Теория языка | Филологический аспект №09 (113) Сентябрь 2024
УДК 811.161.1
Дата публикации 30.09.2024
Сочетаемостные возможности русского языка для описания простоты явлений и ситуаций в аспекте РКИ
Епифанова Валентина Валерьевна
канд. филол. наук, ст. преподаватель кафедры сопоставительного изучения языков, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, РФ, г. Москва
Аннотация: В статье рассматриваются способы организации учебного материала на занятиях по русскому языку как иностранному, посвященного лексической сочетаемости определенного семантического типа – выражение простоты ситуаций и явлений, включая простоту выполнения какого-либо действия, простоту понимания какой-либо информации, простоту сюжета того или иного произведения и т.д. Представленный в работе подход «от смысла к способам его выражения» на примере высокоупотребительных слов русского языка позволяет иностранным студентам легче и эффективнее запоминать лексический материал (уровень владения языком – В1-В2).
Ключевые слова: лексическая сочетаемость, русский язык как иностранный.
Cand. Sci. (Philology), senior lecturer of Chair of Comparative Study of Languages, Lomonosov Moscow State University, Russia, Moscow
Abstract: In the article the methods of organizing the educational material in classes on Russian as a foreign language dedicated to lexical compatibility of a certain semantic type - the expression of simplicity of situations and phenomena, including the simplicity of performing any action, the simplicity of understanding any information, the simplicity of the plot of a particular work, etc. are examined. The approach "from the meaning to the ways of its expressing" presented in the work on the example of commonly used words of the Russian language lets foreign students memorize the lexical material more easily and effectively (language proficiency levels – B1-B2).
Keywords: lexical compatibility, Russian as a foreign language.
Епифанова В.В. Сочетаемостные возможности русского языка для описания простоты явлений и ситуаций в аспекте РКИ // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 09 (113). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/sochetaemostnye-vozmozhnosti-russkogo-yazyka-dlya-opisaniya-prostoty-yavlenij-i-situatsij-v-aspekte-rki.html (Дата обращения: 30.09.2024)
Изучению лексической сочетаемости русского языка в иностранной аудитории посвящен целый ряд современных исследовательских работ [1-4]. Одним из способов рассмотрения устойчивых словосочетаний того или иного языка в лингвистическом аспекте является анализ сочетаний на основе их семантических типов (в терминологии И.А. Мельчука и А.К. Жолковского – лексических функций-параметров), что рассматривается, в частности, с позиции их автоматического распознавания в корпусах текстов [5], [6], в аспекте обучения переводу на иностранный язык [7], в рамках лексики конкретной семантической группы [8], [9] и др.
Помимо имеющихся в научной литературе семантических типов словосочетаний («высокая/ высшая степень признака», «соответствующий норме», «не соответствующий норме», «высокое качество», «низкое качество» и др.), можно выделить еще несколько семантических типов словосочетаний, которые объединяют целые ряды устойчивых сочетаний русского языка. Одним из таких типов является «простота субъектов, объектов и явлений» в значении «отсутствие их сложности, незамысловатость». Прежде всего в иностранной аудитории необходимо дать материал ознакомительного характера, связанный с выражением простоты субъектов, объектов, ситуаций и явлений. Например, для выражения простоты содержания чего-либо в русском языке часто используются прилагательные незатейливый и незамысловатый (незатейливый/ незамысловатый рисунок, незатейливый/ незамысловатый сюжет, незатейливый/ незамысловатый текст, незатейливый/ незамысловатый план, незатейливый/ незамысловатый заголовок, незатейливое/ незамысловатое имя) (здесь и далее примеры словосочетаний из [10-11], [13]).
Маленькие дети обычно рисуют незамысловатые картинки.
Я удивляюсь, почему незамысловатые картины этого художника продаются за такие бешеные деньги.
У меня целый день в голове крутится незатейливый мотив этой песенки.
Мне нравятся обычные незамысловатые имена: Маша, Катя, Иван, Пётр.
Если мы говорим о сюжете книги, который очень прост, в нём нет чего-либо нового и неожиданного, можно также использовать прилагательные бесхитростный, заурядный, немудрёный (разг.). Если мы легко догадываемся, что будет происходить дальше в книге или в фильме, можно сказать, что сюжет (книги, романа, фильма) предсказуемый.
В этой книге незамысловатый сюжет: бедный молодой человек и богатая девушка влюбились друг в друга, но их родители против их отношений.
Сюжет этого фильма оказался очень предсказуемым: я сразу понял, кто преступник и чем кончится история.
Сюжет этой книги немудрёный: главный персонаж стал супергероем, который спас планету от астероида.
Об объектах, простых с точки зрения оформления, говорят «скромный, лаконичный, без изысков».
Когда я зашел к нему в комнату, то увидел скромную мебель, без изысков.
Мне нравится лаконичный дизайн нашей гостиной.
Для описания объектов, простых в устройстве, сделанных без особой тщательности, используется прилагательное примитивный (примитивный механизм, примитивные инструменты, примитивный способ изготовления, примитивная постройка).
На этом маленьком провинциальном заводе люди работали на примитивном оборудовании, сделанном семьдесят лет назад.
Это же прилагательное имеет значение «недостаточно развитый, несложный»:
Бактерии — самый примитивный, самый простейший биологический организм.
Слово «простой» в значении «лёгкий для восприятия или выполнения» можно заменить словом элементарный или тривиальный (книжн.), например, элементарная задача, элементарное упражнение, элементарное грамматическое правило, тривиальная задача (книжн.). Для выражения аналогичной идеи подходит также конструкция разговорного стиля проще простого (разг.):
Вчера на уроке математики мы решали элементарные задачи, я всё решил за минуту.
Некоторые люди думают, что выучить иностранный язык – это элементарно.
Это упражнение проще простого!
Для выражения простоты выполнения действий используются наречия элементарно, легко, с лёгкостью, без труда, запросто (разг.):
Я с лёгкостью решил эту задачу.
Я приготовлю суп запросто (разг.).
Я легко нахожу общий язык с людьми.
Он без труда чинит компьютеры и другую технику.
Для выражения идеи «простой в общении, не имеющий злых мыслей» (о человеке) используются прилагательные простодушный человек, бесхитростный человек.
Он простодушный человек, никому не желает зла, ни в чём не ищет выгоды.
Наша бабушка была простым, бесхитростным человеком.
Но если человек слишком доверительно относится ко всем и ко всему, то можно сказать, что он наивный. Наивность порицается в русском обществе.
Нельзя быть таким наивным! Все будут этим пользоваться и обманывать тебя.
Человека, который прост в общении, бесконфликтен, с которым легко поддерживать контакт, называют лёгким человеком.
Моя сестра – очень лёгкий человек. С ней можно говорить обо всём на свете. И у меня никогда не бывает с ней ссор.
В качестве упражнения на отработку рецептивных речевых действий (распознавание словосочетаний с заданным семантическим типом в контексте и декодирование их смысла) можно предложить следующее:
Упражнение 1. Прочитайте предложения. Найдите словосочетания, выражающие простоту явлений или ситуаций. Составьте предложения с данными словосочетаниями.
1. Художника ругали, что размер картины слишком велик для изображения такого маленького незатейливого сюжета [В. О. Гусакова. Религиозно-философское мировоззрение В. М. Васнецова // «Актуальные вопросы современной науки», 2018] (здесь и далее в упражнении примеры из [12]);
2. Чьим современником был Ломоносов? Вопрос, казалось бы, тривиальный. Прежде всего Ломоносов был младшим современником Петра I [Сергей Смирнов. Чьим современником был Ломоносов // «Знание - сила», 2011];
3. Пришел Кямал — ясный и простодушный, как всегда [Токарева Виктория. Своя правда // «Новый Мир», 2002];
4. Когда же закончились слезы, он начал свой немудреный рассказ [Ю. И. Андреева. Многоточие сборки (2009)];
5. Надежды найти даже самую примитивную жизнь на Марсе (не говоря уже о других местах Солнечной системы) в лучшем случае мизерны [Михаил Вартбург. Еще раз о жизни на Марсе // «Знание-сила», 2014];
6. Элементарный пример: в одном случае слово «лук» должно нести метку о том, что речь идет об оружии, в другом — о растении [Александр Волков. На пути к цифровой вселенной // «Знание - сила», 2008]
7. Искусство обязано учить хорошему и сплотить людей — мысль банальная, но в государстве необходимая [М. К. Кантор. Каждый пишет, что он слышит // «STORY». Москва, № 11. 2012];
8. Дешевый отель в самом центре города, без изысков, но опрятный. [Лондон (2006)];
9. Технология примитивная. Но уже проверенная годами [Александр Купер. Истопник (главы из романа) // «Дальний Восток», 2019];
10. Может, тогда на экзамене именно из-за настроения она на тот элементарный вопрос по химии не ответила, хотя знала эту самую реакцию Кучерова, знала! [Алексей Моторов. Преступление доктора Паровозова (2013)].
В качестве упражнения на формирование продуктивных речевых навыков (самостоятельный выбор ключевых и зависимых слов для выражения заданного семантического типа в процессе речетворчества) может быть предложено следующее задание:
Упражнение 2. Заполните пропуски подходящими словосочетаниями. В случае затруднений используйте Слова для справок.
- В некоторых детективах часто … , но людям всё равно нравится их читать («объект» + «простой» (о содержании)).
- Я разволновался на экзамене и не смог ответить на … («объект» + «простой» (о лёгкости выполнения)).
- В этих старинных часах был … («объект» + «простой» (об устройстве)).
- Мой одногруппник пригласил меня в свою комнату в общежитии. Там стояла … : деревянный стол, стул и неширокая кровать («объект» + «простой» (об оформлении)).
- Я ходил по книжному магазину и увидел книгу … «О любви» («объект» + «простой (о содержании)).
- Моя соседка по этажу – приятная, … («субъект» + «простой» (без злых мыслей, доверчивый (полож.)).
- Тебя снова обманули мошенники? Нельзя же быть таким … ! («субъект» + «простой» (доверчивый (отриц.)).
- Раньше люди использовали в хозяйстве … («объект» + «простой» (об устройстве).
Слова для справок: элементарный вопрос, примитивные инструменты, скромная мебель, простодушная женщина, незатейливый, с незамысловатым названием, примитивный механизм.
Представленный в статье подход к изучению лексической сочетаемости на занятиях по русскому языку как иностранному (на основе определенных семантических типов) позволяет студентам 1) систематизировать усвоенный лексический материал, 2) повысить точность использования сочетаний тех или иных лексических единиц, 3) правильно декодировать смысл словосочетаний, относящихся к одному семантическому типу, 4) осуществлять наиболее точный выбор зависимых слов в рамках словосочетаний единого семантического типа.
Список литературы
1. Матвеева Т.Н. Национально-детерминированная лексическая сочетаемость в практике преподавания русского языка как иностранного // Международный научно-исследовательский журнал, №3 (117), 2022. С. 193-196. DOI: https://doi.org/10.23670/IRJ.2022.117.3.112.
2. Баймурзаева Г.Б. Обучение сочетаемости слов русского языка в иноязычной аудитории [Электронный ресурс] // Язык и текст, Том 1, № 4, 2014. С. 1–7. URL: https://psyjournals.ru/journals/langt/archive/2014_n4/Baymurzaeva (дата обращения: 27.09.2024)
3. Епифанова В.В. Сочетаемость синонимичных слов на основе типовых смыслов: презентация и отработка материала на занятиях РКИ // Universum: филология и искусствоведение: электрон. научн. журн., №1 (115), 2024. URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/16670 (дата обращения: 28.09.2024).
4. Воронец М.В. Особенности лексической сочетаемости слов со значением высокой степени: «сильный», «крепкий», «железный» // Культура и текст, №4 (43), 2020. С. 263-279.
5. Kolesnikova O. Automatic detection of lexical functions in context// Computacion y Systemas, vol. 24, no. 3, 2020. P. 1337 - 1352.
6. Hernandez-Miranda A., Gelbukh A. etc. Lexical function identification using word embeddings and deep learning // Advances in Soft Computing: 18th Mexican International Conference on Artificial Intelligence, Xalapa, Mexico, October 27 – November 2, 2019. P. 77-86.
7. Прокофьева И.Т. Лингвистическая модель «Смысл текст» как основа обучения переводу // Филологические науки в МГИМО, т. 19, №3, 2019. С. 65-73.
8. Иоанесян Е.Р. Симптоматическая лексика в функции Magn // Научный диалог, №2, 2019. С. 34-48.
9. Богуславский И.М. Семантический анализ и лексические функции реализации // Scando-Slavica, vol. 65, no. 1, 2019. С. 26-41.
Список источников
10. Словарь сочетаемости слов русского языка/ Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М., 3-е изд., испр., 2002. 688 с.
11. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Под ред. С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. 7-е изд., дополненное. М.: Азбуковник, 2005. 944 с.
12. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 09.09.2024)
13. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Репринтное издание: М., 2000 [Электронный ресурс]: http://enc-dic.com/ushakov (дата обращения: 18.08.2024).
