Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки | Филологический аспект №12 (92) Декабрь 2022

УДК 8.81

Дата публикации 31.12.2022

Реальный и ирреальный анималистический мир эпоса Манас

Гумбатова Рафига Рашидовна
доцент кафедры русского языка как иностранного, Кыргызский национальный университет имени Ж. Баласагына, Кыргызстан

Аннотация: В статье рассматриваются зоонимы, которые представлены в тексте эпоса «Манас». Наряду с образной системой в эпосе широко представлен разнообразный мир животных. Одну из ветвей тотемизма составляют такие животные, которых обойти невозможно. Даны не только индивидуальные их изображения, выявлены их разносотронние функциональные свойства.
Ключевые слова: зоонимы, эпос, текст, культура, миф, фантастические животные.

The real and surreal animalistic world of the epic Manas

Gumbatova Rafiga Rashidovna
Associate Professor of the Department of Russian as a Foreign Language, Kyrgyz National University named after Zh. Balasagyn, Kyrgyzstan

Abstract: The article presents zoonyms that are presented in the text of the epic "Manas". Along with the figurative system in the epic, the diverse world of animals is widely represented. One of the branches of totemism is made up of animals that cannot be avoided. Not only their individual images are given, but also their diverse functional properties are revealed.
Keywords: zoonymy, epic, text, culture, myth, fantastic animals.

Правильная ссылка на статью
Гумбатова Р.Р. Реальный и ирреальный анималистический мир эпоса Манас // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 12 (92). Режим доступа:https://scipress.ru/philology/articles/realnyj-i-irrealnyj-animalisticheskij-mir-eposa-manas.html (Дата обращения: 31.12.2022)

Мир - это текст

И.Кант.

По мнению М. Ю. Лотмана, текст-языковое творение неограниченной длины [3, с. 3].

В системе культурных явлений, текст исполняет важную роль. Культура может трактоваться как сумма сообщений, которыми обмениваются разные адресанты, и как одно сообщение, отправляемое коллективным «я» человечества самому себе [4, с. 704].

Отношения между текстом и культурой, текстом и создателем, текстом и акцептором создаются по правилам того культурного пространства, в котором текст был создан и воспринят пользователем  как художественно-эстетическая значимость.

Художественные тексты, и прежде всего литературные, представляют собой значительную часть общекультурного наследия человечества. «Всевозможные литературные взаимодействия, в том числе и международные, это взаимодействия, в которые вступают, прежде всего тексты, и только через посредничество текстов – люди, языки, культуры, народы».

Колоссальную роль в культурной жизни кыргызов представляет собой легендарный эпос «Манас», который  относится к героическим эпосам, где рассказывают о борьбе народа за независимость и  воспевают доблесть героев.

На протяжении всего эпоса существенную  часть  составляют рассказы о животных, названия которых используются для особенности сравнения.

В духовной культуре древних тюрков,  культ коня  занимал видное место. В эпосе представлены как фантастические, мифологические, так и реалистические образы коней.

Аккула - благородный, быстроногий и неутомимый конь Манаса,  который на скаку высекал искры из камней и нередко выручал своего седока, одним прыжком перелетая горы и реки.

В эпосе «Манас» конь – это продолжение богатырской силы. Он демонстрирует свое умение, так как неразлучно находится со своим неодолимым хозяином.  В эпосе помощник может говорить человеческим голосом и предупредит о грядущих бедах.

В эпосе «Манас» встречается один из злых, приносящих горести медведеобразное существо Алатак. Он черного цвета, невероятно сильный с громадной пастью, люди прозвали его «дьяволом», рык наводит людям страх.

В «Манасе» альпа часто сравнивают с великой птицей Алпкаракуш, сказитель этим хочет подчеркнуть могущество героя. Эта птица помогает воинам в трудные моменты.

И. Мамыров относить  Алпкаракуш к мифическим сравнивая с алтайским – Кашкереде и  с иранским  Симругом.

Также он отметил, что изображение, установленное в Забайкалье А. П. Окладниковым  - это  Алпкаракуш из «Манаса».

У многих  племен кыргызского народа правого крыла, сохранился  этионим Жагалмай и Тамга (летящая птица). Такой этионим  в 1953 году

С. М. Абрамзон заметил в Приисыккуле.

Д. С. Дугарова, отмечает что, жору, кара куш, кара кунас и др. этнонимы это отпечаток мифологии.

В эпосе представлен крокодилообразный динозавр Баяс, с шипом на хвосте. Он сочетает в себе элементы  реально существующих животных. Имеет свойство менять свою походку, ходит и на четвереньках, и на задних лапах. Коготки и зубы очень острые и ядовитые.

В труднодоступных местах, внутри гор существуют одноглазые великаны Див (Дөө) зооморфного вида, они являются сторонниками зла и не очень сговорчивые, при этом у них острые когти и еще они владеют бесчисленными сокровищами. В эпосе великан-Мадыган верхом на громадном быке выезжал на бой. Богатыри ломали свои мечи и копья об его звенящее металлическое тело. Лишь только Манас после обращения к богу, сумел одолеть со своим мечом, одноглазого Мадыган-дөө, и бык его был поражен другом Чубаком.

Жабыр-Бая-это свирепая хищница, которая встречается в эпосе «Манас». В переводе с арабского языка  жабыр значит притеснение, насилие, а слово баян означает женское начало. По сути,  Жабыр-Баян имеет сходство с большим диким волком с шерстяным верхним покровом. Чтобы нападать или  ограждаться от других существ, природа наградила ее внушительными, острыми зубами и массивными когтями.

Богатырь Манас на своем пути встречал и единорога Керик.  Мощное,  сильное животное, высокое и длинное, и с небольшой шерстью. Этот зверь имеет большую массу тела, крупные конечности с тремя пальцами, завершающихся широкими копытами. Из-за складок на шеи складывается представление, что он носит броню.

В эпосе у  Манаса была верная собака по кличке, Кумайык от которой никто не мог спрятаться. Она появилась на свет от грифа. Манас возвращался с охоты и нашел по дороге маленького обессилившего щенка.

Все знают, что на третий день после рождения маленький щенок может стать Кумайыком, блестящим охотником, который может радовать своего хозяина своей добычей.

Если щенка не встретит человек, то он превращается в грифа, а нашедшего же щенка, неделю без сна должен, заботится о нем, а иначе он просто перестанет существовать.

Обнаружить такого щенка является большой удачей и счастьем. В эпосе в честь такой находки Манаса зарезали кобылицу белой масти, которая приносила семь лет подряд жеребят. После жертвоприношения, щенка окунали мордочкой в ее жир, после чего нарекли его Кумайыком.

Не каждый мог оказать заботу этому щенку, лишь только невинная женщина, которая умеет производить выстрелы из лука и  распоряжается копьем. И такой женщиной была Каныкей, невеста Манаса, которая стала растить щенка. Через шесть месяцев она вернет ему настоящего Кумайык.

Саяс в эпосе Манас является большим мохнатым чудищем с огромной головой и здоровыми лапами. Необычный ловкий зверь, который передвигается со скоростью коня и может погубить человека ударом своей лапы.  Саяс представлен в эпосе фантастическим медведем, духом леса.

Манас со своими воинами (чоро) сражался с различными мифическими существами и Тайбас не был исключением.  Это саблехвостый хищник, обладатель могучей силой, которая может сравниться с могуществом ста тигров, а также наделен хвостом, который может разрубить деревья.

По описанию это животное могло быть динозавром или  летучим змеем.

В  наши дни, дерзкого, действующего баз всякого стеснения человека сравнивают с Тайбасом. В переводе с кыргызского языка тай – это крупное животное в возрасте одного года и старше, а  бас значит, давить.

Значительное положение в языковой картине мира кыргызского народа занимали орнитонимы.  Птицы в древности представляли собой посредников между мирами (верхний мир и мир людей). Птица символизирует свободу, высь, мощь. В родо-племенах использовали образы птиц, как тотем.

Для кыргызов птицы имели важность:девушки использовали перья филина для украшения своих головных уборов.

Пучок перьев в головном уборе мог отражать родовую принадлежность.

Перья являлись показателем высокого социального ранга лиц, носивших головные уборы. В старину все виды традиционной одежды исполняли не только утилитарную, но и защитную функцию (служило оберегом).

В эпосе верным помощником  Манас был Акшумкар.

В Киргизско-Русском словаре К. К. Юдахина, приводится следующие определение  орнитонима шумкат.

Шумкар - 1. птица из отряда соколообразных семейства соколиных. Кречет (киргизские охотники различают шесть видов: байпактуу шумкар, күйкө шумкар (считается наиболее ценным), катуу бүркөр, кара шумкар, ак шумкар, ителги; в старом быту, когда дарили девятку ловчих птиц, то возглавлял эту девятку күйкө шумкар).

 Учканы соккон шамалдай шумкардын жери Ала-Тоо стих. обиталище быстролётных кречетов - Ала-Тоо. (Слово «Ала-Тоо» с киргизского значит «пегие горы», обозначение, указывающее на выраженную высотную поясность гор, частично белых из-за снега, частично тёмных на бесснежных участках. Именно здесь проживают  смелые богатыри-батыры).

Жаман кушту жакшы бакса, шумкар болот. Если плохую ловчую птицу хорошо воспитывать, она станет кречетом. Из любого молодого человека, можно сделать воина.

Туягы бүтүн тулпар жок, канаты бүтүн шумкар жок. Нет скакуна с целыми (не обитыми) копытами, нет кречета с целыми (без всяких повреждений) крыльями. Ни чего просто в жизни не удается человеку. [2], [6].

Верой и правдой, служат герою Манасу превосходный конь Ак-Кула, волшебный пёс Кумайык, быстрый верблюд Джелмаян и ловкий белый кречет Акшумкар.

Эпос «Манас» дает представление о том, как относятся кыргызы к животным. Он является источником анималистическо-культурной информации.

Зоонимы в эпосе  сочетали в себе объективно существующую реальность и фантазию, познание и веру, объяснимое и необъяснимое,  играли немаловажную роль в жизни человека  на начальных этапах его становления и развития. Зоонимы осуществляли гармонию вселенной и людей, природы и общности, снабжая внутреннее согласие достойной человеческой жизни.


Список литературы

1.Лотман Ю.М. Семиосфера. - С.-Петербург: «Искусство - СПБ», 2000. - 704 с.
2.Лотман Ю. М. Семиосфера. - С.-Петербург: «Искусство - СПБ», 2000. - 704 с.
3.Он-лайн переводчик: Кыргызча-орусча сөздүк. Режим доступа: https://kirgyz_russian. enacademic.com(Дата обращения:25.12.2022).
4.Юдахин К. К. Кыргызско - Русский словарь. Режим доступа: http://tili.kg/dict/d1/show/шумкар (Дата обращения:25.12.2022).

Расскажите о нас своим друзьям: