Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание | Филологический аспект №10 (78) Октябрь 2021

УДК 811.1/.8

Дата публикации 27.10.2021

Порядок следования атрибутов при описании водных объектов в английском и русском языках

Гостева Ника Светлановна
Магистрант Кафедры языкознания и переводоведения, Московский городской педагогический университет, Институт Иностранных языков, г. Москва, nika_gosteva@bk.ru

Аннотация: Статья посвящена анализу порядка следования атрибутов в английском и русском языках при описании водных объектов, например, синяя холодная река или черный бушующий океан. Особенностью данных атрибутивных групп является наличие колоратива. Проведенное исследование показало, что для представителей как русской, так и английской лингвистической культуры свойственно в большей степени фокусироваться на положительной, либо отрицательной коннотации при описании природных объектов, в данном случае водных объектов, чем на фактических данных, которые описываются колоративными прилагательными. Практическая значимость работы обусловлена возможностью применения результатов исследования как в образовательных целях, так и в целях создания методических рекомендаций для переводчиков.
Ключевые слова: Атрибут, атрибутивная структура, концепт, порядок следования атрибутов, поисковая система.

The order of attributes when describing water bodies in English and Russian

Gosteva Nika Svetlanovna
Master's student of the Department of Linguistics and Translation Studies, Moscow City University, Institute of Foreign Languages, Moscow

Abstract: The article deals with the analysis of the order of attributes in an attributive phrase in English and Russian when describing bodies of water such as a blue cold river or a black raging ocean. The presence of a colorative attribute is a feature of these attribute groups. The paper presents the results of a linguistic experiment using the Google search engine. The research has shown that there is a tendency for representatives of both Russian and English linguistic culture to focus first on positive or negative connotations when describing natural objects, in this case of bodies of water, than on a fact described by colorative adjectives. The possibility of applying the research results both for educational purposes and to create methodological recommendations for translators contributes to the practical significance of this paper.
Keywords: Attribute, attribute structure, concept, order of attributes, search system.

Правильная ссылка на статью
Гостева Н.С. Порядок следования атрибутов при описании водных объектов в английском и русском языках // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2021. № 10 (78). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/poryadok-sledovaniya-atributov-pri-opisanii-vodnykh-obektov-v-anglijskom-i-russkom-yazykakh.html (Дата обращения: 25.10.2021)

        Термин атрибут происходит от латинского attributum – приписанное, данное [3 с. 52]. В философии данный термин известен с древних времен и подразумевает неотъемлемое свойство объекта, в то время как в лингвистике атрибутом является каждое приблизительное определение, прикрепленное к другому слову. В силу того, что определяемые слова в основном являются существительными или местоимениями, большинство атрибутов являются номинальными [6]. Изучение атрибутивных структур осуществлялось исследователями различных областей знаний продолжительный период времени.

Существительное, как основное выражение языковой объективности — является базовым словом по отношению к его определителю – атрибуту. И логика, и язык прослеживают вспомогательную функцию атрибутов. Это проявляется в том, что атрибуты конкретизируют содержание определяемых ими слов по их характеристикам.

Как известно, атрибутом существительного может быть прилагательное, артикль, местоимение, причастие, инфинитив или фраза.  В лингвистике и других гуманитарных исследованиях атрибут — это передача характеристик объекта. Семантически большая точность может быть получена при рассмотрении характеристик объекта путем разграничения атрибутов, как характеристик, которые приписываются объекту, и характерных свойств, которые присущи объекту. В целом структура атрибутивных групп в русском и английском языках схожа, однако отдельные группы атрибутов имеют определенные различия.

Д. Р. Ханаху пишет, что "наибольшее различие наблюдается в области субстантивных атрибутивных словосочетаний, в которых для передачи идентичных семантических отношений между их компонентами в сопоставляемых языках используются структурно-­семантические модели разных типов" [9]. Исследователь также отмечает, что при сравнении английского и русского языков существуют различия в способах грамматической коммуникации между компонентами атрибутивных фраз. Наиболее распространенным типом грамматической коммуникации в русском языке является согласование, а в английском – смежность. Это различие определяется различной структурой русского и английского языков [7].

В настоящее время атрибутивные конструкции являются одним из наиболее распространенных типов словосочетаний в английском языке. Атрибутивная конструкция — это определение, состоящее из нескольких элементов, например существительных в общем падеже и прилагательных, иногда из целого фразеологического единства или целого предложения. В английской грамматике присутствует также атрибутивное существительное — это существительное, которое изменяет другое существительное и действует как прилагательное. Подлежащее может состоять из одного или нескольких слов, но в нем всегда должно быть существительное [10]. Это существительное, которое является наиболее важным словом в предложении, часто квалифицируется прилагательным или эквивалентом прилагательного, которое называется его атрибутом, например, в фразе бушующий черный океан определяемое существительное океан, а атрибуты бушующий и черный.

В середине прошлого века отечественными исследователями была сформирована концепция о словосочетании и его типах, в которой было установлено, что словосочетание является единицей синтаксиса и обладает определенной структурой. По причине того, что словосочетание существует семантически целостно, оно представляет собой единое смысловое содержание, необходимое для обозначения предмета, действия или качества [1].

С точки зрения традиционной лингвистики, атрибутивное словосочетание понимается исследователями как вербальная конструкция, состоящая из определяемого компонента и определяющих его слов. В то же время представители когнитивной лингвистики рассматривают атрибутивное словосочетание как единицу сложной номинации, которое на мыслительном и языковом уровнях отражает определенный фрагмент действительности и указывает на него [8].

А. К. Ингасон и Э. Ф. Сигурдссон приводят следующую характеристику атрибутивных соединений: вторая часть является основой, в то время как первая часть действует как своего рода модификатор, давая некую интерпретацию, например a ball of the tennis type, a can of the soda type, a case of the book type. Три соединения, показанные выше, довольно типичны для английских атрибутивных соединений: во-первых, все они эндоцентричны – у них есть так называемый центр, который является основой соединения [3]. Соединение в каждом из них является гипонимом типа; например, теннисный мяч – это тип мяча. Следовательно, основой данного словосочетания является мяч. Во-вторых, основная часть находится справа: если бы теннисный мяч был разновидностью тенниса, это наводило бы на мысль об эндоцентрическом соединении другого типа. Два корня оказывают интерпретирующее воздействие, как и скрытая связь между ними. По мнению авторов исследования, характеристика атрибутивных соединений является теоретической задачей классификации, которая наиболее перспективно предполагает проведение полезного и эмпирически значимого контраста между атрибутивными соединениями и другими основными типами соединений, синтетическими соединениями и координационными соединениями [3].

Таким образом, в рамках данной работы под атрибутивной структурой понимается единица сложной номинации, а именно определение, включающее в себя несколько компонентов, существительное и характеризующие его прилагательные, предполагающее возможность вариативности порядка следования компонентов внутри него.

Новизна предпринятого исследования обусловлена тем, что порядок следования элементов в атрибутивных структурах рассматривается с позиций механизма когнитивного фокусирования [4], а также тем, что проводится лингвистический эксперимент с использованием цифровых технологий.

Таким образом, актуальность данной работы состоит в изучении порядка следования элементов в атрибутивной структуре, что вызывает стабильный интерес у лингвистов.

Цель настоящей работы – выявить существенные характеристики атрибутивных структур, установить предпочтительный порядок следования атрибутов в англоязычной и русскоязычной культурах при описании водных объектов. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. определить сущность термина атрибут и атрибутивная группа;
  2. составить список атрибутивных структур для проведения экспериментального исследования;
  3. провести экспериментальное исследование вариативности атрибутивных структур, описывающих водные объекты, в английском и русском языках.
  4. сравнить особенности вариативности порядка следования элементов в атрибутивной структуре в английском и русском языках.

В работе Афанасьевой О.В. предложены следующие закономерности порядка следования определений: из множества признаков, свойственных объекту, говорящий выбирает и выстраивает порядок следования его определений, по степени важности описываемых критериев объекта [2].

Для корректного использования атрибутивного словосочетания, как единицы сложной номинации, необходимо понимание порядка следования компонентов в ней, и особенностях их смыслового примыкания для каждого конкретного коммуникативного акта. С целью получения данных о частотности употребления атрибутивных групп с определенным порядком следования компонентов в настоящем исследовании использовалась поисковая система Google как релевантный инструмент для исследований языковых явлений в рамках корпусной лингвистики [5]. Для сравнительного анализа в поисковую систему направляются запросы, содержащие атрибутивные конструкции, описывающие концепт водный объект. Фраза запроса строилась по модели: прилагательное 1 (наименование цвета) + прилагательное 2 (характеристика объекта) + существительное. Цель лингвистического эксперимента с использованием поисковой системы Google состояла в выявлении количества инвертированных фраз, которые отвечают модели: прилагательное 2 (характеристика объекта) + прилагательное 1 (наименование цвета). Данный эксперимент позволяет выявить традиционный порядок следования определений, обнаружить и продемонстрировать культурологические особенности, обуславливающие определенный порядок слов, при составлении описательных словосочетаний для английской и русской лингвокультур. Результаты проведенного эксперимента представлены в Таблице 1.

Таблица 1. Количество вхождений атрибутивных фраз в поисковую систему Google

 

Фраза 1

Количество вхождений

Фраза 2

Количество вхождений

Река

синяя холодная река

84

холодная синяя река

58

blue cold river

1770

cold blue river

14 400

Озеро

голубое тихое озеро

39

тихое голубое озеро

282

blue quiet lake

4150

quiet blue lake

3180

Океан

черный бушующий океан

35

бушующий черный океан

133

black raging ocean

7

raging black ocean

6260

Море

синее спокойное море

1 210

спокойное синее море

3 540

blue calm sea

262 000

calm blue sea

208 000

Лагуна

голубая тихая лагуна

2

тихая голубая лагуна

102

blue quiet lagoon

140

quiet blue lagoon

15 600

Источник: поисковая система Google. Дата обращения: 05.07.2021.

Полученные данные свидетельствуют о том, что для представителей как русской, так и английской лингвистической культуры свойственно в большей степени фокусироваться на положительной либо отрицательной коннотации при описании природных объектов, в данном случае водных объектов. В запросе blue quiet lagoon quiet blue lagoon при изменении порядка следования атрибутов число вхождений меняется с 140 до 15 600 показывает, что важность положительной коннотации при описании природного объекта превалирует. В аналогичном примере на русском языке голубая тихая лагуна тихая голубая лагуна при постановки положительной коннотации объекта на первое место количество вхождений увеличивается с 2 до 102. Таким образом, данные показывают, что для описания водного объекта лагуна используется Фраза 2 в обоих языках, различие в количестве вхождений обусловлена разницей в количестве пользователей русскоязычного и англоязычного интернета. Англоязычный пример black raging ocean raging black ocean и, соответственно, русскоязычный черный бушующий океан бушующий черный океан показывает, что при описании водного объекта как в английском, так и в русском языках количество вхождений Фразы 2, где на первой позиции находится прилагательное, характеризующее состояние объекта, говорит о том, что отрицательная коннотация в определении превалирует над визуальным образом объекта в сознании носителей языка.

На основании полученных данных можно сделать вывод о том, что в обоих языках количество вхождений в словосочетаниях, где коннотация, положительная либо отрицательная, помещается в когнитивный фокус структуры в разы превышает число запросов, содержащих на первом месте фактические физические данные описываемого водного объекта [4]. Исследование показывает, что атрибутивные структуры, начинающиеся с колоратива синий превалируют по количеству вхождений в обоих языках, например, синяя холодная река – 84, а холодная синяя река – 58, а в английском языке blue quiet lake – 4150, а quiet blue lake – 3180, тогда как другие цвета: черный и голубой в атрибутивных группах не занимают первую позицию, а предпочтение отдается прилагательным, описывающим состояние объекта, например, бушующий черный океан – 133, а черный бушующий океан – 35, а в английском языке  raging black ocean – 6260, тогда как black raging ocean 7 вхождений.

Таким образом, проведенное исследования показало, что хотя термин атрибутивная структура имеет большое количество трактовок и определений лингвистов, в данной работе под атрибутивной структурой понимается словосочетание, которое состоит из существительного и характеризующих его прилагательных. В рамках работы рассматриваются прилагательные, описывающие объект с положительной или отрицательной коннотацией и указанием его цвета. Согласно результатам эксперимента по изучению вариативности компонентов атрибутивной группы, проведенного с помощью поисковой системы Google, для представителей как русской, так и английской лингвистической культуры свойственно в большей степени фокусироваться на положительной либо отрицательной коннотации при описании природных объектов, в данном случае водных объектов, чем на фактических данных, которые описываются колоративными прилагательными, хотя отдельные колоративы имеют тенденцию занимать первичную позицию в структуре.


Список литературы

1. Ахманова О. С., Драздаускас А. А., Драздаускене Л. А., Микаэлян Г. Б., Серкова Н. И. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. – 183 с.
2. Афанасьева О.В. Адъективный класс лексики в современном английском языке и формы его языковой репрезентации: дис. докт филол наук: 10.02.04. – М.: 1994. – 395 с.
3. Ингасон А.К., Сигурдссон Э.Ф. Атрибутивные соединения / Издательство Оксфордского университета, 2020.
4. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. – 682 с.
5. Петрова И.М. Механизм когнитивного фокусирования (на примере реляторных структур русского и английского языков). — М.: Языки народов мира, 2020.
6. Петрова И.М. Потенциал поисковой системы Google при проведении исследований в рамках когнитивной корпусной лингвистики // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2019. №5 (3). – С.127–142.
7. Синкевич Д.А. Атрибутивные конструкции в современной лингвистике: проблемы определения и анализа // Актуальные вопросы современной науки. 2010. №12. – С. 239–248.
8. Сиразиева З. Н. Структурно-языковой анализ типов атрибутивных и объектных словосочетаний в русских и английских клятвах // Вестник ТГГПУ. 2012. №1. – С. 78–81.
9. Ткаченко А. В. Атрибутивное словосочетание в традиционном и когнитивном аспектах изучения (на материале английского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. №4. – С. 80–86.
10. Ханаху Д.Р. Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках сопоставительно- типологический анализ: автореф. дис. канд. филол. наук. Майкоп, 2007. – 166 с.
11. Шимановская Л.А. Лексические единицы с атрибутивными группами: специфика выявления и сложности перевода на русский язык // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2017. №4. – С. 72– 78.

Расскажите о нас своим друзьям: