Теория языка | Филологический аспект №10 (78) Октябрь 2021

УДК 811.11-112

Дата публикации 21.10.2021

Специфика языковых средств реализации категории эмотивности в произведениях жанра триллер (на примере романа Стивена Кинга «Спящие красавицы»)

Николаева Елена Сергеевна
кандидат филол. наук, доцент кафедры лингвистики и МКК, Ростовский государственный экономический университет (РИНХ), РФ, г. Ростов-на-Дону lenikol@yandex.ru
Минченко Марина Андреевна
магистрант кафедры лингвистики и МКК, Ростовский государственный экономический университет (РИНХ), РФ, г. Ростов-на-Дону

Аннотация: Данная статья посвящена выявлению и анализу языковых средств выражения категории эмотивности, используемых в произведениях жанра «триллер». В качестве материала исследования был выбран роман популярного американского писателя Стивена Кинга «Sleeping Beauties». Показано, что анализ средств выражения категории эмотивности в художественном тексте остается актуальной научной проблемой, поскольку реализация названной категории до конца не изучена в лингвистической литературе. Категория эмотивности актуализируется в художественном произведении посредством использования разноуровневых языковых средств (эмотивов), обладающих свойством эмоциональности и выполняющих функции эмоционального самовыражения и эмоционального воздействия. Авторами статьи также затрагивается вопрос о дефиниции жанра триллер, одного из самых популярных литературных жанров, и выделяются характерные особенности, присущие произведениям данного литературного направления. В ходе исследования установлено, что в романе Стивена Кинга «Sleeping Beauties» для создания саспенса и интенсификации эмоций персонажей были использованы многочисленные эмотивы, принадлежащие к разным уровням языка.
Ключевые слова: эмотивность, средства выражения эмотивности, художественный текст, триллер, саспенс.

The specifics of the language means of emotivity realization linguistic means of implementing the category of emotivity in the works of the genre «thriller» (on the example of Stephen King's novel "Sleeping Beauties"

Nikolaeva Elena Sergeevna
Cand. Sci. (Philology), Associate Professor of Rostov State University of Economics (RSUE), the Department of Linguistics and Intercultural Communication, Russia, Rostov-on-Don
Minchenko Marina Andreevna
Graduate at the Rostov State University of Economics (RSUE), Russia, Rostov-on-Don

Abstract: This article is devoted to the identification and analysis of language means of expressing the category of emotivity used in works of the genre «thriller». The novel "Sleeping Beauties" by the popular American writer Stephen King was chosen as the research material. It is shown that the analysis of the means of expression of this category remains an actual scientific problem, since the implementation of this category has not been fully studied in the linguistic literature. The category of emotivity is realized through the use of multi-level language means (emotives) that are marked by the feature of emotionality and perform the functions of emotional self-expression and emotional impact. The authors of the article also touch upon the question of the definition of the thriller genre, one of the most popular literary genres, and highlight the characteristic features inherent in the works of this literary direction. In the course of the study, it was revealed that numerous emotives belonging to different levels of language were used to create suspense and intensify the emotions of the characters.
Keywords: emotivity, means of expressing emotivity, literary text, thriller, suspense.

Правильная ссылка на статью
Николаева Е.С., Минченко М.А. Специфика языковых средств реализации категории эмотивности в произведениях жанра триллер (на примере романа Стивена Кинга «Спящие красавицы») // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2021. № 10 (78). Режим доступа:https://scipress.ru/philology/articles/spetsifika-yazykovykh-sredstv-realizatsii-kategorii-emotivnosti-v-proizvedeniyakh-zhanra-triller-na-primere-romana-stivena-kinga-spyashhie-krasavitsy.html (Дата обращения: 18.10.2021)

«Триллер» как жанр литературы появился в массовой культуре только в начале 20 века. В основе сюжета триллера – тайна и неизвестная угроза, нарастающая по мере развития сюжета. Данный жанр нацелен на пробуждение у читателей острых ощущений на протяжении всего сюжета, например, формирование чувства тревожного ожидания, взволнованности и страха [1]. По мнению Дж. Паттерсона, если триллер не возбуждает никаких эмоций, он не выполняет свою работу [2]. С понятием триллер часто связывают термин «саспенс», который в словарях определяется как «беспокойство», «тревога», «неизвестность».

Ю.А. Кашейкина полагает, что для триллеров важно и чувство драйва, «чувство эмоционального возбуждения». По ее мнению, оно создается посредством динамических сцен. Эта техника используется для того, чтобы читатель мог полностью погрузиться в описанные автором события. Более того, лингвист указывает на необходимость присутствия эффекта удивления в триллерах [3].

Эмоции героев – это важная составляющая в произведениях жанра триллер. Совокупность элементов эмоциональности в тексте – своеобразный набор чувств и психологических тонкостей, которые изменяются по мере развития сюжета. Они отражают внутренний мир персонажей в различных жизненных ситуациях [4, с. 46].

Данные показатели обусловлены тем, что главная цель триллера – держать читателя в напряжении. Именно поэтому автор данного жанра использует как можно больше слов и словосочетаний, содержащих экспрессивную характеристику предмета речи.

Прежде всего, было выявлено, что жанр «триллер», отвращения и любопытства, что, безусловно, оправдывает само название этого жанра и подтверждает его первоочередную функцию: to ―thrill‖, «вызывать острые эмоциональные ощущения, участники исследования называют сложный и захватывающий сюжет с множеством загадок и тайн, где имеют место преступления, убийства, напряженное расследование и шокирующая развязка. Как отмечалось ранее в нашем исследовании, триллер представляет собой двухфабульное произведение, где одна из них - фабула преступления, а другая - фабула следствия, представляющая собой ряд загадок и головоломок, требующих разгадки. Т

Обобщая все вышеизложенное, можно утверждать, что жанр «триллер» ассоциируется у читателей с переживанием «острых» ощущений, состоянием напряженности, страха и возбуждения. В качестве основных особенностей, отличающих триллер от других жанров литературы, можно отметить наличие саспенса, интриги, определенной динамики событий, что позволяет говорить о высоком эмоциональном потенциале подобных текстов. В этой связи особый интерес представляет изучение способов актуализации категории эмотивности в произведениях жанра триллер.

Традиционно в лингвистике термин «эмотивность» определяется как функционально-семантическая категория, служащая для выражения и передачи эмоциональных состояний и переживаний человека [5]. Реализация категории эмотивности проявляется на различных уровнях языка: фонетическом, лексическом, фразеологическом, синтаксическом, морфологическом, стилистическом, текстовом [6]. Подобные разноуровневые средства, обладающие способностью выражать эмоции говорящего, принято называть эмотивами [7, с. 28]. В системе языка данные средства выполняют две функции – эмоционального воздействия (прагматического намерения вызвать у адресата определенные чувства) и эмоционального самовыражения, часто пересекающиеся друг с другом [8].

Для анализа репрезентации категории эмотивности был выбран англоязычный роман Стивена Кинга «Спящие красавицы» (англ. «Sleeping Beauties»), опубликованный 26 сентября 2017 года [9]. Категория эмотивности в романе «Sleeping Beauties» была проанализирована в аспекте соотнесения эмотивов с уровнями языковой системы и описания прагматического потенциала обнаруженных эмотивов в художественном тексте.

Наиболее ярко языковые средства с эмоциональной окраской представлены на лексическом уровне языка. Сюда относят следующие эмотивы: 1) лексику, называющую эмоции человека (love, hate, compassion, sympathy); 2) лексику, выражающую эмоции (oh! Dear! Why! Goodness gracious!); 3) лексику, описывающую эмоции человека (frightened, shocked) [10, с. 65].

Одной из характерных особенностей романа является использование автором сниженной лексики, эмотивный смысл которой представляет собой макрокомпонент их семантики. По мнению Ю.А. Беленко, сниженная лексика помогает усилить эмоции персонажей и передать их читателям [11].

«My point is, that’s a crock of shit» Angel said. «The challenge is just living through fucking today, as you probably well know» [9].

«Could be all, but I was thinking of the chick at the Jam. I was at one of those once, and damn near everbody oncept the kiddies was coked up or smoked up. You want some of this [9]

Ненормативная лексика – один из действенных лексических инструментов для выражения агрессии. Необходимо отметить, что в абсолютном большинстве случаев сниженная лексика эксплицирует негативные эмоции героев. Т.В. Ларина полагает, что использование подобных лексических единиц помогает автору усилить драйв, который необходим триллерам [12]. С помощью них Стивен Кинг мастерски описывает ситуацию словами персонажей, добавляя их высказываниям динамику и эмоциональную окраску, которая нужна читателям, чтобы они смогли понять происходящее.

По мнению Е.А. Земской, в триллерах присутствует огромное количество разнообразной лексики, относящейся к разговорной речи носителей языка [13]. Согласно определению О.С. Ахмановой, сленг – «разговорный вариант профессиональной речи, который, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретает в этих разновидностях языка особую эмоционально-экспрессивную окраску» [14]. Сленговые выражения априори понижают регистр речи, делают его неформальным.

“Last night I had a dream about eating chocolate cake with Michelle Obama and she was pissed: ‘That’s going to make you fat, Ree!’

“We gotta figure out all the details, Jeanette”

One-hitter with a charred bowl.

He had turned Tiffany on to meth that afternoon he’d swung by to see her at the nice apartment in Charlottesville [9].

На лексическом уровне эмотивность также представлена такими ресурсами, как тропы (метафоры, эпитеты, сравнения, метонимия и др.). Выражение эмоций в эпитетах, обозначающих яркие определения, направлено на усиление образности предметов. Эпитеты указывают на их наиболее существенные признаки, создавая контрастные по смыслу сочетания слов, содержащие авторскую оценку и авторское восприятие. По мнению И.Г. Жоговой, эпитеты часто фигурируют в описании природы, чтобы создать атмосферу чего-то зловещего и нагнетающего. С помощью данной стилистической фигуры автор создает нагнетающую атмосферу ужаса и страха или задает тот эмоциональный фон, который поможет читателю вникнуть в сюжет произведения [15]. Например:

But she mourned the rabbit, who did not deserve such a dirty fate [9].

His face was patterned with an uneven growth of red-gold beard, and his eyes were enormous with pupil, but the sneering, unapologetic boy he’d always been was there in the jut of his jaw [9].

Использование стилистического приема сравнения помогает автору продемонстрировать то, как чувствуют себя герои романа, как они к себе относятся. Сравнения являются мощным выражением авторского ощущения той или иной ситуации, отображают его отношение к каким-либо персонажам или явлениям. Например:

The flesh of his torso was as tight as plastic wrap over his ribs.

The moths were going crazy, battering themselves against the fixture, the sound like an ice cube being shaken around in a glass.

Her skin had what Lila thought of as a Mediterranean tint, and that dark hair [9].

Для усиления эффекта саспенс Кинг зачастую прибегает к использованию метафор и эпитетов, которые дополняют произведение нужными образами. Это важно для триллера «Спящие красавицы», так как, по мнению А.М. Тлеуповой, Стивен Кинг добивается того, чтобы читатели переживали ужас и сопереживали вместе с героями. Человеческая психика, ее восприятие произведения и сам триллер тесно связаны между собой. Именно поэтому для Кинга важно создать такие образы, которые будут способны пробудить в читателях тревогу и страх [16].

Следующей часто встречающейся в романе стилистической фигурой является олицетворение, суть которого заключается в переносе признаков или действий живых существ на природные явления, предметы [15]. Данный троп помогает автору триллеров дополнить образ персонажа или атмосферу произведения положительными чертами или придать им суровый или даже мрачный характер [3]. Например:

Here a sign cautioned MAINTAIN SECURITY! ALWAYS LOCK YOUR CAR!

Nana’s had shown a bunch of books flying like birds across a cloudbank [9].

На синтаксическом уровне эмотивами являются эллипсис, восклицательные предложения, парцелляция и др. Особое внимание следует уделить эллиптическим предложениям и апозиопезису, которые помогают авторам триллеров создавать драйв и поддерживать его ритм на протяжении всего произведения. Апозиопезис представляет собой усечение фразы и подразумевает догадку читателя [17]. Например:

«Course you don’t. It’s one of Tru’s burners. He does something to me. He …» There was a pause, a crackle, and Tiffany Jones’s voice at once receded and pitched higher. «… oh my Christ, the lab just blew! Why’d she do that for? Oh, my Christ, oh, my Christ, oh …» [9]

Данный способ усечения предложения дополняет ситуацию спонтанностью, естественностью, делая речь персонажей живой, тем самым привлекая к себе внимание читателей. М.Е. Обнорская также отмечает то, что апозиопезис может использоваться в драматическом контексте, усиливая напряжение читателей и героев [18]. В диалогах апозиопезис помогает автору передать эмоции героев в полном объеме, если же этот прием используется в авторских монологах, тогда он может создать ситуацию, при которой читатель окунется в сюжет, так как будет вынужден додумывать мысль [19].

По мнению Д.Э. Розенталя и И.Б. Голуб, парцелляция – это членение предложения, которое происходит для реализации содержания высказывания в нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы [19]. Данный прием позволяет автору завоевать внимание читателя и сделать акцент на каком-то событии. Например:

Sheriff? Lila? Are you up?

“Honey, I wasn’t mad.” And when she said nothing: “Okay, I was. A little. But not at you. [9].

Ю.А. Кашейкина относит к ключевым особенностям произведений жанра триллер лексические повторы [3]. Данный прием помогает автору поддерживать драйв и создавать подходящую атмосферу страха и ожидания, наполняя произведение живыми эмоциями. М.Е. Обнорская утверждает, что, помимо простого лексического повтора, в триллерах наблюдается большое количество кольцевых, анафорических и эпифорических повторов [18]. Например:

When asked for her last name, she said, “I’ve been thinking about that. Let’s say Black. Black will do. Nothing against Doe, a deer, a female deer, but Black seems a better one for black times. Call me Evie Black [9].

Эллиптические предложения также являются достаточно частотными в рассматриваемом романе. Они помогают передать возникшее настроение, тревогу, беспокойство и драйв, необходимый ситуации.

“Sort of. It and Girl. Me, myself, and I. Father, Son, and Holy Eve. Eave, a roof underhang. Eve, short for evening. When we all go to sleep. Right? Mother, get it? Like mother” [9]

Стоит отметить, что далеко не все синтаксические приемы выражения эмотивности называют конкретное эмоциональное состояние или эмоцию, но они помогают передать общую эмотивную тональность художественного произведения. Сочетание всех изложенных лексических, грамматических и стилистических средств предполагает создание саспенса в произведениях жанра «триллер». Подобные тексты рассчитаны на эмоциональное воздействие на читателей, поэтому содержат в себе большое количество стилистических средств, способных создать нужную автору атмосферу страха и напряженности.

Полученные данные позволяют утверждать, что в романе С. Кинга «Sleeping Beauties» эмотивность выражается на разных языковых уровнях. Было установлено, что жанровые особенности триллеров – стилистическая техника «саспенс», интрига и управление драйвом. Подобные произведения отличают наличие авторских образов и определенной системы персонажей. Использование различных языковых средств эмотивности обусловлено тем, что Стивен Кинг пытается пробудить воображение читателей, подходя к категории «ужас» с различных сторон. Они включают в себя сниженную лексику, сленг, эпитеты, метафоры, сравнения, олицетворение, парцелляцию, эллиптические предложения, апозиопезис.

Таким образом, анализ репрезентации категории эмотивности в английском тексте романа С. Кинга «Sleeping Beauties» показал, что автор эффективно использовал многочисленные эмотивы.


Список литературы

1. Дьякова Т.В. Характеристика жанра «триллер» и его поджанры // Linguamobilis. 2013. № 5 (44). С. 32–36.
2. Patterson J. Thriller. Ontario, Canada : MIRA Books, 2006.650 p.
3. Кашейкина Ю.А., Саварцева Н.В. Лингвистические особенности жанра «триллер» // Вестник научного общества студентов, аспирантов и молодых ученых. 2016. Вып. 1. С. 73–77.
4. Пермякова О.В. Смена гендерной идентичности в женских художественных текстах // Вестник Поморского университета. Гуманитарные и социальные науки, № 8, 2006.
5. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. 2-е изд., испр. и доп. М. : Либроком, 2009. 208 с.
6. Николаева Е.С., Подольцева Е.В. Особенности перевода сленга в современной художественной литературе (на материале английского и русского языков) // Филологический аспект. 2020. № 8(64). С. 78-85.
7. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. М.: Гнозис, 2008. 416 с.
8. Николаева Е.С. Междометия в прагмалингвистическом аспекте (на материале русского и английского языков): дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006. 180 с.
9. King Stephen and King Owen «Sleeping Beauties», 2017. URL: https://royallib.com/read/King_Stephen/sleeping_beauties.html#0 (дата обращения: 22.07.2021)
10. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки, № 1, 2006.
11. Беленко Ю.А. Использование английской субстандартной лексики в языке современного художественного текста (на примере романа Дениса Лихейна «Мистическая река») // Вестник ВГУ, серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2007.
12. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: рукопис. Памятники древней Руси, 2009. 512 с.
13. Земская Е.А. Активные процессы современного русского словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). – М.: Языки русской культуры, 1996. С. 90-141.
14. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 c.
15. Жогова И.Г., Кузина Е.В., Медведева Л.Г., Надеждина Е.Ю. Языковые средства создания саспенса в произведениях жанра "триллер" и способы их актуализации (на материале романов англоязычных авторов) // Язык и культура. 2018. №43.
16. Тлеупова А.М. Роль творчества С. Кинга в мировой литературе // Филологические науки в России и за рубежом: материалы Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). СПб.: Реноме, 2012. С. 75-78.
17. Шацкая М.Ф. Наблюдения над семантическими и синтаксическими преобразованиями в комическом контексте // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2008. № 2(26). С. 20-25.
18. Обнорская М.Е., Полосина Е.В. Техника создания саспенса в романах М. Стюарт 2009
19. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Книга о хорошей речи. М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997. 268 с.

Расскажите о нас своим друзьям: