Теория языка | Филологический аспект №04 (60) Апрель 2020

УДК 81-2

Дата публикации 27.04.2020

Специфика функционирования профессионализмов в современной публицистике

Киреева Елена Васильевна
магистр, ст. преподаватель кафедры «Русский язык и литература», Северо-Казахстанский государственный университет им. М.Козыбаева, РК, г.Петропавловск, leninwasi@mail.ru
Полякова Елена Юрьевна
магистр, ст. преподаватель кафедры «Русский язык и литература», Северо-Казахстанский государственный университет им. М.Козыбаева, РК, г.Петропавловск, polyakova.elena.1982@mail.ru

Аннотация: В статье рассматриваются вопросы происхождения профессионально ограниченной лексики, охарактеризованы ее функции, а также причины использования в современной публицистике. Автором представлены примеры функционирования отдельных лексем и устойчивых выражений профессиональной лексики в текстах современных СМИ. Проанализированы примеры метафоричности профессионально ограниченной лексики, выявлены ее особенности в публицистике. Определены условия максимального языкового приближения авторов публицистических статей к реалиям действительности профессионально-производственной сферы.
Ключевые слова: язык, лингвистика, профессионализмы, публицистика, ограниченная лексика.

The specifics of the functioning of professionalism in modern journalism

Kireyeva Elena Vasilevna
master, senior lecturer of Russian language and literature department, M. Kozybaev North Kazakhstan state university, Kazakhstan, Petropavlovsk
Polyakova Elena Jurevna
master, senior lecturer of Russian language and literature department, M. Kozybaev North Kazakhstan state university, Kazakhstan, Petropavlovsk

Abstract: The article discusses the origin of professional limited vocabulary. The function described is also the reason for use of modern journalism. The author presents examples of the functioning of individual lexemes and stable expressions of professional vocabulary in the texts of modern media. Analized examples of metaphorical professionally limited vocabulary identified and its features of journalism. The conditions for the maximum linguistic approximation of the authors ofjournalistic articles to the realities of the reality of the professional production sphere.
Keywords: language, linguistics, professionalism, journalism, limited vocabulary.

Правильная ссылка на статью
Киреева Е.В., Полякова Е.Ю. Специфика функционирования профессионализмов в современной публицистике / Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 04 (60). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/spetsifika-funktsionirovaniya-professionalizmov-v-sovremennoj-publitsistike.html (Дата обращения: ... 2020)

Социально-профессиональная дифференциация языка является одной из наименее изученной областей социолингвистики, это во многом связано с тем, что  в русском языкознании до сих пор нет единого мнения в отношении терминологии. Лексические единицы, обслуживающие сферу производственных отношений, не ограничиваются лишь научными терминами и номенклатурными обозначениями, закрепленными в специальных профессиональных словарях. Большое значение в профессиональной речи занимают профессионализмы – неофициальные наименования, отражающие особенности определенного коллектива, бытующие преимущественно в устной форме, соответственно, достаточно мало изученные и не имеющие четкого определения в языковой системе. Официальные термины, дающие характеристику объекту производственной действительности, не исключают наличия неофициальных наименований, то есть профессионализмов. Д.С. Лихачев указывал, что любая профессиональная речь, помимо арготизмов и терминов, «заключает еще одну большую группу слов, знаменующих собой некоторое овладение производственным процессом» [1, с.137]. Данная группа слов вытесняет литературные слова и «служит признаком профессионального отношения к явлению» [1, с.137]. И.Р. Гальперин отмечает, что профессионализмы являются частью нелитературной разговорной лексики, при этом их смысловая структура «затемнена образным представлением, в котором выделяемые признаки могут быть весьма случайными и произвольными. В основе возникновения профессионализма лежит семантическая специализация — сужение значения слова» [2]. М.А. Грачев указывает, что в одной профессиональной группе могут использоваться термины, профессионализмы, производственные жаргонизмы, которые являются частями одной системы, поэтому резко противопоставлять их не стоит. В формулировке ученого профессионализмы – это «бывшие производственные жаргонизмы, очищенные от тех слов, которые дублируют термины и имеют при этом яркий эмоционально-экспрессивный «довесок» [3, с.212]. Говоря о различиях между термином и профессионализмом, Е.Н. Сердобинцева указывает, что у второго отсутствует дефиниция, соответственно, «профессиональные наименования выполняют только номинативную функцию, отражая наивную картину мира конкретной профессии в отличие от научной картины мира в терминологии» [4, с.399]. Л.Г.Юсупова, Г.Х. Казыханова отмечают, что «основное отличие профессионализмов от терминов заключается в том, что профессионализмы, будучи лексикой, которая относится к определенной профессиональной сфере, не имеют дефиниции» [5, с.176].

Профессионализмы, бытующие в речи людей определенной профессии, в первую очередь выполняют номинативную функцию, к примеру, у дальнобойщиков: мешок – «прицеп, накрытый брезентом», голова – «часть грузового автомобиля без прицепа», сцепка – «прицеп, присоединенный к автомобилю», палетница – «место для запасного колеса», гребенка – «неровная дорога», весы – «пост транспортной инспекции», башмаки – «резина автомобиля». Нередко профессионализмы имеют ярко выраженную экспрессивную окраску: матюгальник – «рация», иронический оттенок: поздороваться с гаишником – «дать взятку представителю дорожной полиции». Профессионализмы, выходя за пределы той сферы, в которой они появились, приобретают яркую стилистическую окраску. Именно поэтому нередко в публицистических текстах появляются профессиональные слова, обладающие эмоциональностью, оценочностью, экспрессией.

Авторы публицистических статей при освещении общественной жизни часто обращаются к определенной профессионально-производственной или научной сфере. Иногда для точной характеристики специфики профессии публицисты выходят за рамки литературного языка, используя специальную лексику, присущую лишь данной профессии. Профессионализмы в газетных статьях используются, в первую очередь, для стилизации текста, то есть максимального приближения к реалиям действительности указанной профессионально-производственной сферы. Так как профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи, встретить в публицистике их чаще всего можно при передаче прямой речи героя статьи: «Медведев признал, что мировой финансовый кризис уже задел российский ОПК, и поручил Иванову сделать все, чтобы избежать негативных последствий для «оборонки»: «Считаю, что «оборонку» мы должны поддержать в первую очередь. Мы не можем допустить здесь кризиса неплатежей» («Газета.ру» от 16.10.2008). Употребление Д. Медведевым профессионализма оборонка («оборонная промышленность») обусловлено стремлением установить доверительные отношения, «быть своим» среди людей, непосредственно занятых в оборонной промышленности и управляющих ею.

Профессионализмы в публицистике присутствуют и в авторском тексте, что позволяет продемонстрировать журналисту компетентность в данной профессиональной отрасли: «Корейские дизайнеры из компании Dadam создали красивую минималистскую мышь из оргстекла. Можно подумать, что из-за прозрачности контроллера пользователю придется постоянно лицезреть его неприглядные внутренности, но нет: вся начинка мышки спрятана внутри небольшой крестообразной панели» («Газета РБК» от 09.02.2016). Лексемы внутренности, начинка у компьютерщиков означают «внутренне устройство компьютера». Или пример из строительной отрасли: «Современные панельные здания также имеют в основе монолитный каркас. Внутренние углы в них особого беспокойства не вызывают, но стыки в зоне примыкания наружных стеновых панелей к каркасу могут «гулять» до бесконечности» («БН-газета» от 24.04.2013). Гулять в профессиональной речи строителей означает «отклоняться от первоначального положения». В заголовке «Порожняком» автор использует профессионализм дальнобойщиков со значением «идущий без груза, пустой», и далее в тексте: «При выплатах за «перегруз» транспортировка новых автомобилей станет экономически невыгодной» («Новгородские ведомости» от 03.04.2012) профессионализм перегруз имеет значение «вес перевозимого товара больше допустимого».

Профессионализмы, встречающиеся в публицистике, имеют разное происхождение: 1) это общеязыковые слова, подвергшиеся семантической специализации: «Кто реально крутит баранку» («Газета.ру» от 06.01.2020), баранка у автомобилистов– «руль автомобиля»; 2) разговорно-просторечные слова: «В Бразилии самолет сел на брюхо из-за проблем с шасси» («Новая газета» от 29.03.2014), брюхо у авиапилотов – «нижняя часть корпуса самолета»; диалектные: «Мать вывела на дорогу, ведущую из их уральской деревни на большак, и сказала…» («Газета.ру» от 22.03.2020),большак у автомобилистов – «большая дорога»; жаргонные слова: «Но особо раздражают гаишников светодиодные жиклеры омывателя — «писалки» («Газета.ру» от 27.08.2005), писалки у автомобилистов – «отверстия для подачи воды на лобовое стекло»; заимствованные слова: «Сейчас за это нарушение грозит штраф в размере 500 рублей, а раньше такой «тюнинг» карался лишением прав»(«Газета.ру» от 26.06.2019). За установку в габариты машин цветных лампочек и неоновую подсветку номера штрафуют и отбирают права» («Газета.ру» от 27.08.2005), габариты  у автомобилистов – «подфарники».

Анализ текстов современных СМИ показал, что авторы активно вводят в медиадискурс устойчивые сочетания, ограниченные профессиональной сферой употребления. «Искитимец «выставил» квартиру на 24 тысячи рублей» («Конкурент» от 21.01.2015), - фразеологизм выставить квартиру, то есть обокрасть квартиру, используется в профессиональной речи сотрудниками правоохранительных органов.  В этой же профессиональной сфере встречаются и другие устойчивые сочетания: «Налоговики «пробьют» адреса регистрирующихся компаний» (газета «Учет. Налоги. Право» от 24.10.2007), пробить адрес значит «выяснить информацию о лицах, зарегистрированных или проживающих по определенному адресу»; «Иностранцам предложат откатать пальчики» («Независимая газета» от 24.01.2014), откатать пальчики – «снять отпечатки пальцев». 

Метафоричность значения устойчивых выражений в профессиональной речи нередко становится основополагающей для их употребления: «Компания этого невозмутимого золотого жука - Euro Pacific Capital Inc., управляющая $20-миллионными инвестициями в металлические акции, начав в июле, потеряла 4,5%. За этот же период Филадельфийская золотая фондовая биржа и индекс серебра снизились на 1,5%» («Око планеты» от 12.11.2013). Выражение золотой жук, употребляемое в среде экономистов, предпринимателей и  означающее «человек, вкладывающий денежные средства в золото»,   возникает на основе метафорического переноса: жук – ловкий человек, плут. Такое сочетание передает неодобрительную оценку и характеризует людей, сумевших воспользоваться сложившейся ситуацией с большой выгодой для себя. Метафорическое переосмысление приобретает используемое экономистами профессиональное выражение «Малый Дракон»: «Героическая победа в развязанной США «грязной войне» стала звёздным часом Вьетнама в международной жизни. Затем страна ушла в политическую тень. Теперь она вновь выходит на мировую авансцену, но уже в иной ипостаси – заговорили об «экономическом чуде Малого Дракона» («Литературная газета» от 18.09.2013). Сочетание Малый Дракон относится  к небольшим странам Азии, которые стремительно развиваются и представляют экономическую угрозу бизнесу Японии – Большого Дракона. Такое метафорическое название возникает не случайно: в странах Азии дракон – сильное и свирепое мифическое существо – особенно популярно. Профессионализмы на основе метафорических сочетаний часто передают негативную оценку происходящим событиям или явлениям в определенной профессиональной среде: «Падший ангел»: почему акции Газпрома стоят так дешево? («Дело» от 20.09.2013), падший ангел – так называются ценные бумаги, упавшие в цене; «Что включают программы страхования жизни «Золотые наручники» и «Золотой парашют»?» («Дело» от 21.04.2013), золотые наручники – страховые гарантии, предоставляемые сотрудникам с целью их удержания таким образом, что до истечения срока контракта или выполнения сотрудником ряда задач воспользоваться ими не удастся; золотой парашют – аналогичные страховые гарантии, только с дополнительным условием в трудовом договоре: сотрудник в случае увольнения обязывается не занимать аналогичные должности в других компаниях в течение 1-2 лет, что позволяет исключить использование информации о компании в конкурирующей фирме. 

В текстах СМИ встречаются профессионализмы, имеющие ярко выраженную грубую окраску. Такие лексические единицы бытуют в определенной профессиональной среде преимущественно в устной форме. Номинативная функция  данных лексем в большинстве своем всегда сочетается с оценочной: «Подвиг мента, начальству — висяк» («Новая газета» от 17.02.2010), висяк – «нераскрытое дело», слово передает резко негативное отношение к происходящему; «Плюха» («Новая газета» от 06.04.2009), плюха в спортивной среде – «гол, очко», причем слово имеет ироничный оттенок; «Обновление популярного антивируса «убило» тысячи компьютеров» («Российская газета» от 30.06.2015), убить в профессиональной среде компьютерщиков означает «разрушить структуру данных компьютера», к тому же слово выражает дополнительный оттенок значения – «совершить из-за незнания, глупости»; «Как физики юриков кредитовали» («Фармацевтический вестник» от 14.12.2015); указанные лексемы вместе с номинацией физики – «физические лица», юрики – «организации»  (в сфере налогообложения) несут некоторый оттенок пренебрежения к номинируемому объекту.

Таким образом, профессионализмы, имеющие ярко выраженную грубую окраску, актуализируют оценку конкретного явления  в профессиональной коммуникации, используются  для стилизации текста, а также могут служить определенным средством снятия психологического напряжения в условиях профессиональной деятельности.


Список литературы

1. Лихачев Д.С. Арготические слова профессиональной речи // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. – М.: Наука, 1964. – 364с.
2. Грачев М.А. К вопросу об изучении социолектизмов в профессиональном языке силовых структур // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. №24. С. 211-212. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-izuchenii-sotsiolektizmov-v-professionalnom-yazyke-silovyh-struktur/viewer (Дата обращения: 25.04.2020)
3. Сердобинцева Е.Н. Профессионализмы в системе специальной лексики и системе национального языка // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. 2012. №27. С.396-401. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/professionalizmy-v-sisteme-spetsialnoy-leksiki-i-sisteme-natsionalnogo-yazyka (Дата обращения: 20.04.2020)
4. Юсупова Л.Г., Казыханова Г.Х. Особенности профессиональной лексики и ее отличие от терминов // Достижения вузовской науки. 2016. - С.175-178. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-professionalnoy-leksiki-i-eyo-otlichie-ot-terminov (Дата обращения: 24.04.2020)
5. Голованова В.Ф., Тихонова С.С. Роль терминов и профессионализмов в юридической практике // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2018. №5. С.122-127. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-terminov-i-professionalizmov-v-yuridicheskoy-praktike (Дата обращения: 24.04.2020)
6. Баданин Р., Куклина Н., Артемьев А. «Оборонка» заработала на кризисе // Газета.ру. 16.10.2008. Режим доступа: https://www.gazeta.ru/politics/2008/10/16_a_2858108.shtml (Дата обращения: 20.04.2020)
7. Кошкина Ю. Минимализм внутри // Газета РБК. №4. 09.02.2016. Режим доступа: https://www.rbc.ru/ (Дата обращения: 18.06.2016)
8. БН-газета. 24.04.2013. Режим доступа: https://trian.tiu.ru/a110380-remont-monolitnoj-novostrojke.html (Дата обращения: 18.06.2016)
9. Новгородские ведомости. 03.04.2012. Режим доступа: https://prnews.io/ru/(Дата обращения: 18.06.2016)
10. Фаляхов Р.Зеленоглазый мошенник: как обманывают таксисты // Газета.ру. 06.01.2020. Режим доступа: https://www.gazeta.ru/business/2020/01/06/12898646.shtml (Дата обращения: 20.04.2020)
11. Новая газета. 29.03.2014. Режим доступа: https://novayagazeta.ru/news/ 2014/03/29/98613-v-brazilii-samolet-sel-na-171-bryuho-187-iz-za-problem-s-shassi (Дата обращения: 20.04.2020)
12. Солнцева А. Пандемия гречки // Газета.ру. 22.03.2020. Режим доступа: https://www.gazeta.ru/comments/column/solnceva/13014583.shtml (Дата обращения: 20.04.2020)
13. Киселев Д. Кара за фару // Газета.ру. 27.08.2005. Режим доступа: https://www.gazeta.ru/auto/2005/08/26_a_362155.shtml (Дата обращения: 20.04.2020)
14. Апулеев И. Скрытый номер: водителей лишат прав за грязь // Газета.ру. 26.06.2019. Режим доступа: https://www.gazeta.ru/auto/2019/06/26_a_12443293.shtml(Дата обращения: 20.04.2020)
15. Конкурент. 21.01.2015. Режим доступа: https://www.konkyrent.ru/7160-iskitimec-vystavil-kvartiru-na-24-tysyachi-rubley.html (Дата обращения: 20.04.2020)
16. Учет. Налоги. Право. 24.10.2007. Режим доступа: http://bishelp.ru/business/bezopasnost/nalogoviki-probyut-adresa-registriruyushchihsya-kompaniy (Дата обращения: 20.04.2020)
17. Родин И. Иностранцам предложат откатать пальчики // Независимая газета. 24.01.2014. Режим доступа: http://www.ng.ru/politics/2014-01-24/1_fingers.html (Дата обращения: 20.04.2020)
18. Николаев С.Г., Моргунова М.Н. Термин и профессионализм: к специфике метафоризации // Научная мысль Кавказа. 2017. №1. С.106-113. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/termin-i-professionalizm-k-spetsifike-metaforizatsii-na-materiale-angliyskoy-leksiki-biznesa (Дата обращения: 27.04.2020)
19. Арнсдорф А. Золотой жук Питер Шифф отвечает Goldman Sachs по поводу первого падения золота с 2000 года // Око планеты. 12.11.2013. Режим доступа: https://goldenfront.ru/articles/view/zolotoj-zhuk-piter-shiff-otvechaet-goldman-sachs-po-povodu-pervogo-padeniya-zolota-s-2000-goda/ (Дата обращения: 27.04.2020)
20. Цаголов Г. Тайны малого Дракона // Литературная газета. 18.09.2013. Режим доступа: https://www.livelib.ru/book/1000858863-tajny-malogo-drakona-kuda-idet-vetnam-chemu-u-nego-pouchitsya-georgij-tsagolov (Дата обращения: 27.04.2020)
21. Дело. 20.09.2013. Режим доступа: https://sia.ru/?section=398&action=show_ news&id=267413 (Дата обращения: 27.04.2020)
22. Дело. 25.06.2008. Режим доступа: https://delo.ua/ econonomyandpoliticsinukraine/ strahovka-huzhe-nevoli-80916/ (Дата обращения: 27.04.2020)
23. Новая газета. 17.02.2010. Режим доступа: https://novayagazeta.ru/articles /2010/02/17/4632-podvig-menta-nachalstvu-visyak (Дата обращения: 27.04.2020)
24. Новая газета. 06.04.2009. Режим доступа: https://novayagazeta.ru/articles/2009/04/06/43293-plyuha (Дата обращения: 27.04.2020)
25. Глинкин А. Обновление популярного антивируса «убило» тысячи компьютеров // Российская газета. 30.06.2015. Режим доступа: https://rg.ru/2015/06/30/sophos-site.html (Дата обращения: 27.04.2020)
26. Фармацевтический вестник. 14.12.2015. Режим доступа: https://pharmvestnik.ru/articles/kak-fiziki-jurikov-kreditovali.html (Дата обращения: 27.04.2020)

Расскажите о нас своим друзьям: