопросы по сути своей являются утверждением, но за счёт вопросительной синтаксической формы имеют большую эмоциональную и эмфатическую силу. Обращаясь к риторическим вопросам в суде, адвокат, например, имплицитно воздействует на адресата, вызывая необходимую ему реакцию: ведь риторический вопрос в основе своей всегда имеет известную информацию. Например: Кто станет отрицать, что убийство – это преступление?

Риторический вопрос может коррелировать с такой фигурой речи, как вопросно-ответный ход, когда адресант задаёт вопрос и сам же даёт на него ответ. Обратимся к примеру: Фельетон приобщён следователем к делу? – риторический вопрос. Зачем? Как доказательство? Фельетон таковым служить не может! – вопросно-ответный ход.

Инверсия – это стилистическая фигура, которая предполагает использование непрямого порядка слов с целью выделения определённой информации в высказывании. Инверсия взаимосвязана с тема-рематическим, или актуальным, членением предложения. Рематическая позиция, в которой актуализируется новая информация, – это позиция в начале или в конце предложения. Эмфатический характер высказыванию придают просодические средства, которые обязательно сопровождают инверсию. Как правило, инвертированные предложения эмоционально окрашены. Например: Утомительным и тяжёлым было судебное слушание. Новым прокурором М.М. Иванов стать может

Эллипсис – это риторическая фигура, основанная на структурной неполноте конструкции предложения. В ораторских речах эллипсис обычно используется для того, чтобы сделать паузу для эффекта, а также чтобы ввести незавершённую мысль, стимулируя адресата к определённому умозаключению. Важной функцией эллипсиса является также акцентная подача определённой информации и дополнительная эмфаза для эллиптической части высказывания. Например: Организатор и исполнитель преступления были приговорены к пятнадцати годам лишения свободы, пособники – к четырём годам.

Полисиндетон, или многосоюзие, – это избыточный повтор союза при перечислении однородных членов (в случае наличия кластера однородных членов предложения) или на стыке предложений в составе многочленного сложного предложения. Например: И физические доказательства косвенные, и свидетель не смог однозначно опознать в подсудимом преступника, и алиби его подтвердили два коллеги. Не слишком ли много условностей для вынесения обвинительного приговора? Полисиндетон служит средством введения аргументов, доказывающих невиновность подсудимого. Завершающим элементом текстового модуля в этом случае выступает риторический вопрос, адресованный суду, который имплицитно предполагает невозможность обвинительного заключения.

Обзорный характер изложения позволяет лишь в общих чертах рассмотреть регулярные тропы и фигуры речи, которые украшают ораторские выступления в сфере юридического дискурса. Однако даже беглый обзор употребления различных средств выразительности в ситуациях профессионального общения юриста позволяет сделать вывод о том, что употребление тропов и фигур речи функционально обусловлено, а в некоторых случаях – функционально ограничено. В установлении специфики актуализации определённых механизмов номинации, тропов и риторических фигур в зависимости от жанра юридического текста мы видим перспективы своего исследования.


Список литературы

1. Ивакина И.И. Основы судебного красноречия (Риторика для юристов). 3-е изд., пересмотр. М.: ИНФРА-М, 2022. 592 c.
2. Лазарева В.А., Шестакова Л.А. Судебная речь по уголовному делу: учеб. пособие. Самара: Изд-во Самарского университета, 2018. 336 с.
3. Судебные речи известных русских юристов. М.: Государственное издательство юридической литературы, 1957. 872 с.
3. Плевако Ф.Н. Избранные речи. М.: Юридическая литература, 1993. 544 с.
4. Уголовный кодекс Российской Федерации от 13.06.1996 г. № 63-ФЗ (ред. от 14.07.2022, с изм. от 18.07.2022). Режим доступа: http://www.consultant.ru (дата обращения: 28.08.2022).
5. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации от 18.12.2001 N 174-ФЗ (ред. от 14.07.2022, с изм. от 18.07.2022) (с изм. и доп., вступ. в силу с 25.07.2022). Режим доступа: http://www.consultant.ru (дата обращения: 02.09.2022).
6. Churchill W. We Shall Fight on the Beaches. Режим доступа: https://winstonchurchill.org/resources/speeches/1940-the-finest-hour/we-shall-fight-on-the-beaches (дата обращения: 23.08.2022).

Расскажите о нас своим друзьям: