Германские языки | Филологический аспект №11 (79) Ноябрь 2021
УДК 81
Дата публикации 30.11.2021
Пространственная ориентация явлений объективной действительности в немецком языке
Аухадиева Зауреш Жумабаевна
Кандидат филологических наук, ассоциированный профессор, кафедра «Государственный и иностранные языки», факультет «Дизайн, технологии текстиля и одежды», Алматинский технологический университет (Алматы, Казахстан) ORCID (Open Researcher and Contributor ID) – 0000-0003-2543-3753, zauresh.59@mail.ru
Примжарова Раяш Хуванышовна
Лектор, кафедра «Государственный и иностранные языки», факультет «Дизайн, технологии текстиля и одежды», Алматинский технологический университет (Алматы, Казахстан), ra_primzharova@mail.ru
Аннотация: Предлагаемая статья посвящается комплексному изучению понятийной категории пространства и ее выражению в современном немецком языке. При детальном рассмотрении специфики выражения пространственных отношений в немецком языке с ономасиологических позиций оправдывает выбор темы. Именно это обстоятельство определяет актуальность, теоретическую и практическую ценность данной исследовательской работы. Подобное описание представляет значительный научный интерес и дает, как нам кажется, необходимый материал для расширения нашего представления о понятийной категории пространства и ее связи с языком вообще. Категория пространства давно привлекала внимание ученых. Она рассматривалась с точки зрения философии, физики, астрономии, логики, геометрии и лингвистики [2, с.25].
Ключевые слова: лексема, семантика, категория, пространство, языковые средства, глаголы статики, трехмерное измерение
Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Department of State and Foreign Languages, Faculty of Design, Textile and Clothing Technologies, Almaty Technological University (Almaty, Kazakhstan)
Lecturer, Department of "State and Foreign Languages", Faculty of "Design, Textile and Clothing Technologies", Almaty Technological University (Almaty, Kazakhstan)
Abstract: The proposed article is devoted to the complex study of the conceptual category of space and its expression in modern German. With a detailed examination of the specifics of the expression of spatial relations in German from onomasiological positions justifies the choice of topic. It is this circumstance that determines the relevance, theoretical and practical value of this research work. Such a description is of considerable scientific interest and provides, as it seems to us, the necessary material to expand our understanding of the conceptual category of space and its connection with language in general. The category of space has long attracted the attention of scientists. It was considered from the point of view of philosophy, physics, astronomy, logic, geometry and linguistics [2, p.25].
Keywords: lexeme, semantics, category, space, linguistic means, static verbs, three-dimensional dimension
Аухадиева З.Ж., Примжарова Р.Х. Пространственная ориентация явлений объективной действительности в немецком языке // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2021. № 11 (79). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/prostranstvennaya-orientatsiya-yavlenij-obektivnoj-dejstvitelnosti-v-nemetskom-yazyke.html Дата обращения: 30.11.2021)
Использование комплексного подхода при анализе языковых средств дает авторам широкую возможность, изучать синтагматические и парадигматические отношения языковых единиц определенной семантики, что несомненно является очень важной при исследовании языков в любой области выражения пространственных отношений, именно в этом заключается цель рассматриваемой статьи. В основу исследования была положена гипотеза о том, что лингвистический аспект категории пространства трактуется совокупностью способов ее выражения при помощи языковых средств. Человеческое мышление осуществляется при использовании языков различной структуры, существенно различающихся по-своему фонетическому и грамматическому строю, по характеру языковых единиц и правил их функционирования в речи. Материалом для работы послужили примеры из текстов различной художественной литературы, словарей, энциклопедии на немецком языке. Для выражения пространственных значений немецкий язык выработал целый набор средств, в составе которых выступают нарицательные и собственные имена (топонимы), представляющие пространственную ориентацию явлений объективной действительности. В исследовании были применены следующие методы: лексико-семантический анализ, сопоставительный анализ, элементы компонентного, контекстуального анализа.
Надо отметить, что субстантивы, которые имеют в своем значении сему пространства, являются одним из в наибольшей степени часто используемых и коммуникативно значимых языковых единиц любого языка. Рассматривая весь комплекс пространственных значений, закрепленных за существительными, мы будем иметь дело со статикой, понимая пространство - как остановленное движение [2,5]. Именно поэтому некоторые ученые [3,7] связывают категорию пространства прежде всего с понятием местонахождение предметов в окружающем мире.
Следует акцентировать внимание, что характерной спецификой некоторых слов немецкого языка (Weltall-Welt-Raum-Gegend-Ort-Stelle) является то обстоятельство, что они имеют пересекающиеся семантические структуры, т.е. в зависимости от языковой ситуации выраженные ими значения могут замещать друг друга. Перечисленные слова имеют общую интегрирующую единицу значения, т.е. пространственное значение, а также частные, дифференцирующие семы. Семантическая структура названных слов дается по словарю Вариха [7, 3000, 3557, 987, 953].
1.Weltall (Коsmos) - свет, пространство, местность, место;
2.Welt - вселенная, земля, жизненное пространство людей.
3.Raum - 1) простор, протяженность: длина, ширина, высота; 2) место, где что-нибудь вмещается; 3) вселенная, мировое пространство; 4) поверхность, земельная площадь.
4.Erde - 1) третья от солнца планета; 2) суша; 3) страна, государство; 4) территория.
5.Kontinent -обширное пространство земли, омываемое морями и океанами, суша.
6. Land - 1) государство; 2) местность, территория.
7. Тerritorium - земельное пространство с определенными границами.
8. Gegend - 1)край, область, территория; 2) городской квартал; 3) окрестность.
9. Ort - 1) место, местность; 2) свободное место, месторасположение; 3) населенный пункт; поселок.
10. Stelle - 1) место, свободное место, местоположение;
2) местность, окрестность.
11. Platz -1)место различного назначения (строительная площадка, площадь, место для сиденья, спортивная площадка);
2) местность, город; пространство.
12. Landschaft - часть земной территории, вид земной поверхности, общий вид местности.
13.Gebiet - часть страны; большая территория.
14.Оrtschaft - населенный пункт, община.
15.Stadt - крупно населенный пункт, обжитая территория, местность.
16.Dorf- малонаселенный пункт; обжитая сельская местность.
Если некоторые слова Weltall, Welt дают наиболее широкое представление о пространстве, то такие слова как Gegend, Ort, Stelle, Platz, Landschaft, Ortschaft и др. обозначают более конкретное и ограниченное определенными рамками пространственное понятие.
При выражении статических пространственных отношений в немецком языке по сравнению с элементами макрополя локативности используются так называемые метаслова (гиперотемы), передающие общее, не конкретизированные представление о пространстве, которые также заслуживает всестороннего рассмотрения. Более четкая локализация реализуются набором других лексем или конструкций (гипонимах) данной микросистемы.
Поскольку количество существительных с пространственным значением огромно, мы разделили их на несколько групп в зависимости от типов выражаемых ими пространств:
1. Космическое пространство: 1) названия небесных тел (Planet, Neptun, Sonne, Stern и т.д.); 2) названия космических средств (Sputnik, Rakete),
2. Названия видов земного пространства : А) Воздушного пространство представляет следующие существительные, имеющие прямое отношение к этому виду пространств (Luft, Wolke, Himmel, Nebel); Б)Водное пространство: названия типов водной среды (Ozean, Meer, See, Fluss, Bach…); В) Земельное пространство: 1) названия стран света (Norden, Westen, Süden, Osten….); 2) названия континентов (Afrika, Asien, Europe, Amerika, Antarktis); 3) названия стран (USA, Frankreich, Deutschland, Kasachstan и др.);
4) названия частей открытых пространств (Feld, Wiese, Flur, Acker…); 5) названия видов ландшафта (Wald, Steppe, Gebirge); 6) названия мест проживания (Stadt, Dorf, Siedlung, Stadtbezirk, Stadtviertel, Wohnbezirk…), 7) названия конкретных населенных пунктов (Hamburg, London, Riga, Almaty, Ufa и др.); 8) названия путей сообщения (Weg, Chaussee, Strasse…); 9) названия жилых помещений (Haus, Wohnung, Küche, Zimmer); 10) названия различных жилых производственных, административных и учебных учреждений (Haus, Wohnung, Universität, Fabrik, Werk, Gebäude, Sсhule…); 11) названия частей помещений и сооружений (Tür, Fenster, Dach, Treppe…); 12) названия предметов домашнего обихода (Tisch, Stuhl, Geschirr, Fernseher, Kerb …); 13) названия частей тела и одежды человека (Kopf, Bein, Hose, Bluse, Mantel…).
Учитывая широкое использование перечисленных существительных с пространственной семантикой, мы должны обратить внимание в ходе дальнейших рассуждений так же на их связь с глаголами, которые выражают локальность совместно с существительными, а так же иметь в поле зрения тот факт, что отношение между предметами осуществляется также через глагольное действие. По этому поводу справедливо отмечает Х.Бринкманн [6,154,155], что статический и динамический типы локального отношения следует рассматривать как обусловленной характером глагольного действия.
Следовательно, месторасположение всякого объекта или явления в пространстве в немецком языке может быть выражено при помощи взаимодействия с другими элементами, и в первую очередь с учетом особенностей семантики связанных с ними соответствующих глаголов. Это обстоятельство дает возможность выражать фактически бесконечное множество реальных видов пространственных отношений. Будучи обьединенными значением существования глагольные предикаты описания вербализуют пространственную семантику [5,31], .
Характерной чертой глаголов статики является их способность указывать на местонахождение или расположение предметов в пространстве относительно ориентира. При выражении статических пространственных отношений большую роль играют группы глаголов со значением местонахождения, пребывания, учтанавливающие отношения между ориентиром и ориентируемым. К числу таких глаголов относятся: 1) глаголы со значением расположения на местности: sich befinden, liegen, stehen (о предметах), sich aufhalten, sein, hangen; 2) глаголы со значением размещения (о людях) в открытом и закрытом пространстве: wohnen, hausen, residieren, siedeln, sich aufhalten, leben, weilen, einwohnen, bewohnen; 3) глаголы со значением состояния людей sitzen, stehen, liegen, hocken, ruhen, knien, schlafen… 4) экзистенциональные глаголы: stattfinden, geschehen, sich ereignen, existieren, leben, sich zutragen, sich abspielen, sein.
Все перечисленные выше глаголы обладая семантической самостоятельностью, могут употребляться в тексте иногда даже без какого-либо пространственного уточнения. Пространственная характеристика статики заключена прежде всего в значении самого корня глагола, который выражает местоположение предмета или субъекта в пространстве в самом общем виде. Благодаря сочетанию с существительным это значение конкретизируется или уточняется.
Указание на нахождение в горизонтальном положении или расположение на поверхности ориентира в неподвижном состоянии (широкой в своей частью, горизонтального) выражается глаголами liegen, ruhen, schlafen: Например: Der Kranke liegt ruhig. Das Kind schläft tief. Der Acker ruht im Winter. В сочетании с существительными локальное значение этих же глаголов значительно усиливается и уточняется. Например: Ihr Taschentuch liegt im Gras. Das Kind schläft in seinem Wagen. Das Buch liegt auf dem Tisch. Выражение нахождения одущевленных предметов в положении, при котором туловище опирается на что-нибудь нижней своей частью реализуется глаголами статики sitzen, bocken, kauern. Например: Die Wartenden sitzen dicht gedrängt. Das Mädchen kauerte schweigend. Der Junge hockt am Ofen.
Месторасположение предмета в пространстве реализуется так-же глаголами sich befinden, liegen, sein, sich aufhalten. Данная группа глаголов несет в своем значении обобщенную семантику бытия, которая уточняется лишь в контексте. Например:
Das Institut befindet sich in einem sechsstöckigen Gebäude. Das Zimmer lag im dritten Stock. Das Kind war in der Stube. Sie halten sich unterwegs auf.
Для выражения местонахождения в вертикальном положении в неподвижном состоянии в немецком языке употребляется глаголы stehen, hängen, herabhängen Например: Das Bild hängt an der Wand. Die Zuschauer stehen dicht gebrängt. Die Kleider hängen an seinen mageren Leib herab.
Указание на местонахождение предмета в объемном пространтсве выражается в основном теми же глаголами статики, которые были рассмотрены выше, с той только разницей, что в этом случае уточнение в виде предложно-именных сочетаний или наречий является обязательным. Например: Der Mantel hängt im Schrank. Das Kleid liegt im Schrank.
Необходимо подчеркнуть, что при наличии уточнения пространственные значения могут приобретать глаголы, не имеющие в своем значении семы локативности. Например: Meine Mutter arbeitet in der Viehfarm. Er singt im Schulchor. Jemand lacht drinnen.
Отсюда можно сделать вывод, что доля пространственной семантики в структуре глагольного значения является незначительной с одной стороны, и довольно абстрактной и с другой. Ее усиление и конкретизация достигается при помощи пространственных уточнений в составе предложения. Если основном признаком имен существительных является их способность называть предметы и явления, то релевантной особенностью прилагательных является их способность выражать признаки, качества предметов и явлений.
Прилагательные характеризуют пространственный признак предметов и могут сочетаться с существительными, относящемся к разным рассмотренным выше семантическим группам.
Значение пространственных прилагательных в составе лексико-семантической группы локативности описывается специфическим набором сем, которые характеризуют горизонтальную или вертикальную протяженность и представляют понятия длины, ширины и высоты определяемых предметов.
Это обстоятельство находит свое отражение в специфическом наборе прилагательных, которые могут, выражать, соответственно от одного до трех измерений, причем сама способность реализовать эти типы пространственных отношений зависит от объективных свойств предметов или явлений, выражаемых именами существительными. Например, можно сказать eine lange, breite Strasse …. , но нельзя сказать eine hohe Strasse, имеет двухмерное измерение /длина и ширина/, что находит свое отражение в способности данного существительного сочетаться с прилагательным соответствующей семантики. С точки зрения способности прилагательных они могут выражать: 1/одномерную протяженность; 2/ двухмерное пространство; 3/ трехмерные пространственные отношения в вертикальной, горизонтальной плоскости.
Трехмерность предметов, имеющих признак длины, ширины и высоты обозначается также прилагательными gross и klein Например: Die beiden Alten hatten ihr Leben in einem grossen Haus verbracht und wollten es hier beenden. Ludwig und Hermine bewohnten das kleine Zimmer bei Brentens.
При помощи названных прилагательных может быть подчеркнута относительная величина артефактов ( транспортных средств, предметов мебели и домашнего обихода). Например: An einem schönen Morgen bestiegen sie ein grosses Flugzeug. Dem Schrank gegenüber stellt die Mutter den kleinen Fernseher.
При внешней характеристике человека, животных и птиц используются эти же прилагательные. Например: Mit grossem Kopf zottelt Hardekopf an diesem Tag nach Hause. Kleine Vögel sassen auf fremdartigen Blüten.
Таким образом, лексическое поле пространства в немецком языке включает в себя те прилагательные, которые уточняют пространственные признак и метрические свойства денотата. Они обозначают обобщающий признак размера во всех трех измерениях, который может относится к широкому классу конкретных предметов объективного мира.
В результате исследования пространственных отношений в немецком языке было установлено, что языковые особенности выражения статических пространственных отношений заключаются в отборе лексических единиц: существительные, глаголы, прилагательные.
Комплексно-семантическое исследование лексических средств показало, что статический тип пространственных отношений, в современном немецком языке определяется в первую очередь при помощи глаголов со значением "местоположение” в сочетании с различными классами локативных существительных. Например: Das Haus stand vor der Schule.
Исходя из трёхмерности пространства мы рассматривали в качестве "денотативной опоры" три понятия: линейное /одно измерение/плоскостное /двухмерное/ и объемное /трехмерное/ измерение, а одномерные пространственные отношения выражаются антонимическими парами прилагательных /lang-kurz, breit-eng в горизонтальной и hoch-niedrig в вертикальной плоскости. Например: An meinem langen Tisch sass eine dicke Person.
Двухмерные отношения могут быть выражены только сочетанием прилагательных с одномерной семантикой. Например: Vor uns stand ein hoher und Baum. Трехмерные отношения выражаются корневыми прилагательными gross и klein, а также сочетанием одномерных прилагательных: Еin langer, breiter und hoher Tisch steht in der Mitte des Zimmer, что, несомненно, встречается очень редко.
Язык каждого народа имеет свои средства и свою национальную систему способов для выражения пространственных представлений, однако эти языковые средства, выражающие семантические отношения пространственности, моделируются в каждом языке по-разному [1,33].
Список литературы
1.Аухадиева З. Ж. Категория локативности в разноструктурных языках. Монография. Алматы.: Роза, 2016. 151с.
2.Аухадиева З. Ж. Языковое моделирование категории пространства. Сборник материалов IX международной научно-практической конференции. Киев, Лондон. 28-04.10.2016. 141с.
3.Демидов Д.Г. Из истории непредметных имен существительных с пространственным значением: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Демидов Д.Г. - Ленинград, 1985- 180с.
4.Савинова Е.К. Ономасиологическая категория локативности и ее отражение в производных наименованиях: автореферат диссертации ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Савинова Е.К. -М., 1969- 20с.
5.Варфоломеева Ю.Н. Категоризация и концентрализация пространства в описательном тексте // Научный диалог.-2020-№4 С.27-39
6.Вгinkmann H. Die deutsche Sprache. Düsseldorf, 1962.184s.
7.Wahrig G. Deutsches Wörterbuch. München.: Mosaik Verlag,1980.4356 s.
