Теория языка | Филологический аспект №01 (105) Январь 2024

УДК 81’37

Дата публикации 31.01.2024

Специфика номинативных средств, используемых для описания криминалистической экспертизы в случаях дорожно-транспортных происшествий (на материале английского языка)

Шашкова Валентина Николаевна
канд. филол. наук, доцент, профессор кафедры иностранных и русского языков, Орловский юридический институт МВД России имени В.В. Лукьянова, Россия, г. Орёл, valentina.shash@mail.ru

Аннотация: В статье рассмотрен состав семантического поля «Forensic Expertise in the Case of Road Accidents» с точки зрения лексико-семантических групп, выделенных на основе функционально-ролевого принципа, а также с учётом типовых моделей распространения синтаксической структуры комплексных номинативных единиц. На материале сплошного анализа научных статей, посвящённых изучению возможностей криминалистических экспертиз в случаях дорожно-транспортных происшествий, выявлены следующие лексические кластеры: типы экспертиз, выполняемые в ходе проведения экспертизы действия и сопровождающие их процессы, причины дорожно-транспортных происшествий, объекты экспертизы, результаты дорожно-транспортного происшествия. С точки зрения синтаксиса терминологические сочетания, относящиеся к референтной области, связанной с проведением криминалистических экспертиз на месте дорожно-транспортного происшествия, выявлена вариативность выражения определения, с одной стороны, и частотность случаев многоуровнего подчинения в комплексных номинативных единицах, с другой стороны. Среди системных лексических связей, выявленных в научных текстах по тематике, отмечены синонимические, антонимические и гиперо-гипонимические отношения.
Ключевые слова: семантическое поле, лексико-семантическая группа, функционально-ролевой принцип, номинативная единица, синтаксическая модель.

Specificities of nominative means used to describe forensic examination in cases of road traffic accidents (as exemplified in the English language)

Shashkova Valentina Nikolaevna
Cand. Sci. (Philology), associate professor, professor of the Chair of foreign and Russian languages, Orel Law Institute of the Ministry of the Interior of the Russian Federation named after V.V. Lukyanov, Russia, Orel

Abstract: The article discusses the composition of the semantic field “Forensic Expertise in the Case of Road Accident” from the point of view of lexical and semantic groups, identified on the basis of the functional-role principle, as well as taking into account typical models of the expansion of the syntactic structure of complex nominative units. Based on the material of a continuous analysis of scientific articles devoted to the study of the possibilities of forensic examinations in cases of traffic accidents, the following lexical clusters were pointed out: the types of expertise, actions and processes accompanying the expertise, the causes of traffic accidents, objects of the examination, the results of traffic accidents. From the point of view of the syntax of the terminological combinations related to the reference zone associated with the forensic examinations at the site of the traffic accident, the variability of the expression of an attribute modifying a kernel element, on the one hand, and the frequency of cases of multi-level subordination in complex nominative units, on the other hand, are elicited. From the standpoint of the systemic lexical connections identified in scientific texts on the subject, synonymous, antonymic and hyper-hyponymic relations are noted.
Keywords: semantic field, lexical and semantic group, functional-role principle, nominative unit, syntactic model.

Правильная ссылка на статью
Шашкова В.Н. Специфика номинативных средств, используемых для описания криминалистической экспертизы в случаях дорожно-транспортных происшествий (на материале английского языка) // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 01 (105). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/spetsifika-nominativnykh-sredstv-ispolzuemykh-dlya-opisaniya-kriminalisticheskoj-ekspertizy-v-sluchayakh-dorozhno-transportnykh-proisshestvij-na-materiale-anglijskogo-yazyka.html (Дата обращения: 31.01.2024)

Изучение семантического поля с точки зрения анализа лексического состава и его категоризации, а также особенностей языкового выражения концептуального содержания поля и отдельных его кластеров не теряет своей актуальности в первую очередь в связи с теми подходами к исследованию, которые дают комплементарные результаты.

Возможность репрезентации наполнения семантического поля, отражающего определённую референтную область, может включать системное представление кластеров номинативных средств внутри поля. Для этого в первую очередь необходимо определить те семантические критерии, по которым номинативные средства будут группироваться. Одним из подходов, который можно использовать для выделения тематических и лексико-семантических групп внутри семантического поля является функционально-ролевой принцип [1, с. 193–194]. В ходе предварительного исследования мы обратились к двум научным статьям  [2, 3], посвящённым проблемным аспектам криминалистических экспертиз на месте дорожно-транспортных происшествий (далее – ДТП). Все примеры языкового употребления взяты из этих двух статей.

Так, применительно к описанию криминалистической экспертизы в случаях ДТП целесообразно изначально разграничить отрасли экспертного анализа: forensic expertise – судебную экспертизу и technical expertise – автотехническую экспертизу.

Следующая лексико-семантическая группа включает в себя номинативные средства, называющие типы ДТП, в случае которых проводится экспертиза. Например: collision of two or more vehicles – столкновение двух и более транспортных средств,  collision of a vehicle with an obstacle – столкновение транспортного средства с препятствием, hitting a pedestrian – наезд на пешехода.

К лексико-семантическим группам, формирующим ядро семантического поля «Forensic Expertise in the Case of Road Accidents» относится кластер комплексных номинативных единиц, именующих процессы и действия как неотъемлемые части криминалистического исследования. Особенностью этой лексической является пропозитивная семантика, закреплённая за ключевым словом в составе комплексных номинативных единиц [4, с. 37]. Ядерный компонент типично выражен герундием, предопределяющим актуализацию валентностных свойств этой глагольной формы. Например: biological sampling from the scene – отбор биологических образцов с места происшествия или establishing the relative position between motor vehicles or between the vehicle and the victim – установление относительного положения между автотранспортными средствами или между транспортным средством и потерпевшим. В первом примере слово со значением процесса обрамлено двумя определениями: в препозиции определение выражено прилагательным, в постпозиции – предложной именной фразой. Второй пример интересен усложнением синтаксической оси комплексного номинатива средством реализации которого выступают однородные члены, соединённые разделительным союзом or. Ещё одним возможным вариантом расширения синтаксической структуры комплексной номинативной единицы может выступать придаточное предложение, служащее языковым средством экспликации сложного «пропозиционального содержания» [5, с. 218]  с возможностями выделения нескольких атомарных пропозиций: determining the location where the collision has occurred – определение местоположения, где произошло столкновение. Определение, относящееся к существительному location, выражено придаточным предложением. Тем самым распространённая структура комплексной номинативной единицы, в состав которой входит герундий, сам по себе предполагающий возможность восполнения сематических ролей до формы полноценной пропозиции: Р1 [Sub1 (the investigator)] determines the location], допускает усложнение за счёт конкретизации местоположения: Р2 [Sub2 (the collision) has occurred at the location]. Таким образом, специфика фраз, ядерный компонент которых выражен лексемой пропозитивной семантики, заключается в открытости к применению такого механизма номинации, как уточнение сигнификативного компонента семантики за счёт введения дополнительной лексемы или дополнительных лексем.

Конверсия представлена во всех именах событийной семантики, выраженных герундием а также отглагольными существительными, или  «отглагольными дериватами» [6, с. 107]. Количественно отглагольных существительных в научных статьях, посвящённых вопросам криминалистической экспертизы транспортного средства в случае ДТП, значительно меньше, чем герундиев (в проанализированном материале мы встретили лишь два примера таких отглагольных деривативов), но, как и в случае с герундием, в них актуализируется конверсия: excessive filling of air causing rubber breakage – чрезмерное давление воздуха в шинах, вызывающее их повреждение.

Семантически приведённый пример актуализации отглагольного существительного в составе фразы относится к лексико-семантической группе «Causes of Accidents and Car Damage». Эта же группа включает в себя такие номинативные средства, как excessive speeding – превышение скоростного режима, the ability of a driver – способности водителя, the performance of a vehicle – характеристики и состояние транспортного средства, the condition of a road – состояние дорожного покрытия. В первом примере ключевой компонент терминосочетания выражен герундием, во втором и третьем примере актуализируется модель, типовая для английского языка как языка аналитического строя, а именно: N + of + N.

Отдельную лексико-семантическую группу в составе семантического поля «Forensic Expertise in the Case of Road Accidents» формируют номинативные средства, называющие объект экспертизы. К таковым относятся skid marks – следы заноса (при торможении автотранспортного средства), curved scuffmarks – следы скольжения (потёртости на дороге от движения автотранспортного средства), the extent of vehicle damage – степень повреждения транспортного средства. В основе проиллюстрированных комплексных номинативных единиц лежат разные синтаксические модели. В номинативной единице skid marks уточнение сигнификативного значения ядерного компонента терминосочетания осуществляется посредством существительного skid – занос в функции определения. В терминосочетании curved scuffmarks та же модель (Attr + N) имеет иную форму морфологического выражения: определение выражение причастием II от глагола to curve – искривляться. Третий пример – это иллюстрация той же синтаксической модели, реализация которой носит комплексный характер и представляет собой компиляцию двух регулярных вариантов её морфологического наполнения: N + of + N (the extent of damage) и N + N (vehicle damage).

Результаты ДТП могут быть эксплицированы следующими лексемами: an injury to bodily integrity – телесное повреждение, death of a person – смерть человека, property damage – материальный ущерб. Обратим внимание на то, что и образцы этого лексического кластера реализуют ту же модель Attr + N с учётом вариативности морфологического оформления определения.

Специфика номинативных средств, обслуживающих изучаемую референтную область, заключается и в манифестации определённых типов системных связей в составе поля. Так, ключевой лексемой, относящейся к описанию криминалистической экспертизы, в английском подъязыке сотрудников органов внутренних дел является лексема analysis, а также её синонимы: examination и expertise. Вариативность ключевой лексемы в составе комплексных номинативов свидетельствует о системности лексических связей в терминологической системе криминалистики.

Антонимические отношения явственно проявляют себя в рамках синтагматически закреплённых именных групп, например: deep scratches – глубокие царапины, superficial scratches – поверхностные царапины. 

Кроме синонимических и антонимических связей в анализируемом лексико-семантическом поле представлены гиперо-гипонимические отношения: a deformation – механическое повреждение в качестве гиперонима и a scratch – царапина в качестве гипонима, physical samples – физические образцы в качестве гиперонима и fibers – волокна, hairs – волосы, blood – кровь, paint fragments – фрагменты краски, metal parts from the car body – металлические части кузова автомобиля в качестве со-гипонимов. 

Комплексные номинативы сформированы с использованием фразы с предлогом of, притом усложнение возможно за счёт включения в состав комплексной номинативной единицы разных типов определений: a detailed analysis of the traces left by the car from the sudden braking action – детальный анализ следов, оставленных автомобилем от резкого торможения. Как видно из приведённого примера, определения в структуре номинативной единицы относятся к трём именам существительным, причём одно из них (traces) само входит в состав определения. Ключевая лексема в составе комплексной номинативной единицы – analysis – модифицирована определением в препозиции, выраженным причастием II, а именно: detailed, а также определением в постпозиции, выраженным именной фразой of the traces. Определение left, выраженное причастием II от глагола to leave – оставлять, – это второй синтаксический уровень подчинения в составе комплексной номинативной единицы.

Проведённый анализ позволил выявить ряд лексических кластеров внутри семантического поля «Forensic Expertise in the Case of Road Accidents», таких как типы экспертиз, выполняемые в ходе проведения экспертизы действия и сопровождающие их процессы, причины ДТП, объекты экспертизы, результаты ДТП. Притом, конечно, выявленные лексико-семантические группы не исчерпывают общую номенклатуру лексических пластов в анализируемом семантическом поле. Предположительно, иные дискурсивные типы текста могут добавить лексические кластеры. Так, изучение нормативных правовых актов, в частности, может дать лексико-семантическую группу, называющую лиц, работающих на месте ДТП и проводящих анализ материалов в лаборатории. Мы видим перспективы своего исследования в расширении основании для категоризации референтной области с целью дальнейшей разработки методологических основ составления профессионального глоссария, отражающего номинативные средства описания проведения криминалистической экспертизы в случаях ДТП.

 


Список литературы

1. Шашкова В.Н. Анализ средств и механизмов номинации, используемых при описании референтной области «Деятельность сотрудника ОВД» (на материале русского и английского языков) // Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации: сборник материалов III Международной научно-практической конференции (26–27 марта 2018 г.) / под ред. О.Ю. Ивановой. Орёл, 2018. С. 192–199.
2. Butură С. Forensic Expertise in the Case of Road Traffic Accidents // Research Association for Interdisciplinary Studies: Conference Proceedings held on June 21-22, 2021. Pp. 67–71.
3. Thakar, M.K. Forensic Investigation of Road Accidents. Module 20. URL: http://epgp.inflibnet.ac.in/epgpdata/uploads/epgp_content/S000016FS/P001104/M014069/ET/1456987279FSC_P1_M20_e-text.pdf (дата обращения 28.01.2024).
4. Падучева Е.В. Предикативные имена в лексикографическом аспекте // Статьи разных лет. М.: Языки славянских культур, 2009. С. 317–337.
5. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник. М.: Едиториал УРСС, 2000. 352 с.
6. Долженко Н.Г. Имя действия в системе событийной лексики: пересекаемость глагольной и именной лексики // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика, выпуск 2. Челябинск. 2005. № 11 (51). С. 105–110.

Расскажите о нас своим друзьям: