Германские языки | Филологический аспект №6 (26) Июнь, 2017

УДК 81`42

Дата публикации 27.06.2017

Репрезентация концепта «Неравенство» в произведении Ч.Диккенса «Большие Надежды»

Ефанова Мария Анатольевна
Магистрант факультета иностранных языков педагогического института, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, РФ, г. Белгород
Замуленко Элла Юрьевна
Соискатель кафедры иностранных языков, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, РФ, г. Белгород

Аннотация: Целью данной статьи стало определение роли художественного концепта в произведении. В частности, с помощью когнитивно-герменевтического анализа была определена частотность употребления концепта «неравенство» в произведении Ч.Диккенса «Большие Надежды».
Ключевые слова: концепт, художественный концепт, концептосфера

The representation of the concept "inequality" in the work of Charles Dickens "Great Expectations"

Efanova Maria Anatoljevna
Master’s Degree student of the faculty of foreign languages, pedagogical institute, Belgorod National Research University, RF, Belgorod
Zamulenko Ella Yurjevna
PhD applicant, Belgorod National Research University, Russia, Belgorod

Abstract: The purpose of this article is to define the role of the artistic concept in the literary work. In particular, there was determined the frequency of use of the concept "inequality" in the work of Charles Dickens "Great Expectations" with the help of cognitive-hermeneutic analysis.
Keywords: Concept, artistic concept, concept sphere

Понятие “концепт” стало весьма актуальным в последние десятилетия в лингвистических и литературоведческих исследованиях. Наряду с современными тенденциями активизировались также исследования касательно авторских и художественных концептов, авторского восприятия мира, выбора языковых средств и т. д. Концепт – достаточно сложное и многомерное понятие, которое может восприниматься и как культурный, и как языковой, и как когнитивный феномен.

В научной литературе лексемы “понятие” и “концепт” часто рассматривались либо как синонимы, либо в дихотомии друг к другу (П. Абеляр, З. Попова, И. Стернин, Е. Кубрякова и др.).

Ввиду многогранности и особой специфики данного термина, концепт исследуется разными лингвистическими школами и направлениями и осмысливается по-разному, поэтому в научной литературе существует целый ряд определений и формулировок. Однако, несмотря на многообразие определений, методов исследования, единого подхода определения термина “концепт” пока еще нет.

Впервые понятие “концепт” было использовано в научной литературе А. Аскольдовым, который обратил внимание на функцию заместительства, осуществляемую концептом: “<…>Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределeнное множество предметов одного и того же рода” [1, с. 267-269].

В современной научной литературе намечается два основных подхода в исследовании концепта: лингвокультурный (от культуры к индивидуальному сознанию) и лингвокогнитивный (от индивидуального сознания к культурному).

Концепты, подобно пазлам, составляют систему картины мира; благодаря же особому “синкретизму” концепта и картины мира, первые приобретают особое семантическое значение, вследствие чего и конструируется концептосфера определенного языка. Согласно определению Д. Лихачева, концептосфера – это совокупность концептов нации, она образована всеми потенциями концептов носителей языка, т.е. концепт – это некая ментальная сущность, в которой содержится оперативная содержательная сторона, которая одновременно несeт некую культурную информацию и, благодаря своему семантическому значению, подобно пазлам, превращается в схему, которая в свою очередь выливается в целый ”мир” – концептосферу.

Особую окраску и метафоричность концепты приобретают в художественном произведении, где раскрывается все семантическое “богатство” концепта. В последние годы появилось значительное количество исследований, посвященных концепту в художественных произведениях, анализу концептосферы того или иного автора. Междисциплинарный же метод исследования позволяет проводить анализ не только на сугубо литературоведческом и / или лингвистическом уровнях, но и на когнитивном, культурологическом, этнопсихологическом, антропологическом, семиотическом.

В. Карасик и Г. Слышкин рассматривают концепт как единицу сознания, которая oбладает способностью овеществления (репрезентации объективации, овнешнения, вербализации) с помощью языковых средств, и, которая имеет и вербальное, и невербализованное содержание [5, с. 75-80].

Таким образом у концепта существует вербализованный культурный смысл, который одновременно является и лингвокультурным концептом, т. е. концепт рассматривается автором как некий ”симбиоз/синтез” представления (образа) понятия и значения, который вобрал в себя ряд признаков, присущих вышеперечисленным категориям: дискурсивность, метафоричность, эмотивность.

Именно эти признаки, в ряду других, присущи художественной речи: она метафорична, эмотивна, эмоциoнaльна, и ей присуща дискурсивность. Следовательно, концепт, понимаем ли мы его в когнитивном смысле, в культурном или в каком-либо другом, может свободно использоваться автором в художественном произведении. Выбор слов в художественном тексте не бывает случайным; он обусловлен авторской задумкой и направлен на то, чтобы передать именно определeнный образ, смысл или мысль. M. Цветаева называет это “душевно-художественным рефлексом”, без которого поэт не может быть поэтом.

Таким образом, все слова, которые употреблены автором в художественном произведении, и в поэтическом в частности, пропущены им через собственное миропонимание, призму окружающего мира. Именно человек и его ценностная система отражены в картине мира; в художественном же тексте все это передается через автора, персонажей и т. п. [6, с.12]. Итак, этот мир не является простым, он сложен, так как представлен сквозь призму сознания автора, вобрав в себя объекты, ситуации, коллективную память, культуру и т. д. [6, с. 56-59]. А комплексность художественной картины мира, особенно поэтической, определяется еще и его духовным содержанием. В пользу комплексности говорит и тот фактор, что художественная картина мира представляет и окружающий мир, и культуру данной нации, что делает ее в некотором смысле “национально” окрашенной, что выражается именно сквозь призму восприятия автора, т. е. его личности, и, таким образом, она становится в определенном смысле индивидуальной.

Нам представляется интересным изучение творчества английского писателя Ч.Диккенса, который принадлежит к тем великим писателям, которые составляют гордость национальной английской литературы. Героями его произведений всегда были простые люди, которые боролись за свое существование в повседневной жизни.

Одним из первых он показал, как тяжело последствия буржуазной цивилизации сказываются на условиях жизни простых людей.

В своих романах он раскрывает вопиющие противоречия между бедностью и богатством и выступает  «защитником низших, против высших, карателем лжи и лицемерия». Пафос творчества Диккенса заключается в страстном обличении социальной несправедливости, в утверждении и прославлении красоты, человеческого достоинства и трудолюбия простого человека. А. М. Горький писал о Диккенсе: «Диккенс остался для меня писателем, перед которым я почтительно преклоняюсь, этот человек изумительно постиг труднейшее искусство любви к людям». Вера в человека-труженика, любовь к нему, горячее сочувствие его положению делали романы Диккенса близкими самым широким кругам читателей и в Англии, и далеко за ее пределами.

Объектом нашего исследования в произведении «Большие Надежды» стал концепт «неравенство». Обратившись к Большому толковому словарю, мы имеем следующее определение данного слова: «Неравенство – это 1. Отсутствие равенства в чём-л. Социальное, экономическое перед законом. 2. Матем. Соотношение между числами или величинами, указывающее, что одно из них больше или меньше другого». Согласно Cambridge Dictionary «Неравенство (inequality) – a situation in which some groups in a society have more advantages than others, f.e. inequality between the sexes».

В романе «Большие Надежды» Ч. Диккенса концепт «неравенство» имеет следующие субконцепты:

Ядром концепта «неравенство» является лексема «difference», которая употребляется в произведении более 30 раз.

Напр.:This lady, whose name was Camilla, very much reminded me of my sister, with the difference that she was older, and (as I found when I caught sight of her) of a blunter cast of features.

В ближней периферии находятся лексемы «unequal» и «disparity», которые используются автором около 15 раз.

Напр.: It was understood that nothing of a tender nature could possibly be confided to old Barley, by reason of his being totally unequal to the consideration of any subject more psychological than Gout, Rum, and Purser’s stores.

На дальней периферии расположилась лексема «discrepancy». Автор использует ее в произведении 3 раза:

Напр.: There was no discrepancy of years between us to remove her far from me; we were of nearly the same age, though of course the age told for more in her case than in mine…

Таким образом, изучение художественного текста позволяет постичь не только специфику языковой личности автора, но особенности реализации авторских интенций. А концепт – сложная мыслительная структура, которая получает в художественном тексте особое значение и осмысление; он репрезентирует ту картину мира, которую видит автор данного текста, и, одновременно, в нем проявляется индивидуально-авторская, национальная, языковая, художественная картины мира.


Список литературы

1. Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов-Алексеев // Русская словесность : От теории словесности к структуре текста : Антология / [под общ. ред. В. П. Нерознака]. – М. : Academia, 1997. – С. 267–279.
2. Маслова В. Д. Когнитивная лингвистика / В. Д. Маслова. – Минск : Театра Системз, 2008. – 256 с.
3. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Известия Российской академии наук. Серия: литература и языки. – Т. 52. – № 1. – 1993. – С. 3–9.
4. Попова З. Д. Язык и национальная картина мира / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж : Истоки, 2007. – 61 с.
5. Карасик В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики : [сб. науч. тр.] / [под ред. И. А. Стернина]. – Воронеж : ВГУ, 2001. – С. 75–80.
6. Тырышкина Е. А. Ассоциативное поле как элемент поэтической картины мира В. А. Набокова : дисс. канд. филол. наук : 10.02.01 / E. A. Тырышкина. – Новосибирск, 2002. – 191 с.
7. Казарин Ю. В. Поэтический текст как система / Ю. В. Казарин. – Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 1999. – 208 с.
8. Тарасова И. А. Художественный концепт: диалог лингвистики и литературоведения / И. А. Тарасова // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Лингвистика. – 2010. – № 4 (2). – С. 742–745.
9. Нельзина Ю. А. Цветовой художественный концепт / Ю. А. Нельзина // Вестник удмуртского университета. Филологические науки. – 2006. – № 5 (2). – С. 206–208.
10. Зусман В. Г. Диалог и концепт в литературе : литература и музыка / В. Г. Зусман. – Нижний Новгород, 2001.– 167 с

Расскажите о нас своим друзьям: