Германские языки | Филологический аспект №10 (114) Октябрь 2024

УДК 81’37

Дата публикации 25.10.2024

Оппозиция «реальный мир - потусторонний мир» в легендах Вашингтона Ирвинга

Пивоненкова Татьяна Борисовна
канд. филол. наук, доцент, Российская открытая академия транспорта, РФ, г. Москва, tpivonenkova@mail.ru

Аннотация: Цель исследования – обозначить черты потустороннего мира в легендах Вашингтона Ирвинга «Легенда Комьюнипо», «Легенда о Доне Муньо Санчо де Инохоса», «Легенда о двух скрытных статуях». Процедуры и методы: осуществлен лингвостилистический анализ образа потустороннего мира в легендах В. Ирвинга. Методы: семантико-стилистический, описательный, сравнительный, стилистическая интерпретация текста. Результаты: в ходе анализа выявлена представленная в трех легендах оппозиция «реальный мир – потусторонний мир», обозначены черты образа потустороннего мира и стилистические средства, участвующие в его создании; выявлены сходства и различия в оппозициях «реальный мир - потусторонний мир» в исследуемых легендах. Теоретическая и практическая значимость: результаты исследования могут быть использованы в преподавании курсов стилистики и интерпретации текстов, а также могут быть полезны изучающим творчество Вашингтона Ирвинга.
Ключевые слова: интерпретация текста, средства выразительности, стилистика, стилистические приемы, Вашингтон Ирвинг, легенда, потусторонний мир

Opposition “real world - other world” in Washington Irving’s legends

Pivonenkova Tatiana Borisovna
PhD in Philology, associate professor, Russian open academy of transport, Russia, Moscow

Abstract: The purpose of the study is to identify the features of the other world in Washington Irving's legends "A Legend of Comunipo", "The Legend of Don Munio Sancho de Hinojosa", "Legend of the Two Hidden Statues". Procedures and methods: a linguostylistic analysis of the image of the other world in the legends of W. Irving was carried out. Methods: semantic-stylistic, descriptive, comparative, stylistic interpretation of the text. Results: the analysis revealed the opposition "real world - other world" presented in three legends, identified the features of the image of the other world and the stylistic means involved in its creation; similarities and differences in the oppositions "real world - other world" in the studied legends were revealed. Theoretical and practical significance: the results of the study can be used in teaching courses in stylistics and interpretation of texts, and can also be useful for those studying the works of Washington Irving.
Keywords: text interpretation, expression means, stylistics, stylistic devices, Washington Irving, legend, other world

Правильная ссылка на статью
Пивоненкова Т.Б. Оппозиция «реальный мир - потусторонний мир» в легендах Вашингтона Ирвинга // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 10 (114). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/oppozitsiya-realnyj-mir-potustoronnij-mir-v-legendakh-vashingtona-irvinga.html (Дата обращения: 25.10.2024)

Введение

Тема потустороннего мира широко представлена в художественной литературе и кинематографе. Во все времена человеку было свойственно стремление к неопознанному, мистика всегда была привлекательной – мы видим этот интерес в предметах искусства, литературе, кино, исторических событиях. Однако всё необъяснимое и малоизученное не только привлекает, но и вызывает страх. В связи с этим потусторонний мир часто характеризуют как нечто зловещее; считается, что встреча с ним и с его обитателями к хорошему привести не может.

Изучение образа потустороннего мира нашло отражение в работах философов, религиоведов, лингвистов, филологов, культурологов [1, 2012; 2, 2021; 3, 2021 и др.]. Отметим, что в нескольких из рассмотренных работ используется термин «посюсторонний мир» для обозначения реального мира, что подчеркивает оппозицию, в которую часто вступают реальный и потусторонний миры. Что касается новелл Вашингтона Ирвинга, то они продолжают представлять интерес для исследователей самых разных направлений: фольклористика [4, 2019], интертекстуальность [5, 2023; 6, 2023], жанровые особенности [7, 2017], юмористическая составляющая [8, 2023; 9, 2020], вопросы перевода [10, 2022; 11, 2021], взаимодействие культур [12, 2022] и другие.

Отметим, что в большинстве работ исследователи рассматривали получившие наибольшую известность новеллы В. Ирвинга «Легенда о Сонной лощине», «Дьявол и Том Уокер», «Рип Ван Винкль», «Жених-призрак». Материалом для нашего исследования послужили новеллы-легенды: «Легенда о Комьюнипо», «Легенда о Доне Муньо Санчо де Инохоса», «Легенда о двух скрытных статуях».

В связи с вышесказанным считаем тему настоящего исследования актуальной.

 

Образ потустороннего мира в легендах В. Ирвинга

Обратимся к анализу новелл-легенд В. Ирвинга. Во всех трех новеллах есть временная оппозиция прошлого и настоящего и элементы потустороннего мира присутствуют в настоящем. Если в «Легенде о Комьюнипо» и «Легенде о Доне Муньо Санчо де Инохоса» эти элементы – призраки прошлого, некие «вкрапления» потустороннего мира в реальный, то в «Легенде о двух скрытных статуях» читатель наблюдает не только призраки, но и сам потусторонний мир, который сталкивается с реальным, пересекается с ним и даже забирает к себе часть реального мира, хотя и ненадолго.

В основе образа потустороннего мира могут быть религия, фольклор, мифология [2, c. 293]. Новеллы В. Ирвинга сочетают в себе все три элемента. Религия различает божественное и демоническое в отличие от фольклора, в котором это часто не наблюдается.

В «Легенде о Комьюнипо», по нашему мнению, преобладает религиозное начало. Мы наблюдаем это и при создании атмосферы произведения, и при описании персонажей. Представляя читателю светлый образ Комьюнипо, Ирвинг описывает в том числе и деревенскую таверну, дополняя описание следующим образным сравнением: “there at a table, on which burned a light as blue as brimstone” [13]. Читатель ощущает напряжение, надвигающуюся беду, которые возникают из-за голубого огня и серы, – ассоциирующихся со святым судом и обновлением символов Божьего гнева на грехи человеческие. Автор прибегает к аллюзии, демонстрирующей, что невинность атмосферы Комьюнипо иллюзорна, призрачна. Описывая протагониста, Плуто, Ирвинг сравнивает его с морским чудовищем, появившимся словно бы из ниоткуда (т.е. чем-то сверхъестественным): “cast like a sea-monster on the strand” [13]; устами местных жителей наделяет его чертами, несвойственными человеку: “they concluded that he could live under water like that notable species of wild duck” [13]. Затем образ Плуто приобретает дьявольские черты: “old Pluto…looked more like a devil than ever” [13], “looked more like an imp of darkness than a human being” [13]. Во всех представленных примерах автор обращается к образным сравнениям. В восприятии местных жителей Плуто – воплощение зла или некое существо, появившееся в их жизни для того, чтобы принести беды. Он неожиданно появляется и так же внезапно исчезает. С ним связывают постигшие Комьюнипо несчастья. В сознании жителей Плуто выступает как проводник в потусторонний мир: “unless on an errand to invite more guests from the gallows” [13]. Автор использует олицетворение, называя мертвецов-висельников гостями, которых приглашает Плуто. Персонажи, с которыми Плуто вступает в контакт, так же, как и Плуто, таинственны, окутаны темной аурой. Дополняет образ атмосфера произведения – дьявольское веселье и якобы слышимый смех: “The wind…sounded as if there were laughing and gibbering in the air” [13] (образное сравнение), “diabolical merriment” [13] (эпитет); дом, который выглядит так, как если бы в нем побывал дьявол, и обнаруженный в нем труп вдовы.

В «Легенде о Доне Муньо Санчо де Инохоса» преобладает фольклорное начало, новелла соответствует общепринятой структуре построения легенды. Встреча реального и потустороннего миров происходит лишь в самом конце повествования, где говорится о том, что после трагической смерти Дона Муньо капеллан встречает колонну христианских всадников, похожих на паломников, с бледными как смерть лицами. Ирвинг обращается к образным стилистическим средствам: “a chaplain of the Holy Temple at Jerusalem, while standing at the outer gate, beheld a train of Christian cavaliers advancing, as if in pilgrimage” [14] (образное сравнение), “their faces were deadly pale” [14] (эпитет). Дона Муньо и его рыцарей приветствовали, однако они не отвечали. Не смотря по сторонам, они молча преклонили колени перед усыпальницей Спасителя, а затем исчезли. Позже капеллан узнал, что в тот же самый день благородный Дон Муньо и его рыцари погибли в битве, а следовательно, он встретил их духи, призраки. В отличие от предыдущей легенды, здесь гости из потустороннего мира не несут в себе зла, не вызывают несчастий.

Обратимся к «Легенде о двух скрытных статуях». В этой новелле проявляется явное противостояние реального и потустороннего мира. Главная героиня Санчика находит вход в потусторонний мир, который предстает и как параллельный мир. Этот потусторонний мир очаровывает ее, манит своей неизвестностью, красотой и богатством, сказочностью. Санчика полна жизни, энергии, и потусторонний мир, мир мертвых, на время забирает ее к себе. Затем она возвращается к отцу, Лопе Санчесу, и рассказывает ему о сокровище, о котором она узнала, когда пересекла границу двух миров. Обнаруженное сокровище не приносит счастья Лопе Санчесу. Как мы отметили в ранее рассмотренной легенде, встреча с обитателями потустороннего мира обычно навлекает несчастье на представителей реального мира.

Как отмечают исследователи Худенко и Глазинская, границу между двумя мирами могут пересекать особенные персонажи, способные затем вернуться обратно [2, с. 304]. Вход в потусторонний мир они называют Средним миром. Ирвинг обращается к стилистическим приемам (образным сравнениям, эпитетам, метафоре), показывая столкновение двух миров и их контраст. Реальный мир – спокойное, тихое, красивое место, похожее на сказку: “The Vega was like a fairy tale” [15]. Оно усыпляет, чрезмерная умиротворенность настораживает: “There was a deep tranquility as if all nature slept” [15] (образное сравнение), “The breathing sweetness of the atmosphere was lulling her to sleep” [15] (метафора). Неотъемлемый признак потустороннего мира – могилы и призраки, которых Санчика видит собирающимися на какую-то битву (в прошлом, т.е. настоящем для параллельного измерения, или на битву с реальным миром?): “Haunted streams gleaming among its dusky groves” [15] (эпитет), “There was the confusion of voices…as if some army were marshalling for battle” [15] (образное сравнение).

 

Заключение

Проведенный анализ трех легенд позволил нам обозначить представленную в них оппозицию «реальный мир – потусторонний мир» и выделить следующие черты образа потустороннего мира в легендах Вашингтона Ирвинга:

  1. Потусторонний мир представляет собой нечто необъяснимое, сверхъестественное, и этим он привлекает персонажей.
  2. Представители потустороннего мира – личности с темной аурой, загадочные. Они внезапно появляются и внезапно исчезают. Могут быть молчаливыми, необщительными или не разговаривать вообще.
  3. Контакт с потусторонним миром или с его обитателями часто навлекает на героя беды и несчастья. «Дары» потустороннего мира (богатство, власть, успех) не приводят героя к счастью либо создают для него проблемы.
  4. Существует некое пограничное место между реальным и потусторонним мирами – Средний мир. Вход в другой мир доступен персонажам с особым даром. Обычно эти персонажи отличаются от других своей чистотой, невинностью, молодостью или наивностью, необычным поведением. Часто персонаж, вступающий в потусторонний мир или контактирующий с ним, полон жизни, что контрастирует с миром мертвых. У него есть возможность вернуться назад.
  5. Входом в другой мир часто является место, связанное со смертью. Там стоит странная, усыпляющая тишина.
  6. Возможные, но не обязательные, признаки, говорящие о наличии потустороннего, – могилы, призраки, приграничные территории.
  7. Атмосфера произведения при столкновении миров становится зловещей, мрачной.
  8. В. Ирвинг обращается к образным стилистическим средствам для создания атмосферы произведений и при описании героев: образным сравнениям, метафорам, эпитетам. Преобладают образные сравнения.

Говоря о сходствах и различиях между представленными в трех легендах оппозициями, отметим следующее:

  1. Все три оппозиции имеют религиозные, фольклорные, мифологические корни. Религиозное начало в значительной степени присутствует в «Легенде о Доне Муньо Санчо де Инохоса» и «Легенде Комьюнипо». Если в первой ирония практически отсутствует, то во второй читатель сталкивается с эффектом обманутого ожидания – автор добродушно смеется над суеверностью местных жителей, т.к. Плуто оказывается обычным человеком, хотя многое говорило о его связи с потусторонним миром. В «Легенде о двух скрытных статуях» религиозного подтекста практически нет. Автор высмеивает лицемерие и жадность священнослужителя, его равнодушие к потустороннему миру. Мифологическое начало в большей степени представлено в «Легенде Комьюнипо» (очеловечивание природы) и «Легенде о двух скрытных статуях» (сравнение персонажей с животными, очеловечивание природы). Фольклорное начало можно выявить в равной степени в трех легендах. В них идет речь о событиях давно минувших дней, передающихся из уст в уста.
  2. В «Легенде о Доне Муньо Санчо де Инохоса» представители потустороннего мира – Дон Муньо и его рыцари, внезапно появляющиеся на краткий миг и так же внезапно исчезающие. Они не контактируют с представителями реального мира, не приносят вреда. В «Легенде Комьюнипо» герои и читатель видят черты потустороннего в Плуто, на деле оказывающимся обычным человеком. Плуто не общителен, но контактирует с окружающими. С ним связывают несчастья. В «Легенде о двух скрытных статуях» героиня Санчика находит вход в потусторонний мир, контактирует с его жителями. Отец Санчики не может в полной степени разумно воспользоваться знанием, полученным от дочери. Таким образом, допустимо сказать, что встреча с потусторонним не приносит ему счастья.
  3. В «Легенде о двух скрытных статуях» Санчика находит вход в потусторонний мир и возвращается оттуда. В двух других легендах представители потустороннего мира появляются в реальном мире и исчезают.
  4. Вход в потусторонний мир – Средний мир – явно представлен в «Легенде о двух скрытных статуях». Это ниша у статуй рядом с кладбищем. В «Легенде Комьюнипо» жители полагают, что вход – это виселица на окраине Комьюнипо. В «Легенде о Доне Муньо Санчо де Инохоса» потусторонний мир представлен лишь кратким появлением Дона Муньо и его рыцарей у Гроба Господня в Иерусалиме. Где этот вход, ни читатель, ни персонажи не знают.
  5. Во всех рассмотренных легендах В. Ирвинг использует широкую палитру стилистических приемов при создании образа потустороннего мира, в основном это образные сравнения (выявлено 19 случаев) и эпитеты (выявлено 25).

Дальнейший вектор исследований мы видим в изучении авторского стиля В. Ирвинга и стилистики его произведений, оппозиции реального и потустороннего мира, представленной в других его произведениях.

Результаты анализа могут быть использованы в преподавании курсов по стилистике, интерпретации текста, зарубежной литературе, а также могут быть полезны исследователям творчества Вашингтона Ирвинга.

 

 


Список литературы

1. Сурикова А.С. Понятие потустороннего в западноевропейской культуре // Вестник русской христианской гуманитарной академии. 2012. С. 172–182.
2. Худенко Е.А. Потустороннее пространство в романе Людмилы Улицкой «Казус Кукоцкого» / Е. А. Худенко, Е. Т. Глазинская // Научный диалог. 2021. № 3. С. 291–307.
3. Бондаренко В.Н. О соотнесении понятий «посюсторонний мир» и «потусторонний мир» в контексте нейтральной философии // Евразийский юридический журнал. 2021. С. 534–535.
4. Степанова Т.М., Аутлева Ф.А. Особенности изобразительно-выразительной системы книги В. Ирвинга «Легенда о сонной лощине» // Вестн. Адыг. гос. ун-та. 2019. № 2. С. 126–132.
5. Горячева О.Н. Интертекстуальность произведений А.С. Пушкина «Сказка о золотом петушке» и В. Ирвинга «Легенды об арабском звездочете» // Казанская наука. 2023. № 7. С. 35–37.
6. Дерюгина К.С. Взаимосвязи в «Сказке о золотом петушке» А.С. Пушкина и «Легенде об арабском звездочете» В. Ирвинга // XVI ежегодная научная сессия аспирантов и молодых ученых. 2023. С. 19–21.
7. Благодёрова Е.И. Становление жанра новеллы в американской литературе периода романтизма // Труды БГТУ. 2017. № 1. С. 58–63.
8. Юханова А.А. Пародийное воплощение зла в новеллах Вашингтона Ирвинга “The legend of sleepy hollow” и “The devil and Tom Walker” // Лига исследователей МГПУ. М.: ПАРАДИГМА, 2023. С. 388–392.
9. Степанова Т.М., Аутлева Ф.А. Комиксовая интерпретация форм и архетипов народной культуры, и массового сознания в прозе В. Ирвинга // Colloquium-journal. 2020. 41 с.
10. Николюкин А.Н. Вашингтон Ирвинг и ранние переводы американских писателей // Собрание сочинений в 4 т. М.: ИНИОН РАН, 2022. С. 166–206.
11. Кузьменко М.Е. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода произведений новеллистического жанра (на примере новеллы В. Ирвинга «Жених-призрак») // Языковая личность и перевод. Минск: Белорусский государственный университет, 2021. С. 312–315.
12. Барабанова Ю.М. Англо-американские трансатлантические связи и параллели в прозе Вальтера Скотта и Вашингтона Ирвинга // Тезисы докладов 50-й международной научной филологической конференции имени Л.А. Вербицкой. СПб.: СПбГУ, 2022. 29 с.
13. Irving, W. A legend of Comunipo. URL: A Legend of Communipaw (americanliterature.com) (дата обращения 25.09.2024)
14. Irving, W. The Legend of Don Munio Sancho de Hinojosa. URL: The Legend of Don Munio Sancho de Hinojosa (americanliterature.com) (дата обращения 25.09.2024)
15. Irving, W. Legend of the two discreet statues. URL: ‘Legend Of The Two Discreet Statues’ by Washington Irving – Short Story Magic Tricks (дата обращения 25.09.2024)

Расскажите о нас своим друзьям: