Литература народов стран зарубежья | Филологический аспект №09 (77) Сентябрь 2021
УДК 81’42
Дата публикации 30.09.2021
Особенности архитектоники текстовых когнитивных сценариев в художественном мире А. Кристи
Дерипаско Алексей Александрович
магистрант кафедры иностранных языков, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, РФ, г. Белгород, 1049459@bsu.edu.ru
Аннотация: В статье рассматривается когнитивная пространственно-темпоральная модель как часть художественного мира А. Кристи. Выявляется специфика построения динамичного сегмента текстовой пространственно-темпоральной модели. Определяются тенденции построения моделей текстовых когнитивных сценариев, формирующих динамичный сегмент художественного мира А. Кристи.
Ключевые слова: Художественный текст, когнитивно-герменевтический анализ, моделирование, пространственно-темпоральная модель, текстовый когнитивный сценарий
Master’s Degree student of the Department of Foreign Languages, Belgorod National Research University, Russia, Belgorod
Abstract: The article deals with the cognitive space-temporal model as the part of A. Christie”s literary world. The specific features of dynamic segment’s architectonics of text space-temporal model are identified. The tendencies of text cognitive scripts’ architectonics forming dynamic segment of A. Christie”s literary world are discovered.
Keywords: Literary text, cognitive-hermeneutic analysis, modeling, space-temporal model, text cognitive scrip.
Дерипаско А.А. Особенности архитектоники текстовых когнитивных сценариев в художественном мире А. Кристи // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2021. № 09 (77). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-arkhitektoniki-tekstovykh-kognitivnykh-stsenariev-v-khudozhestvennom-mire-a-kristi.html Дата обращения: 30.09.2021)
Введение
Исследование литературно-художественных произведений, являясь одним из направлений современного языкознания, вскрывает особенности функционирования идиостиля писателя и реализации его интенции при создании когнитивно-сюжетной информативной рамки повествования. В свете этого комплексное изучение архитектоники текста предполагает «анализ речевого произведения как объекта декодирования содержащейся в нем информации» [1, с. 28]. Процесс декодирования информации текста – это многоэтапный процесс интерпретации, в котором принимается во внимание тот факт, что «literary text as a treasure trove of national consciousness in author’s individual conceptsphere retraction» [2, с. 51].
В.З. Демьянков обращает внимание на то, что при декодировании текста происходит «устранение непроходимой границы между понятиями «знание языка» и «знание мира» [3, с. 32], поскольку текст представляет собой модель индивидуально-авторского мира писателя. Эта текстовая модель в науке рассматривается как трехчленная модель, как совокупность плана содержания, плана выражения и реалий мира, отраженного в художественном произведении в виде информации, при интерпретации выходящей «за рамки информации, которая представлена в языковой форме» [4, с. 116].
В данной текстовой модели проекция реалий мира рассматривается в качестве «особенностей конструирования текстового события» [5, с. 189], тогда как исследование плана содержания и плана выражения художественного текста зиждется на том, что «текстовые фрагменты, включающие несколько межфразовых единств, обеспечивают необходимую целостность тексту» [6, с. 88]. Целостность художественного текста обеспечивается разноуровневыми связями в тексте. Примечательно, что взаимосвязь разноуровневых связей текста оказывает огромное воздействие на сознание читателя через «невидимую нить текстового пространства» [7, с. 86]. Объединение в архитектонике текста разноуровневых речевых единиц целостное композиционное текстовое единство способствует «формированию оптимальной модели восприятия текстовых смыслов реципиентом» [8, с. 24].
В процессе восприятия и осмысления художественного текста читателем выстраивается «представление о когнитивной репрезентации того, о чём говорится в тексте, что предопределяет развитие понятия текстового мира» [9, с. 24]. Модель текстового мира, как и модель текста, можно рассмотреть в виде трёхкомпонентного конструкта, состоящего из художественного текста (формальный план), интерпретативной модели (содержательный план) и сопряжения по типу «писатель-читатель», в результате которого выстраивает текстовый мир. В свете этого значимо мнение С.Л. Кушнерук о том, что «в содержательном плане текстовый мир представляет собой концептуальное пространство, которое создают отправитель и получатель, взаимодействуя с текстом» [10, с. 45].
Процесс создания текстового мира – это многоступенчатый процесс создания интерпретативной модели, процесс, который «начинается с определения пространственно-временных рамок» [11, с. 36]. Эти пространственно-временные рамки текста реализуются посредством взаимодействия двух художественных концептов, концепта «Время» и концепта «Пространство». Примечательно, что «концепт как единица знания выступает в качестве элемента концептуальной системы человека» [12, с. 9].
Художественный концепт может реализовываться в виде статичного когнитивного конструкта, в виде фрейма, и в виде динамичного когнитивного конструкта, то есть в виде когнитивного сценария, под которым понимается «динамичный когнитивный формат знания, репрезентированного в художественном тексте» [13, с. 62]. В настоящее время предложено рассматривать структуру текстового когнитивного сценария в виде трех компонентов: «1) агенс-информант, 2) терминалопоток, 3) фоновый информант» [14, с. 77].
Рассмотрение архитектоники текстового когнитивного сценария выявляет особенности построения динамичного сегмента концептосферы художественного текста как основы построения динамичного сегмента текстового мира писателя.
Новизна исследования заключается в интерпретации динамичного сегмента текстового художественного мира известной английской писательницы XX века А. Кристи; в выявлении особенностей построения текстовых когнитивных сценариев, составляющих динамичный сегмент исследуемого художественного мира писательницы; в определении роли невербальных маркеров коммуникации в архитектонике когнитивных сценариев.
Методы исследования. В процессе интерпретации архитектоники когнитивных сценариев как динамичного сегмента концептосфер художественных произведений А. Кристи применен метод когнитивно-герменевтического анализа.
Материалом исследования послужили детективные романы А. Кристи «The Secret of Chimneys» / «Тайна замка Чимниз» (1925 г.), «They came to Baghdad» / «Багдадские встречи» (1951 г.), «A Caribbean Mystery» / «Карибская тайна» (1964 г.).
Основная часть
Исследование художественного мира А. Кристи выявило формирование когнитивной пространственно-темпоральной модели, функционирующей в трех детективных романах А. Кристи. В этой модели по мере реализации темпорального вектора 1925г.-1951г.-1964г. разворачивается проксемный фокус от локализации событий в пространстве замка Чимниз до локализации событий в урбанистическом пространстве Багдада и, далее, до локализации событий на Карибских островах.
Когнитивно-герменевтический анализ материала позволил выстроить модели текстовых когнитивных сценариев, составляющих динамический сегмент вышеуказанной пространственно-темпоральной модели детективных романов. Интерпретация архитектоники текстовых когнитивных сценариев выявила превалирование антропонимов в агенс-информанте модели, поскольку «специфической для художественной речи является семантическая емкость антропонима» [15, с. 523].
Более того, в архитектонике когнитивных сценариев выявлены различные маркеры невербального кода. Установлено, что данный тип номинантов преимущественно употреблен писательницей в фоновых информантах и в терминалопотоках.
1. Употребление хронем как маркеров невербального кода в фоновом терминале текстового когнитивного сценария
Пример 1. «At two o’clock that afternoon Anthony Cade, traveling under the name Jimmy McGrath, stepped out on the boat train at Waterloo, hailed a taxi» [16, ch. 5]. В рассматриваемом когнитивном сценарии в терминалопотоке три терминала, образованных вокруг ядер: «traveling», «stepped out», «hailed». В фоновом терминале выявлена хронема «аt two o’clock that afternoon», уточняющая время свершения событий, описанных в когнитивном сценарии. Значимость употребления хронемы в фоновом информанте когнитивного сценария обусловлена тем, что «категория темпоральности формирует художественный текст как коммуникативно-смысловую единицу» [17, с. 115]. Выявлено, что среди темпоральных маркеров в рассматриваемой пространственно-темпоральной модели детективных романов А Кристи преобладают хронемы. Низкочастотны лексические таймеры, под которыми понимаются «слова или словосочетания, семантика которых косвенно репрезентирует темпоральный аспект в номинативном поле художественного концепта «ВРЕМЯ»» [18, с. 177].
2. Употребление сенсем и такем как маркеров невербального кода в терминалопотоке текстового когнитивного сценария
Пример 2. «Captain Crosbie glanced at the headlines in the paper, tucked it under his arm, walked for about two hundred yards» [19, ch. 1]. В архитектонике рассматриваемого когнитивного сценария агенс-информант выражен антропонимом «Captain Crosbie». Терминалопоток состоит из трех терминалов, два из которых выражены маркерами невербального кода, а именно сенсемой «glanced at the headlines» и кинемой «tucked it under his arm». Третий терминал образован вокруг глагола движения «walked». Примечательно, что в исследуемых трех детективных романах А. Кристи выявлено значительное количество маркеров невербального кода, вокруг которых образуются сценарные терминалопотоки. Частотность единиц невербального кода коммуникации в терминалопотоках обусловлена тем, что «информация, заключённая в них, носит оценочный характер» [20, с. 327] и является признаком «компрессии оценочного смысла» [21, с. 32]. Полученные результаты исследования частотности употребления маркеров невербального кода в архитектонике когнитивного сценария коррелируют с мнением Н.А. Трофимовой о том, что «ценность невербальной коммуникации заключается в способности зафиксировать минимальные изменения в манере поведения или коммуникативной стратегии человека» [22, с. 85].
3. Употребление маркеров невербального кода и лингвокультурем в терминалопотоке текстового когнитивного сценария
Пример 3. «Miss Marple smiled <…> She picked up her spoon and began to eat her passion fruit sundae with cheerful appreciation» [23, ch. 2]. В терминалопотоке рассматриваемого когнитивного сценария выявлено три терминала: сенсема «smiled», кинема «picked up», инфинитивная форма глагола «began to eat». Первый терминал, выраженный сенсемой «smiled», одновременно является эмотивом. В свете этого значим тот факт, что номинанты, составляющие архитектонику когнитивного сценария, могут отличаться «способами выражения различных эмоций» [24, с. 285]. В третьем терминале выявлена лингвокультурема «fruit sundae», номинирующая одно из блюд, употребляемых отдыхающими на Карибских островах. Примечательно, что употребление реалий в художественном тексте «позволяет подчеркнуть специфику и самобытность жизни» [25, с. 190].
Следовательно, когнитивно-герменевтический анализ материала трех детективных романов А. Кристи позволил «represent any quantitative and qualitative parameters of static and dynamic linguacultural cognitive structures» [26, с. 1103]. Этот исследовательский подход выявил наличие различных типов номинантов в архитектонике когнитивных сценариев в пространственно-темпоральной модели трех детективных романов А. Кристи.
Выводы
Исследование архитектоники одного из сегментов художественного мира А. Кристи, а именно рассмотрение пространственно-темпоральной модели, функционирующей в трех детективных романах А. Кристи «The Secret of Chimneys» / «Тайна замка Чимниз» (1925 г.), «They came to Baghdad» / «Багдадские встречи» (1951 г.), «A Caribbean Mystery» / «Карибская тайна» (1964 г.) показало, что особенностью этой модели является центробежность темпорального и проксемного векторов, поскольку темпоральный вектор развивается по схеме: 1925г.-1951г.-1964г., а проксемный вектор развивается от локализации событий в пространстве замка Чимниз до локализации событий в урбанистическом пространстве Багдада и, далее, до локализации событий на Карибских островах.
Когнитивно-герменевтический анализ вышеуказанной пространственно-темпоральной модели показал высокую частотность когнитивных сценариев, как совокупности агенс-информантов, терминалопотоков и фоновых терминалов. Выявлено, что особенностью архитектоник этих текстовых когнитивных сценариев являются следующие: 1) превалирование антропонимов в агенс-информантах, 2) высокая частотность маркеров-невербального кода в терминалопотоках и фоновых информантах.
Предложенный подход к исследованию динамичной составляющей концептосферы посредством моделирования текстовых когнитивных сценариев может быть применен и к другим литературно-художественным произведениям.
Список литературы
1. Федотова О.С. Принципы конструирования англоязычного художественного нарратива (к проблеме дискурса и метадискурса художественной прозы). – М: Перспектива, 2021. – 306 с.
2. Ogneva E.A., Kutsenko A.A., Kireeva Y.I., Besedina I.G., Danilenko I.A. Fiction cognitive coordinates. Journal of Language and Literature. – 2014. – T. 5. – № 4. – P. 51-54.
3. Демьянков В.З. Когнитивные техники трансфера знаний // Когнитивные исследования языка. – 2016. – Вып. XXVI. – С. 29-33.
4. Кушнерук С.Л. Развитие теории когнитивно-дискурсивного миромоделирования за рубежом и в России // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2018. – № 4 (57). – С. 115-125.
5. Киосе М.И. Техника перспективизации текстового события и предикативные конструкции с непрямыми именными группами // Сибирский филологический журнал. – 2020. – № 4. – С. 188-204.
6. Жирова И.Г Структура высказывания и система языковых коммуникативных средств: на материале современных художественных произведений // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. – 2020. – Т.6. – № 3. – С. 85-98.
7. Бузина Е.И. Специфика выражения динамики текстового пространства в произведении “Rebecca” Дафны Дюморье // Лексикография и коммуникация 2018: сб. материалов IV Международной научной конференции / Отв. Ред. А.П. Седых. – 2018. – С. 86-88.
8. Татару Л.В. Композиционный ритм и когнитивная логика нарративного текста (сборник Дж. Джойса “Дублинцы”) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2008. – № 75. – С. 23-37.
9. Кушнерук С.Л. Когнитивно-дискурсивное миромоделирование: Опыт сопоставительного исследования рекламной коммуникации. – М.: Флинта, 2019. – 368 с.
10. Кушнерук С.Л. Теория текстовых миров как исследовательская программа в рамках когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2011. – № 1 (26). – С. 45-51.
11. Даниленко И.А. Этапы создания текстового мира (на примере произведения Ф. С. Фитцджеральда “Tender in the Night” // Лингвистические горизонты: сб. мат-лов V Междунар. научно-практической конференции. – 2017. – С. 35-39.
12. Болдырев Н.Н. Актуальные задачи когнитивной лингвистики на современном этапе // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2013. – № 1. – С. 5-13. Огнева Е.А. Архитектоника текстового когнитивного сценария в интерпретативном поле перевода // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2015. – № 2 (43). – С. 61-70.
14. Огнева Е.А. Концепция интерпретации архитектоники текстового когнитивного сценария // Научный результат. Серия: Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. – 2014. – Т.1. – № 2 (2). – С. 75-87.
15. Хвесько Т.В., Третьякова С.Ю. Лингвопрагматический аспект антропонимов в художественном тексте // Ономастика Поволжья. Материалы XVII Международной научной конференции. Составитель и редактор В.Л. Васильев. – 2019. – С. 522-526.
16. Christie A. The Secret of Chimneys.
HarperCollins Publishers, 2001. – 400 p. – URL: http://engshop.ru/The-Secret-of-Chimneys-skachat/ (дата обращения15.08.2021).
17. Бузина Е.И. Частотность темпоральных маркеров в архитектонике концептосферы романа Ш. Бронте “Jane Eyre” // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. – 2017. – № 4. – С. 115-119.
18. Бузина Е.И. Детерминация лексических таймеров в темпоральной структуре художественного текста // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. – 2019. – № 44. – С. 174-178.
19. Christie A. They came to Baghdad. St. Martin's Paperbacks, 2002. – 288 р. – URL: http://engshop.ru/They-Came-to-Baghdad-skachat/ (дата обращения15.09.2021).
20. Даниленко И.А. Репрезентанты невербального кода коммуникации в номинативном поле концепта // Международный журнал экспериментального образования. – 2016. – № 4-2. – С. 327-330.
21. Голованова Е.И., Ковалева О.Н. Когнитивные механизмы компрессии оценочного смысла в художественном тексте // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2017. – № 3 (52). – С. 31-36.
22. Трофимова Н.А. Частотность маркеров невербальной коммуникации в женском публицистическом дискурсе (на материале статей Эллен Барри в газете “The New York Times”) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2021а. – № 2. – С. 83-90.
23. Christie A. A Caribbean Mystery. Signet, 2007. – 224 p. – URL: http://engshop.ru/A-Caribbean-Mystery-skachat/ (дата обращения 22.09.2021).
24. Трофимова Н.А. Эмотив как компонент архитектоник публицистического дискурса Дена Билефски (на материале “The New York Times”) // Язык, культура, ментальность: проблемы и перспективы филологических исследований: сб. материалов III Междунар. научной конференции. – Курс, 2021б. – С. 284-288.
25. Епифанцева Н.Г. Реалии и их место в языковой картине мира // Эволюция романский языков: от языка народности к языку нации. Мат-лы международной научной конференции / Отв. ред. И.В. Скуратов, 2018. – С. 188-193.
26. Ogneva E.A., Danilenko I.A., Kireeva Y.I., Kutsenko A.A. Interpretative model of linguacultural knowledge // The Social Sciences (Pakistan). – 2015. – T. 10. – № 6. – C. 1101-1106.