Русский язык | Филологический аспект №07 (123) Июль 2025
УДК 81
Дата публикации 31.07.2025
Поле концепта огонь (по прямым значениям единиц)
Яценко Антонина Владимировна
кандидат филологических наук, преподаватель кафедры русского языка для иностранных учащихся гуманитарных факультетов МГУ имени М.В. Ломоносова, antonina_yatsenko@mail.ru
Аннотация: Статья посвящена анализу поля концепта огонь в современном русском языке. Актуальность исследования обусловлена отсутствием всестороннего рассмотрения семантических и концептуальных связей обозначений огня. Новизна работы проявляется в систематизации лексических единиц по десяти семантико-структурным группам, охвате дериватных форм и выявлении парадигматических, деривационных и синтагматических связей. В рамках работы описаны обозначения явления огня, продукты и результаты горения, действия, связанные с огненной стихией, предметы и лица, взаимодействующие с огнём, природные, мифологические представления. Осуществлён отбор и классификация словоформ существительных, прилагательных и наречий, отражающих производные значения слова огонь. В заключении изложены результаты по составу ядра и периферии поля концепта.
Ключевые слова: концепт огонь, лексико-семантическое поле, семантико-структурные группы, парадигматические связи, деривационные связи, синтагматические связи, семантическое поле.
Candidate of Philological Sciences, teacher of the Department of Russian Language for Foreign Students of the Humanities Faculties of Lomonosov Moscow State University
Abstract: The article is devoted to the analysis of the field of the concept of fire in modern Russian. The relevance of the study is due to the lack of a comprehensive consideration of the semantic and conceptual connections of fire designations. The novelty of the work is manifested in the systematization of lexical units into ten semantic and structural groups, the coverage of derivative forms and the identification of paradigmatic, derivational and syntagmatic connections. The work describes the designations of the phenomenon of fire, products and results of gorenje, actions related to the fire element, objects and persons interacting with fire, natural, mythological representations. The selection and classification of word forms of nouns, adjectives and adverbs reflecting the derived meanings of the word fire has been carried out. In conclusion, the results on the composition of the core and periphery of the concept field are presented.
Keywords: the concept of fire, lexico-semantic field, semantic-structural groups, paradigmatic connections, derivational connections, syntagmatic connections, semantic field.
Яценко А.В. Поле концепта огонь (по прямым значениям единиц) // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2025. № 07 (123). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/pole-kontsepta-ogon-po-pryamym-znacheniyam-edinits.html (Дата обращения: 31.07.2025)
Очевидно, что концепт огонь представлен в языке множеством единиц, которые можно объединить в поле концепта.
Данный термин встречается в различных источниках, в частности:
1) В статье Ф. В. Шогенова «Репрезентация концепта «Огонь» в русской языковой картине мира». Целью данного исследования выступает реконструкция концепта «Огонь» как компонента русской языковой картины мира путём анализа его вербальных репрезентаций в различных типах текстов (лексикографических, фразеологических, художественных) [1].
2) В статье Э. С. Исаева, Э. Г. Васильева «Ассоциативное поле концепта «Огонь» в языковом сознании носителей русского языка на фоне латышской лингвокультуры». Цель исследования — выявление и сопоставление ассоциативных полей, возникающих в сознании русскоязычных и латышских информантов при восприятии стимульного слова «Огонь», с целью выявления различий и сходств в концептуализации данного элемента в рамках двух лингвокультур [2]
3) В диссертации А.Г. Лисицына «Анализ концепта свобода – воля – вольность в русском языке» [3]. Целью данного исследования является анализ состава поля концепта огонь. Этот термин, на наш взгляд, является весьма удачным, поскольку позволяет представить всю совокупность элементов в виде некого единства (то есть концепт как бы «рассеян» в единицах своего поля). Методика исследования подразумевала отбор лексических единиц, обозначающих явление огня по прямым значениям и толкованиям на основе «Малого академического словаря», их классификацию по десяти семантико-структурным группам (обозначения явления, продукты горения, действия, устройства), охват дериватных форм, анализ глагольных парадигм несовершенного и совершенного вида, причастий и деепричастий, выявление парадигматических, деривационных и синтагматических связей в сформированном поле [4].
При этом необходимо отметить, что поле концепта не является тождественным понятием семантическому полю. Безусловно, что в некоторых случаях они совпадают, как бы накладываясь друг на друга, но при этом понятие поля концепта шире понятия семантического поля. Точнее будет говорить о том, что поле концепта включает в себя в качестве составной части одноименное семантическое поле, но отнюдь не ограничивается им. Соответственно, анализ и характеристика поля концепта огонь (концептуальный анализ) включает в себя и анализ соответствующего семантического поля, но не исчерпывается только этим. Напомним, что «семантическое поле – это иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающих в языке определенную понятийную сферу» [5, с.458]. Тогда как концепт – «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [6, с.90]. Соответственно, поле концепта включает в себя не только лексические единицы, объединенные общим (инвариантным) значением, но и всевозможные представления, образы, ассоциации и т.д. (анализ которых в данной статье не предполагается). Резюмируя, семантическое поле принадлежит семантической системе языка, а поле концепта – концептуальной.
Что касается поля концепта огонь в современном русском языке (по прямым значениям), то очевидно, что центральным, ядерным элементом является слово огонь, дающее имя всему концепту и, соответственно, полю концепта. Отметим также, что ядро поля концепта будет составлять не один элемент, а ряд элементов, группа, которую можно назвать «Обозначения явления» (№ 1) (включаются только имена существительные): огонь, огнь, огнище, костер, пал, пламя, пламень, пожар, полымя, пыл, факел, красный петух*, теплина (теплина), дымокур, пожог [7]. Все единицы данной группы называют огонь как явление, при этом каждая из них привносит в это обозначение собственные оттенки смысла.
«Огонь – 1) Только ед.ч. Раскаленные светящиеся газы вокруг горящего предмета: пламя» (заметим, что здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, определения даются из Словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд. испр. и доп. М., 1981-1984 [4] («Малый академический» словарь). (Диалектизмы, как и слова литературного языка, отобраны методом сплошной выборки из выше названного словаря.) Нетрудно заметить, что огонь и пламя трактуются здесь как тождественные единицы, что, на наш взгляд, не совсем верно. Интересные замечания по поводу различий между синонимами огонь и пламя высказал Ю.Д. Апресян в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка [8]. «Огонь (необиходн.) пламя «возникающая в процессе горения легкая и подвижная субстанция оранжевого или красноватого цвета, распространяющая вокруг себя тепло и свет, которая располагается непосредственно над горящим предметом и отчасти вокруг него и состоит обычно из отдельных направленных вверх и сужающихся кверху извивающихся частей с довольно четкими контурами». Синонимы различаются по следующим смысловым признакам: 1) отождествляется ли данное явление с процессом горения в целом (огонь) или представляет собой его зрительно воспринимаемую манифестацию (пламя); 2) с каким цветом ассоциируется данное явление (огонь обычно красноватый, пламя часто синеватое); 3) указывает ли слово исключительно на огненную субстанцию (пламя) или, возможно, также на сами горящие предметы (огонь); 4) может ли синоним обозначать данное явление обобщенно (это возможно для огня);
5) связывается ли синоним с представлением не только о разрушительной, но и о созидательной силе (огонь); 6) насколько характерны для данного слова образные употребления (для огня они более характерны и более разнообразны); 7) может ли слово употребляться терминологически (это возможно для пламени)» [8, с.233].
Огонь и пламя – близкие синонимы; во многих контекстах они слабо противопоставлены. Однако между ними наблюдается ряд различий. Лексема огонь является более употребительной и обладает более широким значением. Огонь тесно связан с процессом горения, практически отождествляется с ним, в то же время пламя – это прежде всего манифестация данного процесса. Именно это различие между синонимами во многом определяет и другие. Огонь связывается с горением в разных его аспектах (движение воздуха, звуки, сопровождающие процесс и т.п.); пламя же связывается в основном со зрительно воспринимаемым, часто живописным аспектом горения. Пламя должно быть хорошо видно, поэтому наиболее типичны для него ситуации, когда предмет полностью охвачен огнем, горение интенсивно и нет большого количества дыма. Так, в частности, горит газ или спирт: не видно, как уничтожается сгорающий предмет, но хорошо видна голубая огненная субстанция.
Для пламени особенно характерны контексты, в которых описываются внешние свойства огненной субстанции – ее размеры, форма, направление, движение, цвет; огонь же, напротив, не всегда виден: он может бушевать под землей или внутри какого-либо углубления, его бывает трудно разглядеть за дымом. Огонь может едва тлеть под пеплом или только начинать разгораться внутри кучи хвороста; о пламени в таких случаях не говорят [8, с.233-234].
Отметим, что кроме первого значения, которое было приведено выше, у лексемы огонь выделяются еще два значения:
2) Свет от осветительных приборов. / / Светящаяся точка, пятно света.
3) Стрельба, обстрел.
Напомним, что переносные значения лексических единиц в данной статье не рассматриваются. Необходимо заметить, что разные лексико-семантические варианты многозначного слова в соответствии с поставленной задачей распределяются по разным группам поля концепта огонь.
Об остальных единицах данного ряда можно сказать следующее: лексема огнище, примыкающая к слову огонь, во втором своем значении является диалектным наименованием костра. К слову огонь также примыкает устаревшая, трад.-поэт. лексема огнь, обозначающая то же, что и огонь. В данный ряд входит также устаревший синоним пламень, который, подобно лексеме огнь, является трад.-поэт. и обозначает то же, что пламя. Заметим, что семантически пламень ближе не к пламени, а к огню. В образных употреблениях это слово является менее архаичным, но высоким. К рассмотренным лексемам близка лексема полымя (также трад.-поэт. и народно-поэт.), обозначающая то же, что пламя [1].
Таким образом, проанализировав состав ядерной группы поля концепта огонь, можно сделать вывод, что все единицы данного ряда называют огонь как явление, внося при этом в обозначение различные оттенки смысла. Такое количество наименований (в том числе диалектных) указывает на то, что в сознании носителей русского языка концепт огонь представлен как сложная, многогранная структура, имеющая ряд воплощений, а также на то, что эти воплощения обладали особой значимостью для человека, именно поэтому для каждого из них была найдено отдельное наименование. Отметим также, что такое количество устаревших единиц в составе группы указывает на то, что современный человек гораздо меньше соприкасается напрямую со стихией огня (открыты новые альтернативные источники энергии), в то время как жизнь человека прошлого не мыслилась без огня: именно «живой» огонь был для него источником поддержания жизни (огонь давал тепло, свет, а также являлся необходимым инструментом для приготовления пищи).
В непосредственной близости от описанной выше ядерной группы располагается группа, которую можно обозначить как «Продукты и результаты горения» (№ 2), в состав которой входят следующие единицы (имена существительные): выжиг, гарь, головешка, головня, дым, жар, зола, искра, копоть, нагар, огарок, падым (падымок), паленина, пепел, пепелище, подпалина, пожог, пожарище, пал, огнище, пригар, пригарина, пригарь, прогар, сажа, смрад, угар, уголь, уголье, чад, факел, окалина [7].
Учитывая статистические данные, можно утверждать, что в количественном отношении состав второй группы больше, чем в два раза, превосходит состав первой, т.е. среди продуктов и результатов горения (соответственно, и среди их наименований) наблюдается большее разнообразие, чем среди обозначений огня как явления [2]. Кроме того, выделяется целый ряд единиц, одни значения которых включаются в группу «Обозначения явления», в то время как другие – в группу «Продукты и результаты горения» [1]. В целом же можно отметить, что большое количество названий продуктов и результатов горения (в том числе диалектных и устаревших) дополняет в сознании носителей русского языка (подобно единицам первой ядерной группы) сложную многоуровневую структуру концепта огонь, а также указывает на то, что описанные воплощения концепта обладали особой значимостью для жизнедеятельности человека, именно поэтому у каждого из них было свое отдельное наименование.
Третья рассматриваемая нами группа в составе поля концепта огонь носит название «Действия, свойственные огню, и предметам, подвергающимся воздействию огня» (№ 3) (состоит из глаголов). В данном ряду можно выделить три подгруппы, в одну из которых (условно обозначим ее подгруппой № 1) войдут глаголы, обозначающие действия, свойственные как огню, так и предметам, подвергающимся воздействию огня (например, горит огонь – горит дом; гаснет огонь – гаснет свеча), в другую (условно обозначим ее подгруппой № 2) – глаголы, обозначающие действия, свойственные только предметам, подвергающимся воздействию огня (например, сгорела одежда; выгорел лес), а в третью (условно обозначим ее подгруппой № 3) – глаголы, обозначающие действия, свойственные только огню (например, притух огонь в лампаде; огонь пригас в печи).
Четвертая группа поля концепта огонь непосредственно примыкает к группе № 3 («Действия, свойственные огню, и предметам, подвергающимся воздействию огня») и носит название «Действия, направленные на огонь, и предметы, подвергающиеся воздействию огня» (№ 4) (также состоит из глаголов). В данном ряду три подгруппы, в одну из которых (условно обозначим ее подгруппой № 1) войдут глаголы, обозначающие действия, направленные как на огонь, так и на предметы, подвергающиеся воздействию огня (например, гасить огонь – гасить лампу; зажечь огонь – зажечь сигарету), во вторую (подгруппа № 2) – глаголы, обозначающие действия, направленные только на предметы, подвергающиеся воздействию огня (например, жечь письма; опалить курицу); в третью же подгруппу (№ 3) – глаголы, обозначающие действия, направленные только на огонь (например, высечь огонь; пригасить огонь).
Следующая группа в составе поля концепта огонь, расположенная дальше от ядра по сравнению с предыдущими, носит название «Глаголы, обозначающие использование огня при приготовлении пищи» (№ 5) (например, варить, калить, кипеть, кипятить, плавить, греть, топить, преть, жарить, румянить, засушить, коптить, печь, тушить). Заметим, что в современных условиях данные действия возможны и с использованием других источников энергии (например, использование электроэнергии (электроплиты) при приготовлении пищи), однако, огонь не исключается из числа этих источников и связь описываемых глаголов с огнем не утрачивается [2].
При этом у глаголов типа варить, калить, кипятить, плавить, греть, топить (варить суп, калить семечки, кипятить молоко, плавить сыр, греть кашу, топить масло) выделяются и другие лексико-семантические варианты, например, в сочетаниях варить сталь, калить камни для бани, кипятить белье, плавить металл, греть утюг на плите, топить воск. (У глагола варить имеется еще одно значение: «тех. производить сварку металлических предметов и их частей».)
Еще дальше от ядра поля концепта огонь расположена группа существительных с общим названием «Предметы, вещества, устройства, и помещения, связанные с огнем и продуктами горения» (№ 6).
Таким образом, в прошлом огонь использовался во многих устройствах, как простейших, так и более сложных, поскольку являлся практически единственным источником, дающим тепло и свет; на современном этапе развития человечество владеет другими, альтернативными источниками энергии, поэтому многие из выше названных устройств прекратили свое существование, соответственно, лексемы, их обозначающие, также перестали активно использоваться.
Седьмая группа поля концепта огонь носит название «Лица, так или иначе связанные с огнем и продуктами горения» (№ 7). В ней можно выделить две подгруппы:
1) «Лица, профессионально связанные с огнем и продуктами горения»: вулканолог, доменщик, запальщик («рабочий, поджигающий запалы»), истопник («работник, занимающийся топкой печей, отопительных котлов»), истопница (наименование по женскому роду), кочегар, мартеновец, мартенщик, печник, печевой («рабочий, обслуживающий производственные печи»), пожарный («тот, кто входит в команду, занимающуюся тушением пожаров»), пожарник («разг. то же, что пожарный»), плавильщик, сварщик, сварщица (наименование по женскому роду), трубочист, углевоз («устар. рабочий, подвозивший топливо к печам»), углежог («рабочий, занимающийся углежжением»), факельщик.
2) «Лица, непрофессионально связанные с огнем и продуктами горения»: погорелец, поджигатель, поджигательница (наименование по женскому роду), курильщик, курильщица (наименование по женскому роду), курилка («шутл. любитель (любительница) курения, курильщик (курильщица)»), трубокур («тот, кто любит курить трубку, курильщик»).
К группе номер 6 примыкает ряд слов с общим названием «Оружие»
(№ 8), в который входят существительные типа запал 1 («1) приспособление и средство для воспламенения заряда, который, в свою очередь, вызывает взрыв»), запальник («воспламенитель взрывчатого вещества»), капсюль («колпачок с воспламеняющимся от удара взрывчатым веществом, применяемый в боевых патронах, дистанционных трубках и т.п. для воспламенения заряда»), огневик («разг. боец орудийного, минометного и т.п. расчета»), огнемет («оружие ближнего действия для поражения противника струей горящей смеси»), огнеприпасы («огнестрельные припасы (патроны, снаряды)»), огонь («3) только ед.ч. стрельба, обстрел»), фитиль («3) горючий шнур для воспламенения зарядов, для передачи огня на расстояние при производстве взрывов»), порох («1) взрывчатое вещество, применяемое для изготовления снарядов и патронов, для проведения взрывных работ, а также служащее твердым ракетным топливом»), пороховница («сумка или сосуд для хранения пороха, которым раньше заряжалось огнестрельное оружие»).
Еще одна (малочисленная) группа в составе поля концепта огонь носит название «Природные явления, связанные с огнем» (№ 9). Сюда включены существительные: вулкан («конусообразная гора с кратером на вершине, через который время от времени происходит извержение расплавленной лавы, горячих газов, обломков горных пород и пепла»), всполохи («3) сильные, яркие вспышки огня»), всполох (то же, что всполохи), вспышка (внезапное воспламенение, а также непродолжительный яркий свет, сопровождающий подобное воспламенение»), зарево («отсвет пожара, пламени, огней и т.п. на небе…»), лава 1(«1) расплавленная минеральная масса, извергаемая вулканом»), магма (геол. образующаяся в глубинных зонах земли расплавленная масса…»), молния («мгновенный искровой разряд в воздухе скопившегося атмосферного электричества»).
Особую группу (№ 10) поля концепта огонь составляют единицы, которые можно объединить под общим названием «Мифологические, религиозные представления, связанные с огнем». Это слова (имена существительные) типа ад (по религиозным представлениям, место, где души грешников после смерти предаются мукам, горят в вечном огне), Геенна (огненная) (по религиозным представлениям, место вечных мучений (преимущественно огнем) душ умерших грешников), Жар-птица («народно-поэт. волшебная птица русских народных сказок со сверкающими (горящими как жар) перьями»), Змей-Горыныч (сказочный летающий огнедышащий змей (дракон) с тремя головами), Молох («книжн. употребляется как символ жестокой неумолимой силы, требующей множества жертв (от финикийск. Molek – владыка, царь – по имени финикийского бога солнца, огня и войны, которому приносились человеческие жертвы»), огнепоклонничество («культ огня, свойственный некоторым религиям»), огнепоклонство («то же, что огнепоклонничество»), огнепоклонник («человек, поклоняющийся огню как божеству»).
Дериваты занимают периферию поля, фиксируя опосредованные связи с огнём и принадлежат другим микросистемам (вулканы, вулканология). В перечень входят отрицательные образования («огнезащитный», «огнетушитель», «противопожарный», «пламегаситель»), антонимические пары (зажигать – тушить) и широкая сеть синонимов (возжечь – зажечь, потушить – погасить), формирующие единую семантическую систему. Парадигматические, деривационные и ассоциативные связи сочетаются с синтагматикой: устойчивые сочетания («вечный огонь», «олимпийский огонь») и грамматические конструкции («поклонение огню», «уничтожение огня») входят в состав поля. Присутствуют символы, фетиши и индивидуальные ассоциации носителей языка.
Морфологический уровень охватывает полные глагольные парадигмы: видовые пары (зарумянивать – зарумянить), возвратные формы, деепричастия и причастия разных времён. Глаголы противопоставлены по залогу (кипятить – кипятиться), разделены на предельные (гореть – сгореть) и непредельные (кочегарить, шуровать), классифицированы по способам действия: начальные (запылать, загореться), конечные (сгореть, истлеть), ограничительные (погореть, попалить) и однократные (вспыхнуть, полыхнуть). Переплетение семантических определений приводит к циклическим пояснениям и полной синонимии (возгореться – зажечься – воспылать – воспламениться).
По оценкам, в десяти группах насчитывается около 358 единиц и не менее 343 дериватов; точная цифра варьирует вследствие динамики лексики и субъективного отбора, а различные семантические варианты одной лексемы рассматриваются как самостоятельные элементы. Представленный объём ограничен прямыми значениями; переносные значения, литературные примеры и индивидуальные ассоциации выходят за рамки исследования.
Список литературы
1. Шогенова Ф. В. Репрезентация концепта «Огонь» в русской языковой картине мира // Кавказология. — 2024. — № 4. — С. 438–449. — DOI : 10.31143/2542-212X-2024-4-438-449.
2. Исаева Э. С., Васильева Э. Г. Ассоциативное поле концепта «Огонь» в языковом сознании носителей русского языка на фоне латышской лингвокультуры // Русистика. — 2021. — № 3. — URL : https://cyberleninka.ru/article/n/assotsiativnoe-pole-kontsepta-ogon-v-yazykovom-soznanii-nositeley-russkogo-yazyka-na-fone-latyshskoy-lingvokultury (дата обращения: 16.07.2025).
3. Лисицын А. Г. Анализ концепта «свобода - воля - вольность» в русском языке: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / А. Г. Лисицын. — М. : МГУ, 1995.
Список источников
4. МАС: Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Рус. яз., 1981–1984. — («Малый академический» словарь).
5. Энциклопедия «Русский язык». — М. : Рус. яз., 1997.
6. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М. : Изд-во МГУ, 1996.
7. Русский семантический словарь. Т. 1. — М. : Языки русской культуры, 2000.
8. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. — М. : Рус. яз., 1997.
