Русский язык | Филологический аспект №06 (110) Июнь 2024

УДК 81.373.4

Дата публикации 09.06.2024

Подписчики vs фолловеры: особенности функционирования в современных дискурсивных практиках

Поляк Татьяна Владимировна
аспирант Балтийского федерального университета им. И. Канта, РФ, г. Калининград, polyak.tatjana@yandex.ru

Аннотация: В статье описываются механизмы семантических преобразований существительного подписчики, подвергшегося в современном русском языке специализации значения. Актуальность исследования связана с отсутствием лингвистических работ, посвященных изучению данного вопроса. Обосновывается, что в условиях онлайн-среды слово начало использоваться для обозначения пользователей, подписывающихся на интернет-издания. В результате анализа выявляется разница в семантике существительного подписчики и прямого заимствования из английского языка фолловеры, эксплицитным образом указывающего на разделение общества на знаменитостей и их последователей. Полученные результаты исследования имеют теоретическую значимость и могут быть использованы в лекционных и практических курсах по общему языкознанию, лексикологии современного русского языка, в спецкурсах по неологии и словообразованию, при составлении словарей новой лексики.
Ключевые слова: неосемантизация, специализация значения, заимствование, существительные подписчик, фолловеры.

Podpischiki vs Follower: peculiarities of functioning in modern discursive practices

Polyak Tatiana Vladimirovna
postgraduate student оf Immanuel Kant Baltic Federal University, Russia, Kaliningrad

Abstract: The article describes the mechanisms of semantic transformations of the noun podpischiki, which has undergone specialization of meaning in the modern Russian language. Relevance The relevance of the research is connected with the lack of linguistic works devoted to the study of this issue. It is substantiated that in the conditions of online environment the word began to be used to designate users who subscribe to online publications. The analysis reveals the difference in the semantics of the noun podpischiki and the direct borrowing from English of follower, which explicitly indicates the division of society into celebrities and their followers. The results of the study have theoretical significance and can be used in lecture and practical courses on general linguistics, lexicology of the modern Russian language, in special courses on neology and word formation, in compiling dictionaries of new vocabulary.
Keywords: Neosemantization, specializations of meaning, nouns podpischik, follower.

Правильная ссылка на статью
Поляк Т.В. Подписчики vs фолловеры: особенности функционирования в современных дискурсивных практиках// Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 05 (109). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/podpischiki-vs-follovery-osobennosti-funktsionirovaniya-v-sovremennykh-diskursivnykh-praktikakh.html (Дата обращения: 31.05.2024)

Современный человек значительную часть своего существования проводит в виртуальном пространстве. Как отмечает Е. Р. Южанинова: «Интернет можно рассматривать как богатое пространство для самореализации личности, он обеспечивает широкие возможности для проявления себя в комфортных условиях: анонимность, разные виды коммуникативного взаимодействия, неограниченное число собеседников, возможность заявить о себе широкой аудитории, сайты, форумы, блоги, удовлетворяющие многие потребности в хобби, творчестве» [1, с. 26]. Новые формы коммуникации вызывают необходимость их вербального обозначения, пополнения инвентаря лексических единиц. Чаще всего они появляются в результате заимствования  из английского языка, которое может протекать в виде прямых заимствований, калькирования, а также процесса неосемантизации. При прямом способе перехода слова в язык-рецептор заимствуется как материальная форма, так и значение слова. В процессе калькирования перенимается только значение или структура иноязычной лексической единицы без его материальной оболочки; семантическое заимствование, называемое также неосемантизацией, связано с изменением значения слова под влиянием соответствующей лексемы языка-донора [3, с. 96].

Цель нашего исследования: описание механизма появления в интернет-среде нового значения у существительного подписчики, функционирующего в современных дискурсивных практиках в условиях конкуренции с прямым заимствованием из английского языка фолловеры.

Прежде всего, фиксируемое словарями современного русского языка значение слова подписчик – «тот, кто подписался на какое-либо печатное издание» [4], закрепилось в русском языке, по свидетельству В.В. Виноградова, только в 20-ые годы XIX века. Это связано с действием как экстралингвистических, так и собственно лингвистических факторов. Становление института подписки в России прошло длительный путь с 1728 года, когда Академия наук начала издавать «Санкт-Петербургские ведомости» до широкого распространения целого ряда авторитетных подписных изданий в XIX веке, таких как «Современник», «Отечественные Записки», «Вестник Европы» и др. С лингвистической точки зрения исконное русское слово подписчики долгое время конкурировало с двумя заимствованными лексемами латинского происхождения субскрибиент и пренумерант.

Исследуя историю лексемы подписчики в русском языке, В. В. Виноградов приводит документальное свидетельство из заметки Н. М. Карамзина «От издателя к читателям»: «Есть ли бы у меня было на сей год не 300 субскрибентов, а 500; то я постарался бы на тот год сделать наружность Журнала приятнее для глаз Читателей...» [2]. Языком-посредником в процессе заимствования явился, скорее всего, немецкий (ср. немецкое Subscribént из латинского subscribens и французское souscripteur). Транслитерированный вариант французского слова prénumerant использовался в том же значении с конца XVIII в. до конца XIX в. В З0-е годы XIX в. в связи с широким распространением слова подписчик в этом значении в речи торговых издателей и типографских работников «народное русское слово подписчик окончательно изгоняет своих иноязычных заместителей» [Там же].

Можно предположить, что окончательному становлению нового значения слова подписчики в определенной степени препятствовало также наличие у него первоначального «изобразительного», «живописного» значения. Согласно письменным памятникам древнерусского языка, глагол подъписати имел два значения: 1) Подписать, скрепить подписью 2) Расписать, украсить живописью [5]. В документах делового характера существительное подписчик употреблялось также в значении «поддельщик чужой подписи, подписывающийся под чужую руку: Ябедниковъ, и подписчиковъ, и костареи, и всякихъ лихихъ людей. Уст. Важ. Гр.1552 г. [5].

Словарь В. И. Даля приводит уже более близкое к современному значение: «Подписыватель – подписавшийся подо что-либо, подписавшийся на что. К новому году все газеты заманивают подписчиков [6]. При этом в качестве заглавного слова дается производное от глагола подписать, образованное с помощью суффикса -тель со «значением лица, производителя действия <…>, названного мотивирующим глаголом (в названиях лиц по постоянному занятию, состоянию, склонности а также по временному или однажды совершенному действию)» [7, с. 649]. В словарях современного русского языка фиксируется только одна форма слова с суффиксом -чик, использующегося в значении: «подписчик: лицо, «подписавшимся на какое-либо печатное издание» [8].

С повсеместным распространением Интернета популярность печатных материалов уходит в прошлое, на смену им приходят интернет-издания. Интернет предоставил возможность мгновенной коммуникации, обратной связи не только с авторами материалов, но и с другими читателями. В электронной среде появились специальные способы выражения одобрения или порицания, восхищения или ненависти, т.е. «взаимодействия, которое собственно и заключается в объединении либо разъединении людей» [9, с. 16].

Одной из форм выражения интереса к публикуемому контенту cтала подписка на блоги, влоги (видеоблоги), подкасты, сообщества, каналы на стриминговых платформах, информационные ресурсы, сервисы для образования, аккаунты на видеохостингах и т.п. Особый интерес среди современных подписчиков вызывает возможность постоянно следить за жизнью так называемых знаменитостей, блогеров, тик-токеров, интересных личностей из мира культуры и искусства: певцов, музыкантов, актеров, режиссеров, представителей мира моды и стиля, публичных личностей и политиков, выкладывающих ежедневно новую информацию с многочисленными фото и видео. Данная традиция берет свое начало, безусловно, из массовой американской культуры, которая во многом строится на принципе разделения общества на «селебрити» (англ. celebrity) и их почитателей, на звезд и папарацци, на так называемых «инфлюенсеров» (англ. influencer), или лидеров мнения и их последователей.

Точную дату начала использования существительного подписчики в отнесении к интернет-изданиям определить сложно, поскольку его вычленение возможно только на основании контекста. В словаре «Новые слова и значения» новое значение слова: «тот, кто является постоянным пользователем того или иного компьютерного сайта» фиксируется уже в 2014 году и иллюстрируется примером: Через неделю после открытия новый сайт имел уже более 20 тысяч подписчиков», Computerworld, 1997, 3 [10].

На первый взгляд, семантические преобразования слова подписчик сводятся только к специализации, или конкретизации его значения, и состоят в смене объекта подписки, однако анализ ситуативного контекста позволяет выявить содержащуюся в новом значении имплицитную положительную оценку, не свойственную предыдущему значению слова. Подписка на паблики, группы, аккаунты, страницы и т.п. обозначает интерес, поддержку, одобрение и похвалу со стороны подписавшихся на них людей, а само слово подписчики часто используется как индикатор популярности интернет-издания, пересекаясь во многом с указанием на количество просмотров тех или иных страниц и т.п.

Обращает на себя внимание, что, как и в XVIII – XIX веке, когда слово подписчики конкурировало с двумя иноязычными дублетами, так и сегодня новый лексико-семантический вариант слова функционирует в условиях конкуренции с иностранным словом, на этот раз англо-американского происхождения, – фолловеры, представляющего собой транслитерацию с английского follower.

Анализ дефиниций в словарях современного английского языка показывает, что значение слова развивалось преимущественно по пути его конкретизации:

1.Follower – a person who supports and admires a particular person or set of ideas. Тhe followers of Mahatma Gandhi / ‘Человек, который поддерживает и восхищается определенным человеком или набором идей. Последователи Махатмы Ганди’;

2. a person who is very interested in a particular activity and follows all the recent news about it - keen followers of football. А follower of fashion / ‘Человек, который очень интересуется каким-либо занятием и следит за всеми последними новостями о нем. Увлеченные последователи футбола, приверженец моды’;

3. a person who does things after somebody else has done them first. She is a leader, not a follower / ‘Человек, который делает что-то после того, как кто-то другой сделал это первым. Она лидер, а не последователь’;

4. a person who chooses to regularly receive somebody’s messages using a social media service. А celebrity with thousands of followers on Twitter / ‘Человек, который решил регулярно получать чьи-то сообщения с помощью социальных сетей. Селебрити с тысячами подписчиков в Twitter [11].

Первое значение относится к людям, представляющим собой сторонников политических деятелей. Второе переносит область интереса на другие формы активности, футбол или моду, но уже обращает внимание на то, что «фолловер» следит за всеми новостями, относящимися к объекту его интереса. Третье значение может быть описано как результат семантического расширения на любую референтную зону, при этом в нем уже отчетливо прослеживается разграничение общества на тех, кто «делает что-то первым» и тех, кто «им подражает». Наконец, четвертое значение непосредственно относится к подписчикам в социальных сетях, к тем, кто делает свой выбор, чтобы регулярно получать сообщения о «селебрити» вместе с тысячами других последователей.

Как видим, в истолковании значения слова, как и в его дословных переводах на русский язык с помощью слова последователь, приверженец усматриваются определенные отличия с русским неосемантизмом «подписчик». В нем отсутствует эксплицитное указание на отношение человека, оформившего подписку на какой-либо контент, чей-либо канал, страницу в соцсетях, в нем нет разделения общества на знаменитостей и их последователей и подражателей. Внутренняя форма слова подписчик нивелирует подобное неравенство, указывает только на сам факт подписки, в то время как положительная оценка, интерес, восхищение, желание быть похожими на объект интереса выходит за пределы внутренней формы слова.

Слово фолловер фиксируется в нескольких лексикографических  источниках. «Словарь актуальной лексики единения и вражды» относит «фолловер» к области интернет-жаргона и характеризует его как: «фолловер (интернет-жаргон) – активный пользователь, который подписан на публичный аккаунт другого пользователя, регулярно читает появляющиеся материалы, оставляет комментарии, оценивает контент, размещаемый владельцем страницы, копирует отдельные элементы контента (посты) с интересной информацией и повторно публикует их на своей странице в социальной сети, оставляя текст в первоначальном виде с сохранением ссылки на ресурс его автора» [9].

По данным НКРЯ, фолловер имеет 9 вхождений, а слово подписчик – 307 Результаты запроса в Google: по слову фолловер – 32 800 результатов, подписчик – 7 750000. Эти данные, однако, нельзя считать точными, так как интернет хранит в себе и примеры употребления слова подписчик в его предыдущем значении. Однако, несмотря на значительно меньшую употребительность английского слова, оно развило собственную словообразовательную активность на почве русского языка: фолловить (подписываться на обновления ленты автора), отфолловиться (отписаться), зафолловить (лайкнуть), фоллоубэк (взаимная подписка).

Таким образом, анализ показал, что с развитием Интернета и социальных сетей произошел процесс специализации значения существительного «подписчик». Сегодня «подписчик» не ограничивается подпиской на печатные издания, в первую очередь, оно относится к людям, подписанным на интернет-издания, паблики, страницы в социальных сетях и блоги. Подписчики в интернете стали символизировать аудиторию, интересующуюся определенным контентом или персоной, и играют важную роль в формировании популярности, влияния и взаимодействия в цифровом пространстве. Однако появление у слова нового значения не является результатом калькирования смысла, заложенного английским существительным follower, выдвигающим на первый план характер отношений между подписчиками и лицами, которые ведут страницы в социальных сетях.

 


Список литературы

1. Южанинова Е.Р. Интернет-коммуникация как способ самореализации личности // Философские науки. Теория и практика общественного развития, 2013. № 5. С. 26.
2. Виноградов В.В. История слов / Отв. ред. академик РАН Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1999. [Электронный ресурс]. URL: https://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php (дата обращения: 12.05.2024)
3. Markowski A. Jawne i ukryte zapożyczenia leksykalne w mediach, Język w mediach masowych. Warszawa, 2000. С. 96 – 111
Список источников
4. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://gramota.ru/slovari/info/bts/ (дата обращения: 12.05.2024)
5.Срезневский, И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам / И. И. Срезневский. – СПб.: Издание Отделения русского языка и словесности Императорской АН, 1893. Т. 2. – 1802 с.
6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: Русский язык, 1978 – 1980.
7. Лопатин В.В., Улуханов И.С. Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка. — М.: Издательский центр «Азбуковник», 2016. — 812 с.
8. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь Ефремовой. 2000. [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova (дата обращения: 12.05.2024)
9. Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века / Т. В. Леонтьева, А. В. Щетинина; Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина. – Екатеринбург: Издательский дом «Ажур», 2021. — 424 с.
10. Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века: в 3 т. / [Т. Н. Буцева, Е. Н. Геккина, Ю. Ф. Денисенко, О. М. Карева, А. Ю. Кожевников, Н. А. Козулина, Е. А. Левашов, С. Д. Левина, Ю. С. Ридецкая, Е. П. Снегова, Н. Г. Стулова, Е. Н. Шагалова] ; под ред. Т. Н. Буцевой (отв. ред.) и Е. А. Левашова; Ин-т лингвистических исследований РАН. — Т. 3: Паркомат — Я. — СПб., 2014. — 1360 с.
11. English Oxford Living Dictionaries. [Электронный ресурс]. URL:https://en.oxforddictionaries.com (дата обращения: 12.05.2024).

Расскажите о нас своим друзьям: