Языки народов Российской Федерации | Филологический аспект №07 (63) Июль 2020

УДК 811.511.142

Дата публикации 17.07.2020

Словообразовательный суффикс =εmә= казымского диалекта хантыйского языка: моментальность / немоментальность

Молданова Ирина Максимовна
научный сотрудник, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок, РФ, г. Ханты-Мансийск, uil.gera@yandex.ru

Аннотация: Статья посвящена словообразовательному суффиксу =εmә= казымского диалекта хантыйского языка. Данный суффикс является одним из продуктивных глагольных суффиксов. Исследователи хантыйского языка отмечают два полярных значения в семантике суффикса: моментальность и немоментальность. Специфика значения немоментальности в предшествующих работах, насколько нам известно, не рассматривалась. Опираясь на теоретические исследования по «глагольной множественности» нами было проведено исследование семантической зоны суффикса =εmә=. Анализ выявил значения моментатива, мультипликатива, дуратива (длительности действия). Таким образом, мы считаем, что значение «немоментальности», которое отмечено исследователями, является дуративом (длительность действия), которое находится на периферии семантической зоны маркера =εmә=.
Ключевые слова: суффикс, глагол, моментальность, казымский диалект, хантыйский язык.

The word-formation suffix =εmә= of the Kazym dialect of the Khanty language: instant / non-instant

Moldanova Irina Maksimovna
Research, Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development, Russian Federation, Khanty-Mansiysk

Abstract: The article is devoted to the word-formation suffix =εmә= of the Kazym dialect of the Khanty language. This suffix is one of the productive verb suffixes. Researchers of the Khanty language note two polar meanings in the semantics of the suffix: instantaneity and non-instantaneity. As far as we know, the specificity of the meaning of non-sentimentality has not been analyzed in previous works. Based on theoretical research on «verbal plurality», we analyzed the semantic zone of the suffix =εmә=. Analysis revealed the values of momentarily, multiplicative, durative (duration of action). Thus, we think that the meaning of «non-sentimentality», which was noted by researchers, is a durative (duration of action), which is located on the periphery of the semantic zone of the marker =εmә=.
Keywords: suffix, verb, instantaneity, Kazym dialect, Khanty language.

Правильная ссылка на статью
Молданова И.М. Словообразовательный суффикс =εmә= казымского диалекта хантыйского языка: моментальность / немоментальность // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 07 (63). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/slovoobrazovatelnyj-suffiks-emә-kazymskogo-dialekta-khantyjskogo-yazyka-momentalnost-/-nemomentalnost.html (Дата обращения: 17.07.2020)

1. Введение

Суффикс =εmә= является одним из продуктивных суффиксов в казымском диалекте хантыйского языка. Элемент суффикса =m= по своему происхождению восходит к финно-угорскому ⃰- m, «глаголы, образованные при помощи ⃰- m, выражают обычно переход из одного состояния в другое» [1, с. 368]. Исследователи хантыйского языка отмечают, что суффикс mә= образует глаголы со значением мгновенного (моментального) действия [2, с. 330; 3, с. 123; 4, с. 50-58]. Однако в работах G. Ganschow [11, с. 65], А. Д. Каксин [5, с. 48] для данного суффикса зафиксировано также значение немоментальности действия. Таким образом, данный маркер включает два полярных значения. Но детального внимания данному вопросу в цитируемых работах не уделяется. Мы считаем, что значение, отмеченное как немоментальность, является разновидностью мультипликатива – дуративом. Авторы монографии «Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность» [6, с. 163] отмечают, «существенно пересечение длительности как аспектуальной категории с количественностью, поскольку в семантической структуре длительности может присутствовать элемент «количества действия». Итак, научная новизна исследования состоит в том, что в предлагаемой работе впервые проанализирована группа глаголов со значением «немоментальности» действия и в семантике данных глаголов выявлена длительность действия (дуратив).

2. Материалы и методы

Категория «глагольной множественности» обсуждается в теоретических работах [6; 7; 8; 9; 10; 12] и др. Глаголы, которые обозначают краткие, моментальные действия называют моментативы [7, с. 28], пунктивные предикаты [10, с. 90]. Согласно Б. Комри, пунктивность предполагает, что ситуация не имеет длительности и осуществляется мгновенно (цит. по С. Г. Татевосов [10, с. 90]). Другой разновидностью мультипликатива является дуратив, когда период осуществления серии (микро)действий может быть больше предусмотренного условной нормой, т.е. неограниченно длительным, и, соответственно, не ограничено и количество отдельных семельфактивных действий, образующих серию [7, с. 33]. В нашей картотеке представлено 336 глаголов, извлеченных методом сплошной выборки из хантыйско-русского словаря В. Н. Соловар [13], в том числе из этимологического и диалектологического словаря В. Штейница [16], фольклорных текстов [14; 15], а также путем опроса информантов (ПМА). При анализе материала использованы: метод наблюдения, элементы методики структурно-семантического анализа, лингвистического описания.

3. Мультипликатив

3.1. Значение моментатива

Моментативы образуются с помощью глаголов физического действия: tŭw=εmə=tĭ ‘пронести’ (1), kŭnš=εmə=tĭ ‘схватить’ (2), nŏχ χŏrεmәtĭ ‘открыть (сдернуть)’ (3); глаголов движения: lakn=εmə=tĭ ‘провалиться’ (4).  

(1) 

Jăm-a

want-s-әλe,

in

tŏm

śi

хороший-adv

видеть-pst-obj.3sg

этот

тот

этот

jăpal-en

śi

jɔš-әλ

ŏλ-tĭ

 

существо-poss.2sg

этот

рука-poss.3sg

лежать-ipfv.ptcp/inf

 

tŭw-εmә-s-λe

pŭŋәλ-әn

 

 

 

пронести-punct-pst-obj.3sg

край-loc

 

 

 

ik-eλ

pελ-a

 

 

 

мужчина-poss.3sg

к-dat

 

 

 

  

‘Отчетливо увидел, как существо протянуло руку к спящему с краю     мужчине’ (15, с. 14).

(2)    

Mŏχtĭ

maw-a

kŭnš-εmә-s

сразу

конфета-dat

схватить-punct-pst

‘Сразу за конфету схватился’ (13, с. 129).

(3)    

χɔt-әλ-a

jŏχәt-әλ,

χăšap-әλ

nŏχ

дом-poss.3sg-dat

прийти-npst

полог-poss.3sg

вверх

χŏr-εmә-s-λe,

jŭχ

jăpәl-

ăntǫm

дёрнуть-punct-pst-obj.3sg

дерево

чучело-poss.3sg

нет

‘…домой приходит, край полога открывает – деревянного чучела нет’ (14,    с. 39).

(4)    

Amp

χir-әm

wŭs-a

lakn-εmә-s

собака

рыть-pfv.ptcp

дыра-dat

провалиться-punct-pst

‘Провалился в яму, вырытую собакой’ (13, с. 137).

3.2. Значение мультипликатива

Многоактными (мультипликативными) называют предикаты типа кашлять, храпеть, прыгать, шаркать, стучать, булькать, бурчать, мяукать и т.п. Они обозначают процессы волнообразного или колебательного характера, которые состоят из неопределенного множества однородных актов, повторяющихся с относительно высокой периодичностью, так что наблюдатель одновременно воспринимает как единство всей серии, так и ее подразделимость на более или менее идентичные отдельные компоненты (микродействия, кванты, pulses) [9, с. 439]. В хантыйском языке также представлены «звуко-свето-изобразительные или образные» глаголы, которые передают значение мультипликативности: jǫŋrεmәtĭ ‘храпеть’ (5), jăplεmәtĭ ‘мелькать’ (6), wεχšεmәtĭ ‘скрипеть’ (7).

 (5)   

Śi

ik-en

jǫŋr-εmә-tĭ

wεr

tăj-әλ

это

мужчина-poss.2sg

храпеть-mult-ipfv.ptcp/inf

дело

иметь-npst

‘Этот мужчина храпит (букв.: храпеть дело имеет)’ (13, с. 96).

(6)    

I

mŏj

śăta

jăpl-εmә

и

что

там

мелькать-punct-npst

‘Что там мелькает’ (13, с. 82).

(7)    

Ǫχәλ

wεχš-εmә-λ

нарта

скрипит-mult-npst

‘Нарта [1] скрипит’ (13, с. 69).

3.3. Значение дуратива

В нашей картотеке представлена небольшая группа глаголов c суффиксом mә= в семантике которых присутствует значение длительности совершаемого действия. Данная подгруппа относится к глаголам физического действия и выражает длительное (дуративное) значение: kǫlεmətĭ ‘заниматься чем-либо (не спеша) (8)’, maλεmәtĭ ‘делать что-либо медленно’ (9), t’ăpεmәtĭ ‘делать что-либо еле-еле’ (10), măkrεmәtĭ ‘нагнуться, делать что-либо долго в согнутом положении’ (11), păŋńεmәtĭ ‘возиться, делать что-либо’ (12), pŏlχεmәtĭ ‘чем-либо заниматься, с чем-либо возиться’ (13). Перечисленные глаголы описывают действия людей, которые чем-либо занимаются не спеша, не торопясь или очень медленно, долго, еле-еле.

(8)    

Χɔt

wεr-λ-am-ən

kǫl-εmə-λ-əm

дом

дело-pl-poss.1sg-loc

заниматься-dur-npst-1sg

‘Занимаюсь домашними делами’ (13, с. 109).

(9)    

mŏj

maλ-εmә-λ-әn?

что

делать-медленно-dur-npst-2sg

‘Что так медленно делаешь (что-либо)?’ (13, с. 175).

(10)   

Kăt

mŭw

kŭt-әn

śi

t’ăp-εmә-λ

два

земля

между-loc

это

делать-медленно-dur-npst

‘Еле шевелится (букв.: между двух земель делает еле-еле)’ (13, с. 318).

(11)  

mǫrәχ

wɔńś-man

śi

măkr-εmә-λ

морошка

собирать-cvb

всё

делать в согнутом положении-dur-npst

‘Морошку собирает в согнутом положении’ (ПМА).

(12)  

Matɔr

kart-šŭk-λ-

piλa

śi

păŋń-εmә-λ

мотор

железо-кусок-pl-poss.3sg/3pl

с

всё

возиться-dur-npst

‘С запчастями мотора возится’ (ПМА). 

(13)  

Mŏj

pŏ-εmә-λ-әm,

rɔma

ɔmәs-λ-әm

что

возиться-dur-npst-1sg

спокойно

сидеть- npst-1sg

‘Что я вожусь, посижу спокойно’ (13, с. 255).

4. Заключение

В результате анализа материала мы выявили в семантической зоне суффикса =εmә= значение моментатива, мультипликатива, дуратива. В нашей картотеке наибольшее количество глаголов представлено с семантикой моментальности, мультипликативности. Значение дуратива (длительности) находится на периферии семантической зоны суффикса =εmә=. Также анализ показал, что глаголы с «немоментальным» действием выражают значение длительности действия (не спеша, медленно, еле-еле), совершаемого субъектом.

 

Список условных сокращений

1, 2, 3 – лицо; adv – показатель наречия; dat – датив; dur – дуратив; punct – пунктив; poss – посессивность; pst – прошедшее время; npst – непрошедшее время; pfv.ptcp – перфективное причастие; pl – множественное число; ipfv.ptcp/inf – имперфективное причастие / инфинитив; obj – объектное спряжение; loc – локатив; sg – единственное число; mult – мультипликатив; cvb – конверб.

 

Полевые материалы автора

ПМА – полевые материалы автора, п. Казым, Белоярский район, июнь 2019 (информанты: Каксина Е.Д., 1968 г.р.).

 

 

[1] Небольшие широкие сани для езды на оленях.


Список литературы

1. Основы финно-угорского языкознания (марийский, пермские и угорские языки). Москва: Изд-во «Наука», 1976. – С. 368.
2. Гуя Я. Морфология хантыйского языка / Основы финно-угорского языкознания (марийский, пермские и угорские языки). Москва: Изд-во «Наука», 1976. – С. 330.
3. Соловар В.Н., Нахрачева Г.Л., Шиянова А.А. Диалекты хантыйского языка. – Ханты-Мансийск: Ижевск: ООО «Принт-2», 2016. – 348 с.
4. Молданова И.М. Способы внутрикатегориального словообразования в хантыйском языке (на материале казымского диалекта) // Вестник угроведения. № 3 (26), 2016. – С. 50-58.
5. Каксин А.Д. Казымский диалект хантыйского языка. – Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007. – 134 с.
6. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. СПб.: Наука, 1996. – 263 с.
7. Типология итеративных конструкций. – Ленинград: Наука, 1989. – 310 с.
8. Князев Ю.П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 704 с.
9. Татевосов С.Г. Акциональность в лексике и грамматике. Глагол и структура события. – М.: Языки славянской культуры, 2015. – 368 с.
10. Татевосов С.Г. Глагольные классы и типология акциональности. – М.: Языки славянской культуры, 2016. – 568 с.
11. Ganschow G. Die Verbalbildung im Ostjakischen. Wiesbaden, 1965. – 151 p.
12. Mattiola S. Typology of Pluractional Constructions in the Languages of the World. Amsterdam; Philadelphia: University of Bologna. John Benjamins Publishing Company, 2019. – 237 p.

Список источников
13. Соловар В.Н. Хантыйско-русский словарь (казымский диалект). – Тюмень: ООО «ФОРМАТ», 2014. – 386 с.
14. Сказки, песни хантов полноватского Приобья / Составители: Пятникова Т. Р., Слепенкова Р. К. – Ханты-Мансийск: Ижевск: ООО «Принт-2», 2016. – 344 с.
15. Невероятные истории из жизни казымских ханты / Сост. Е. Д. Каксина. Выпуск 1. – Ханты-Мансийск: ООО «Печатный мир г. Ханты-Мансийск», 2018. – 60 с.
16. Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. В. 1 – 13. Akademie Verlag. Berlin. 1966 – 1991 гг. 1654 p.

Расскажите о нас своим друзьям: