Германские языки | Филологический аспект №08 (88) Август 2022
УДК 811.112.2`42
Дата публикации 31.08.2022
Исследовательский потенциал брачных объявлений в диахроническом аспекте (на материале немецкого языка)
Васильева Наталья Александровна
старший преподаватель, Смоленский государственный университет, Россия, Смоленск, nat_vassilieva@mail.ru
Аннотация: Статья посвящена брачному объявлению - одному из наиболее ярких представителей обиходных типов текстов. Дается общая характеристика данного типа текста, обосновывается его ценность как исследовательского материала для исследований в диахроническом аспекте. На примере брачных объявлений демонстрируется значимость текстов повседневной коммуникации как исторических документов, отражающих трансформации ценностной картины мира в ту или иную эпоху.
Ключевые слова: обиходные типы текста, брачное объявление, языковая личность, социолингвистика, лингвокультурология, диахронический аспект исследования, историческая антропология.
senior lecturer, Smolensk state University, Russia, Smolensk
Abstract: The article is devoted to the marriage advertisement, one of the most striking representatives of everyday texts. A general characteristic of this text type is given and its value as a research material for the Diachronic Aspect of Study is substantiated. The example of marriage announcements demonstrates the significance of texts of everyday communication as historical documents, reflecting the transformation of the value image of the world in a particular period of history.
Keywords: everyday texts; marriage advertisement; lingual personality; sociolinguistics; linguaculturology; the diachronic aspect of study; historical anthropology.
Васильева Н.А. Исследовательский потенциал брачных объявлений в диахроническом аспекте (на материале немецкого языка) // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 08 (88). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/issledovatelskij-potentsial-brachnykh-obyavlenij-v-diakhronicheskom-aspekte-na-materiale-nemetskogo-yazyka.html (Дата обращения: 31.08.2022 г.)
Обиходные типы текстов (нем. Gebrauchstextsorten) бытуют за пределами литературы и используются их создателями для достижения практических целей. То есть, в отличие от литературных текстов они имеют чисто утилитарное назначение и призваны решать проблемы с помощью речевой деятельности. Эти тексты относятся к повседневной коммуникации (alltägliche Kommunikationstexte). Знание их типологических особенностей является компонентом коммуникативной компетенции каждой языковой личности. В процессе социализации мы неоднократно сталкиваемся с вариантами текстов, созданными по одному шаблону. Например, мы прочли сотни писем, множество интервью, бесчисленное количество объявлений и в состоянии отличить одно от другого, поскольку в сознании каждого из нас хранятся знания о некоторых сигналах их типологической принадлежности, о наборе их инвариантных и возможных факультативных характеристик.
Так, нам не составит труда распознать в данном текстовом образце реализацию конкретного типа текста, а именно брачного объявления:
«Schräge Frau sucht schrägen Mann zum schrägen Leben. hypotenuse.48.169.62@...» («Coolibri», 26.04.2014).
Брачные объявления относятся к сфере повседневной коммуникации и находятся на пересечении рекламного, массово-информационного и личностного дискурсов. Их основные функции – это информирование, самопрезентация и воздействие на адресата. При этом информативная и апеллятивная иллокуции подчинены фатической, т.е. контактоустанавливающей функции.
Как обиходный тип текста брачное объявление представляет собой авторизованный монологический тип текста малого объема, существующий преимущественно в письменной форме, характеризующийся четкой, продуманной автором структурой. Отправитель и адресат разделены в пространстве и времени, и их коммуникация носит опосредованный институциональный и анонимный характер.
Брачные объявления имеют достаточно давнюю традицию. Первое брачное объявление, опубликованное в Англии в сборнике лорда Гоутона «Как улучшить хозяйство и торговлю», датируется 1695 годом:
«A Gentleman about 30 Years of Age, that says he has a Very Good Estate, would willingly Match Himself to some Young Gentlewoman that has a Fortune of £ 3000 or thereabout» («Collection for the Improvement of Husbandry and Trade», 19.07.1695).
В Германии первое брачное объявление появилось во франкфуртском новостном печатном издании лишь в 1738 году:
«Ein honettes Frauenzimmer ledigen Standes, guter Gestalt, sucht … einen guten Doctor oder Advocaten ledigen Standes …, so groβ und wohl aussieht …» («Frag- und Anzeigen-Nachrichten», 08.07.1738) [цит. по 5, с. 9].
В Российской империи первые брачные объявления появились в Прибалтике на рубеже 19 – 20 веков. В начале 20 века в Москве и Петербурге издавались еженедельные брачные газеты. „Граф, 33 л., желает посредством брака сделать богатую невесту графиней. Затем согласен дать свободный вид на жительство. Серьезные предложения адресовать в Редакцию на предъяв. квит. Брач. Газ. за № 6277“(«Петербургская газета», № 47, 1909).
Лаконичное содержание объявления диктуется отчасти авторским «я», отчасти исторической эпохой и социальной востребованностью тех или иных качеств. При всей своей субъективности брачные объявления содержат большое количество объективной информации об авторе. В объявлениях в разной комбинации могут указываться пол, возраст, рост, вес, цвет волос, национальность, знак зодиака, сфера деятельности, статус, семейное положение, наличие образование, политические взгляды, интересы, хобби и многое другое. В этих текстах отражается пространство национальной культуры, манифестируются ценностные установки, разделяемые некоторым множеством индивидуумов.
В условиях традиционного брачного объявления адресант, конечно, лишен возможности визуализировать свой образ, для выделения особо важной информации он вынужден обходиться сравнительно небольшим арсеналом паралингвистических средств. Но в его распоряжении остается самое ёмкое средство репрезентации информации о себе – язык. При помощи языка автор объявления транслирует собственное видение себя, конструирует свой желаемый образ, а также контролирует восприятие себя адресатом. Эстетизация и уникализация текстового пространства брачных объявлений достигается авторами за счет активного использования традиционных риторических фигур и разнообразных стилистических приемов изысканного словоупотребления, экспрессивного синтаксиса, а также за счет контаминации языковых единиц на уровнях слова, словосочетания, текста, а также за счет игры с самой формой текста.
Брачные объявления таят в себе большой исследовательский потенциал. Их массовый характер (в некоторых изданиях в одном выпуске может быть опубликовано до 500 объявлений), типизированность социальной и коммуникативной ситуации обуславливают интерес ученых к данному типу текста. Брачные объявления поставляют богатый эмпирический материал социологам (Ю. Хабермас, П. Каупп, В. Риман и др.), лингвистам (В.Н. Базылев, Н.О. Магнес, О.С. Рогалева, Б. Штольт, М. Бергхаус, К. Фаро, и др.) [5; 6; 1 – 3; 7; 8]. Данные обиходные тексты несут на себе отпечаток, как индивидуальной биографии, так и целой исторической эпохи и оказываются ценным эмпирическим материалом для исследований в диахроническом аспекте (М. Бухманн, М. Ейснер, А. Салвисберг, К.К. Фюрер, Т. Фрей и др.) [9 – 13].
Рассматриваемая в диахроническом аспекте человеческая деятельность в её конкретном проявлении, в привязке к конкретному времени и месту, с учетом характерных социальных взаимодействий вскрывает социальные трансформации, происходящие в обществе, в случае с брачными объявлениями – трансформации семейных ценностей, гендерных ролей, стереотипов в сфере брака, выбора партнера и т.д.
В немецкоязычной традиции брачные объявления насчитывают почти 300-летнюю историю. Данные обиходные тексты бытовали на фоне определенных, порой очень драматичных исторических событий, на фоне смены этапов исторического развития общества. Исследователи брачных объявлений в диахроническом аспекте описывают матримониальное поведение, отраженное в данных текстах, и прослеживают его развитие в рамках определенного хронологического периода либо на протяжении больших отрезков времени, охватывающих несколько исторических эпох.
Так, Т. Фрей исследует брачные объявления времен Германской империи, опубликованные в различных печатных изданиях между 1873 и 1908 гг. [13].
„Ein junger Landwirt, Anfang 30er evagel., der ein Gut von 500 Morgen in Pommern besitzt, sucht die Bekanntschaft eines hübschen, tüchtigen jungen Mädchens, mit entsprechendem Vermögen zwecks spät. Heirat zu machen. Nur ernstgemeinte Offerten mit Photogr. sind unter B.Z.1013a an die Expedition dieser Zeitung erbeten. Str. Diskret. ist zugesichert“ [цит. по 13, 53].
Практически все приведенные в работе Т. Фрей объявления объединяют ярко выраженные экономические интересы: в текстах достаточно подробно описывается статус инзерента, перечисляются материальные ценности и точно обозначается имеющееся или искомое финансовое состояние. Брачные объявления конца XIX – начала XX века консервативны, транслируют ценности буржуазной семейной модели: наиболее частотные желаемые характеристики будущей жены – Häuslichkeit, Wirtschaftlichkeit, Sparsamkeit. Требования к внешности предполагаемого партнера, как правило, не описываются или носят достаточно общий характер: hübsch, sympathisch.
Вынесение на первый план материального аспекта сохранялось характерной чертой брачных объявлений вплоть до середины 20 века.
Немецкий историк К.К. Фюрер исследовал тексты еврейских брачных объявлений, опубликованных в газете «Frankfurter Zeitung» с 1933 по 1938 год – в период ужесточения антисемитской политики в гитлеровской Германии [12].
«Israel. Heirat. Für junge Dame, 22 J., hübsch, geb., in Haushalt und Geschäft tüchtig, Mitg. 15000-, geb. Herr in nur sich. Position gesucht» (FZ, № 775, 16.10.1932) [цит. по 12, с. 453].
Характерным для данных текстов было также вынесение на первый план прагматического и материального аспектов. Личностные характеристики брачных партнеров зачастую даже не упоминались. Среди требуемых и предлагаемых качеств и опций авторы объявлений особо выделяли усердие, работоспособность, образование, здоровье, родовитость, а также надежную социальную позицию, профессию, денежный эквивалент вносимого имущества / доли в бизнесе или выделяемого приданого и т.д., что в целом соответствует традициям еврейского брака, неотъемлемой частью которого с древних времен считается брачный договор «ктуба». Однако вместе с ужесточением политики национал-социалистов в отношении евреев меняется и характер публикуемых объявлений. Среди авторов объявлений увеличивается количество желающих вступить в трансграничный брак: еврейские женщины ищут мужа за пределами нацистской Германии, еврейские мужчины открыто предлагают брак с последующей эмиграцией. Происходит переоценка ценностей. Материальная выгода уступает место нравственным качествам: feinfühlende Menschlichkeit, Lebenskameradschaft, Bereitschaft Freud und Leid zu teilen, Fähigkeit, einem Menschen auch in schweren Zeiten beizustehen и т.д.
На фоне антисемитстких дискриминационных мер, развернутых в 1933 – 1938 годах и поощряемых министерством народного просвещения и пропаганды Третьего рейха, такое явное присутствие еврейских брачных объявлений на страницах успешного периодического издания выглядит, по меньшей мере, неожиданным. Данное исследование К.К. Фюрера наглядно демонстрирует значимость текстов повседневной коммуникации и подтверждает, что историческая эпоха может быть задокументирована не только в летописях и официальных текстах государственных деятелей, но и в обыденных продуктах коммуникативной деятельности современников данных событий.
До середины 20 века объявления служили инструментом для поиска в основном брачного партнера, поэтому термин «брачное объявление» (Heiratsanzeige) кажется вполне уместным для их характеристики. Однако уже в конце 50-х – начале 60-х годов ситуация резко меняется. Адресанты все чаще исключают из своих формулировок брачные намерения. Социальный институт семьи и стереотипные представления о нем подверглись трансформации. С 70-х годов 20 века брачные объявления все чаще используются с целью установления новых знакомств, поиска компании для совместного времяпрепровождения и т. д. (ср. немецкий термин «Kontaktanzeige»). В конце XX – начале XXI веков заголовки рубрик пересматриваются, например, Kennenlernen, Partnerschaften, Herzblatt, Er sucht sie, Sie sucht ihn.
Изменения в общественной ситуации влекут за собой изменения содержательной стороны: на передний план выступает стремление автора придать объявлению более эмоциональный, более частный характер. В формулировках объявлений 50-х – начала 60-х годов в большей мере отражается принцип стандартизации, но уже в конце 60-х – 70-х годах все чаще встречаются объявления с большей экспрессивностью и эмоциональностью. Это подтверждают исследования М. Бухманн и М. Ейснера, охватывающие период с 1900 по 1996 гг. и посвященные процессам индивидуализации в сфере брака и партнерских отношений и становлению досуга как неотъемлемого элемента современного стиля жизни и ключевого параметра самопрезентации [9; 10]. Исследователи приходят к выводу, что в период с середины 50-х годов до конца 70-х годов свершился переход от идеала утилитарного Я к главенствованию идеала экспрессивного Я. Если в первой половине XX века в самопрезентационной части объявления авторы характеризуют себя чаще как fleißig, tüchtig, solide, ehrlich, то в конце XX века на первый план выходят такие качества как Offenheit, Sensibilität, Reflexivität, Originalität, а также возрастает значимость свободного времяпрепровождения для личностного развития.
XX веку посвящена также работа А. Салвисберга, в центре которой стоит трансформация отношения инзерентов к своему свободному времени. В последние два десятилетия XX века ученый фиксирует почти пятикратное увеличение объема описания авторами сферы личных увлечений относительно описания своей профессиональной деятельности [11 ,322-323].
Тенденция к эстетизации и уникализации текстов брачных объявлений усиливается в 90-е годы. Корпус исследуемых текстов – более 2500 брачных объявлений, опубликованных в онлайн-версии регионального журнала „Coolibri“ (www.coolibri.de) в период с 2008 по 2022 годы – показывает, что лингвокреативные механизмы в процессе текстопорождения задействуются уже приблизительно в 40 % текстов от общего числа.
В качестве иллюстрации авторского «выдвижения» самопрезентации из числа конкурентных текстов приведём текст данного брачного объявления:
«M: 58, opt: 48; 1,68m; 75kg; NR; koche Musik, lese Rad, tanze Duisburg, wandere Sprachen - und was sind DEINE Hobbys?» («Coolibri», 09.03.2009).
В структурном плане текстообразующим блоком в данном объявлении выступает эгоатрибутивная часть – самопрезентация автора. Атрибуция предполагаемого партнера, как, впрочем, и описание цели и характера желаемой связи между автором и адресатом, в данном случае отсутствуют. Однако, данный текст будет однозначно отнесен реципиентом к текстотипу «брачное объявление».
Персуазивным элементом, который привлекает внимание, в тексте данного брачного объявления становится описание сферы личных увлечений адресанта. Автор добивается индивидуализации текста за счет нарушения канона, в данном случае – за счет нарушения лексико-семантической сочетаемости слов: «koche Musik, lese Rad, tanze Duisburg, wandere Sprachen». Адресант разрывает привычные синтагматические связи: kochen + Essen, Musik + hören, lesen + Bücher, Rad + fahren и т.д., оставляя в каждом случае только доминантную лексему, чтобы создать новые контаминации. За счет осознанного сочетания несочетаемых категорий реалий друг с другом адресант достигает уникализации своего текста, его «выдвижения» на фоне остальной массы объявлений. Но этот механизм работает также и на достижение других целей, он полифункционален. Ведь так автор сообщает адресату еще одну характеристику своей языковой личности – лингвокреативность и вкладывает в свой текст максимальное количество полезной информации, затрачивая при этом минимальное количество газетного текста. Лаконичность в рекламном дискурсе означает экономию языковых средств ради экономии средств финансовых.
Гетерогенность сознания современного человека, преобладание поликодовости и образности в репрезентации действительности, его интертекстуальное мышление диктует авторам современных брачных объявлений потребность к эстетизации и уникализации. Нарушение стандарта и обыгрывание нормы становится условием успешной коммуникации, особенно в дискурсах с ярко выраженной фатической и фасцинативной направленностью.
«38jähriger alleinerziehendes Kohlenhydrat (171cm/80kg/ grüne Augen) sucht Ballaststoff zwischen 25 & 38 für gemeinsamen Stoffwechsel! Zuschr. mit Bild fördern die Verdauung“. Single71@...» («Coolibri», 08.06.2009).
«Ich suche dich zum Kühe stehlen und Pferde ärgern» («Coolibri», 23.07.2009).
«Mann mit Herz und Verstand gesucht von Frau (43, 1,80) ohne Neurosen. Fantasie, Humor, Sinnlichkeit, Neues und Altes entdecken? BZ an love-is-all-around-7@...» («Coolibri», 23.07.2014).
«1ame, noch nicht ver2felte Kla4spielerin (42) hat sich so ged8, schön wäre ein Mann (43-48) für mehr als eine N8 und zum Aufbau einer Patchworkfamilie» («Coolibri», 09.07.2022).
За счет создания добавочного значения узуальных лексических единиц и использования неконвенциональных лингвокреативных приемов, таких как текстовая метафора, модификация фразеологизмов, контекстуальная синонимия, включение в графический облик слова элементов иных знаковых систем достигается уникализация текста объявления.
Журналист Евгения Пищикова в своем эссе об образе идеального семьянина в брачных объявлениях пишет: «Б/о вообще имеет двойную ценность. Как сообщение и послание, оно делает свою работу, улавливая ответный интерес, теплоту; но также еще имеет цену высказывания, ego-документа, текста-памятника» [4, с. 82].
Необходимость вести дальнейшие научные изыскания в диахроническом аспекте на материале брачных объявлений диктуется достаточно высокой степенью документальности данного типа обиходных текстов. Это подтверждают следующие объявления, которые также несут в себе отпечаток исторической эпохи, ведь упоминание об имеющейся прививке однозначно относится к пандемии короновирусной инфекции.
«Fühlen! Suche empathischen, attraktiven, gerne jüngeren, dominanten Mann, der mich Kopfmensch (w, 51, 1,78 m, 79 kg, studiert, tätowiert, geimpft) verführt. Gerne (politisch) gebildet, links, nicht nur für Körperliches, sondern auch für Literatur, Theater, Musik unterschiedlichster Art, Natur/wandern/reisen» («Coolibri», 09.08.2021).
Открытое высказывание своей позиции относительно вакцинирования, также, как и безапелляционное требование наличия прививки у потенциального партнера в тексте брачного объявления полностью отражают реалии современного мира, навязывающие авторам новые условия. Интересно, что своё отношение к прививкам чаще тематизируют женщины. Так, за период с конца июня по начало августа 2021 года упоминание о вакцине встречается в 6 объявлениях из 152, опубликованных в журнале «Coolibri». Авторы всех шести объявлений женского пола. Наряду с негативными упоминаниями (imffrei, impfunwillig, keine geimpften Männer), встречаются и такие примеры:
«Geimpft, genesen, getestet? Sind das eigentlich jetzt die Kriterien der Partnerwahl? ;-) Wenn Du (m, 49+, 185 cm+, gern mit Bart und Bauch) Lust hast, mich (w, 49, 173 cm) analog kennenzulernen, dann ran an die virtuelle Tinte und los. Freu mich auf nette und bebilderte Zuschriften. PS: Ja, ich bin geimpft. ;-)» (Coolibri, 08.07.2021).
Автор данного объявления задаётся вопросом, неужели вакцинированность, перенесенное заболевание и сделанные тесты теперь становятся критериями выбора партнера. При этом причастие geimpft (привитый) обрамляет весь текст в качестве кольцевого повтора, и последний элемент данного повтора одновременно разрешает интригу автора по поводу её собственного статуса вакцинации (PS: Да, я привита.).
За более чем 300-летнюю историю брачные объявления претерпевали многократные изменения, отражая трансформации ценностной картины мира, принятой в том или ином обществе. Исследователи относятся к данному жанру как к «филологическому документу», видят в нем своего рода «срез времени», «зеркало общества», «скоропись духа», «отзвук человеческой души» [1]. Исследовательский потенциал этих обиходных текстов далеко не исчерпан. Мир беспрестанно меняется, отраженные в языке эти трансформации оседают во множестве повседневных текстов, создаваемых живущими здесь и сейчас языковыми личностями, и дают тем самым богатый документальный материал для исследователя. Анализ брачных объявлений в диахроническом аспекте способен не только приблизить нас к пониманию социальных трансформаций, вектора дальнейшего развития общества и их отражении в сознании языковой личности, но и оценить роль обиходных текстов в СМИ в трансляции принятых в обществе на данный момент ценностей, а значит и в конструировании нашей реальности.
Список литературы
1. Базылев В.Н. Брачное объявление: опыт интроспективного анализа // Гендер как интрига познания: сб. статей / МГЛУ, Лаб. гендер. исслед. Сост. А.В. Кирилина. – М.: Рудомино, 2000. С .108-136.
2. Магнес Н. О. Брачные объявления: особенности женской и мужской лингвосоциальной категоризации //Антропоцентризм в языке и речи: Межвуз. сб./ Отв. редактор Л. П. Чахоян. СПб.: Изд-во С.-Перерб. Ун-та, 2003. С. 54 – 67.
3. Рогалева О.С. Брачное объявление как речевой жанр рекламного дискурса (коммуникативно-прагматический и когнитивный аспекты): дис. … канд. филол. наук 10.02.01. Омск, 2005. 187 с.
4. Пищикова Е. В.: Вечный зов: образ идеального семьянина в брачных объявлениях//Русская жизнь. №2. Москва: Ключ-С, 2007. С. 80 - 85.
5. Kaupp P. Das Heiratsinserat im sozialen Wandel. Stuttgart: Enke, 1968. 119 S.
6. Riemann V. Kontaktanzeigen im Wandel der Zeit. Eine Inhaltsanalyse. Opladen/Wiesbaden, Westdeutscher Verlag. 1999. 292 S.
7. Stolt B. „Hier bin ich – wo bist Du?“ Heiratsanzeigen und ihr Echo, analysiert aus sprachlicher und stilistischer Sicht. Mit einer soziologischen Untersuchung von J. Trost. Kronberg/Ts.: Scriptor Verlag, 1976. 158 S.
8. Farø K. “Parkettfähige Deutsche sucht jantefreien Dänen”. Eine kontrastive Untersuchung zu Lexik, Phraseologie und Interkultur in der Textsorte ‚Kontaktanzeige‘// Pressesorten im Vergleich – Contrasting Text Types in the Press./ Hrsg. von Hartmut E. H. u.a. Georg Olms Verlag, 2005. S. 261-280.
9. Buchmann M., Eisner M. Selbstbilder und Beziehungsideale im 20. Jahrhundert. Individualisierungsprozesse im Spiegel von Heirats- und Bekanntschaftsanzeigen // Differenz und Integration. Die Zukunft moderner Gesellschaften / Hrsg. von Hradil St. Frankfurt a.M./New York, 1997. S. 343-357.
10. Buchmann M., Eisner M. Freizeit als Element des Lebensstils und Mittel kultureller Disktinktion 1900-1996 // Grenzenlose Gesellschaft / Hrsg. von Honegger C., Hradil St. Opladen, 1999. S. 590-608.
11. Salvisberg A. Freizeitinteressen und die Verortung des Selbst 1900 – 2000 // Swiss Journal of Sociology. 27 (2). 2001. S. 297-327.
12. Führer K. Ch. „Guter Lebenskamerad, nichtarisch, zw. Ehe ersehnt.“ Heiratsanzeigen als Quelle für die jüdische Sozial- und Mentalitätsgeschichte im nationalsozialistischen Deutschland 1933–1938// Historische Anthropologie: Kultur, Gesellschaft, Alltag. 2010. 18. Heft 3. S. 450–466.
13. Frey T. „Strengste Verschwiegenheit auf Manneswort“ – Eine Analyse von Heiratsannoncen im Kaiserreich. Dissertation zur Erlangung des philosophischen Doktorgrades an der Philosophischen Fakultät der Georg-August-Universität Göttingen. Göttingen, 2016. 318 S.