Литература народов стран зарубежья | Филологический аспект №12 (104) Декабрь 2023

УДК 821.112.2

Дата публикации 20.12.2023

Мужские образы в немецких бытовых и волшебных сказках (на материале «Детских и семейных сказок» Якоба и Вильгельма Гримм)

Конева Евгения Александровна
канд. филол. наук, доцент кафедры романо-германской филологии, Курский государственный университет, РФ, г. Курск, e.a.koneva@bk.ru

Аннотация: В статье рассматриваются самобытные мужские образы немецкого фольклора (на примере немецких сказок в обработке братьев Гримм). Актуальность работы обусловлена, с одной стороны, повышенным интересом к изучению фольклора, в частности, сказочного наследия разных стран, с другой стороны, недостаточным вниманием исследователей к анализу характерных особенностей поведения человека по его гендерной принадлежности. В ходе работы над темой были проанализированы бытовые и волшебные сказки, включенные в сборник «Детские и семейные сказки», в результате чего были определены основные мужские типажи (образы мужа и отца, сына и брата) и характерные для них паттерны поведения. На основе анализа был сделан вывод о том, что на формирование характера и стиля поведения обозначенных персонажей повлияли бытовые и исторические особенности.
Ключевые слова: бытовая сказка, волшебная сказка, сказки братьев Гримм, немецкие сказки, «Детские и семейные сказки», мужские образы.

Male images in German household and magical fairy tales (on the material of " The Children's and Household Tales " by Jacob and Wilhelm Grimm)

Koneva Evgeniya Alexandrovna
PhD in Philology, Associate Professor of Romano-Germanic Philology Department, Kursk State University, Russia, Kursk

Abstract: The article considers original male images of German folklore (on the example of German fairy tales in the Grimm brothers' processing). The relevance of the work is conditioned, on the one hand, by the increased interest in the study of folklore, in particular, fairy tale heritage of different countries, on the other hand, by the insufficient attention of researchers to the analysis of characteristic features of human behavior by gender. During the study we analyzed everyday and magical fairy tales included in the collection "The Children's and Household Tales", as a result of which the main male types (images of husband and father, son and brother) and their characteristic patterns of behavior were identified. On the basis of the analysis, it was concluded that the formation of the character and behavioral style of the designated characters was influenced by domestic and historical peculiarities.
Keywords: household fairy tale, magical fairy tale, Grimm Brothers fairy tales, German fairy tales, «The Children's and Household Tales», male characters.

Правильная ссылка на статью
Конева Е.А. Мужские образы в немецких бытовых и волшебных сказках (на материале «Детских и семейных сказок» Якоба и Вильгельма Гримм) // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2023. № 12 (104). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/muzhskie-obrazy-v-nemetskikh-bytovykh-i-volshebnykh-skazkakh-na-materiale-detskikh-i-semejnykh-skazok-yakoba-i-vilgelma-grimm.html (Дата обращения: 20.12.2023)

Введение

Сказка как вид литературы наиболее популярна у детей. Сказка «на протяжении веков всегда являлась неизменным спутником взросления ребенка, условием его развития и социализации» [1, с. 12]. Удивительные сюжеты и события, а также поучительный характер сказок вызывают интерес у подрастающего поколения. Но сказки долгое время были развлечением, досуговым занятием и для взрослых, особенно долгими зимними вечерами. Сказка жила «своей естественной, стихийной жизнью в народе, в памяти энтузиастов-сказителей, часто даже не знавших грамоты» [2, с. 7]. Безусловно, сказка – это мудрость народа, его фольклорное богатство. Именно этот жанр позволяет более точно представить себе традиции и обычаи народа, типичные черты характера представителей конкретной культуры, их менталитет. Но в виду того, что в Европе и, в частности, в Германии на протяжении нескольких веков «на народную сказку смотрели  как на «низкий» вид устного творчества», который не заслуживал серьезного внимания [2, с. 7], то и о сохранении, и о письменной фиксации речи не шло. Только лишь в эпоху романтизма данная идея заинтересовала братьев Якоба и Вильгельма Гримм (см. подробнее: [3; 4; 5; 6]).  Они проделали огромную работу по сбору, записи, а также частичному редактированию немецких сказок, которые появились в формате двухтомника в период 1812 – 1815 гг.

Принято подразделять сказки на волшебные, бытовые и сказки о животных. Особый интерес представляют сказки бытовые и волшебные, поскольку они демонстрируют не только особенности уклада жизни людей, живших несколько столетий назад, но и их черты характера. Сказки, вошедшие в двухтомный сборник братьев Гримм «Детские и семейные сказки», богаты яркими, самобытными персонажами. Особое внимание заслуживают мужские образы.

Основное содержание

В бытовых и волшебных сказках, которые были включены братьями Гримм в сборник, можно выделить несколько основных мужских типажей и характерных для них паттернов поведения. Центральное место занимают образы мужа и отца, сына и брата.

Образ мужа, равно как и образ отца, неоднозначен. Выступая в роли мужа, мужчина может быть, с одной стороны, типичным главой семьи, ее опорой, который за проступки может не только отругать свою жену, но и наказать ее. В сказке «Король Дроздовик» новоиспеченный муж королевны, отличавшейся гордостью и надменностью, решил перевоспитать ее и продемонстрировать ей на примере обычной работы по дому, которую ежедневно выполняли простые женщины, что она ни на что не годится. Когда королевна не смогла растопить печь и приготовить обед, нищий музыкант, а по совместительству состоятельный королевич, показал ей на собственном примере, что он в ответе за нее, и принялся сам за работу. При этом за все ее промахи в работе, будь то плетение корзин, с которым она не справилась, или неумелая торговля глиняными горшками на рынке, в ее адрес звучит порицание: «…ты ни на какую работу не годишься, трудненько мне с тобой придется» [7, с. 449]. В сказке «Умные люди» простой крестьянин грозится наказать свою жену, если она не выполнит его поручение (продать три коровы торговцу скотом за двести талеров): «… наделаешь глупостей – размалюю я тебе спину досиня, и без всякой краски, а одной только палкой, вот этой самой, что у меня в руке, будут полосы целый год держаться, ты уж мне поверь!» [7, с. 469]. Когда жена, проявив глупость, все-таки не выполнила его поручение, он решил простить ее, но при условии, если ему удастся найти человека глупее, чем она. Сказка «Умная Эльза» в отличие от двух предыдущих не имеет счастливого конца. После свадьбы муж обнаружил, что ему в жены досталась не умная и прилежная жена, а глупая и ленивая. И когда она в сумерках вернулась с поля домой в птицеловной сети с бубенцами, которую он сам на нее и накинул, пока она спала, муж не пустил ее в дом, сказав, что его жена дома [7, с. 31 – 37].

С другой стороны, мужчина предстает в сказках братьев Гримм и мужем-подкаблучником. В данной роли выступает, например, рыбак из «Сказки о рыбаке и его жене». Человек по натуре добрый и бескорыстный, он не хотел идти к дивной рыбе и передавать ей просьбы (требования) своей жены, но он «не посмел перечить жене и пошел к морю» [7, с. 314]. Зачастую подобную роль мужчины выполняют в сказках в том случае, когда они женятся во второй раз после смерти первой жены (сказки «Золушка», «Гензель и Гретель»). Мужчина не противоречит своей жене и выполняет все ее требования, забывая о своих собственных детях: не обращает внимания на все мытарства дочери («Золушка») или отправляет родных детей на верную гибель в лес («Гензель и Гретель»), хотя и «не было у него ни минуты радости» с той поры, как он оставил детей в лесу [7, с. 567].   

На примере последних двух сказок мы видим и образ отца. Однако здесь демонстрируется, скорее, антиобраз отца, т.е. отца, для которого жизнь и благополучие детей не играют особо значимой роли. В ряде сказок («Три языка», «Двенадцать братьев», «Семь воронов») отец, недовольный поведением сына / сыновей или мечтающий о дочери, по своему собственному разумению решает избавиться от них. Одних отец превращает с досады в воронов, сам того не ожидая («Семь воронов»). Он предположил, что мальчики не выполнили его поручение, заигравшись по дороге, и воскликнул: «А чтоб вас всех в воронов обратило!» [7, с. 513]. Стоит при этом отметить, что он некоторое время горевал об утрате сыновей, когда не смог снять заклятия, но мало-помалу утешился. Другим грозит смерть (сказка «Двенадцать братьев»). Отец грозится убить двенадцать своих сыновей, если тринадцатый ребенок, который родится, будет девочкой. В сказке «Три языка» граф отрекается от своего единственного сына, выгоняет его из дома и приказывает своим слугам покончить с ним в лесу только потому, что юноша за три года обучения у разных мастеров, к которым его отправляет сам отец, научился понимать, «о чем лают собаки», «о чем говорят птицы», «о чем лягушки квакают» [7, с. 548-549].

Если мы говорим о роли сына в немецких сказках, то отношение сыновей к родителям также неоднозначно. В некоторых случаях сыновья прощают своих отцов: так, например, Гензель, вернувшись домой, на радостях бросается отцу на шею («Гензель и Гретель»), семь братьев, после того как их нашла и расколдовала сестра, вместе весело возвращаются домой. Однако в сказке «Двенадцать братьев» никто из детей не возвращается в родительский дом, братья остаются жить в согласии в доме у своей сестры и ее мужа короля. Сын графа («Три языка») находит приют у хозяина замка, который принимает его «вместо сына родного» [7, с. 550].

Интересным представляется и образ брата. С одной стороны, младший брат предстает непослушным, что и приводит, в конечном счете, к несчастью (в сказке «Братец и сестрица» мальчик, испытывая жажду, пьет из заколдованного ручейка и превращается в козленка). С другой стороны, именно младший брат является наиболее милостивым и, проявляя смекалку, спасает сестру от расправы братьев («Двенадцать братьев»). Сообразительность маленького мальчика можно отметить и в сказке «Гензель и Гретель», когда брат, чтобы спасти себя и сестру и вернуться домой целыми и невредимыми, бросает на дорогу белые камешки, а во второй раз – хлебные крошки, которые, к сожалению, в итоге оказываются бесполезными в поиске обратной дороги домой.

Заключение

Основу «Детских и семейных сказок» братьев Гримм составляют сказки волшебные и социально-бытовые. Корни немецкого фольклора «генетически переплетаются с самыми разными периодами в жизни народа» [8, с. 90]. Сказки демонстрируют обыденную жизнь народа, являются «великолепной иллюстрацией мировосприятия тех или иных этнических общностей», которые преимущественно оказали влияние на формирование характеристик данного народа [9, с. 98]. Стоит подчеркнуть, что именно уклад, традиции и особенности конкретного исторического периода сыграли свою роль в формировании характера и стиля поведения, отражение которого мы находим в фольклоре. Описанные выше мужские образы, с одной стороны, демонстрируют важность и значимость общечеловеческих ценностей (заботу о своих родных и близких, воспитание достойного поколения, стремление разоблачить пороки), а, с другой стороны, «изображение семейных распрей в сказке отражает разложение рода и большой патриархальной семьи» [10, с. 70].

 


Список литературы

1. Веракса А.Н., Веракса Н.Е. Психологический анализ сказок и рассказов в контексте психического развития ребенка // Современное дошкольное образование. – 2020. – №6(102). – С. 12–20.
2. Шевченко Г.А. Предисловие // Братья Гримм / Г. Герстнер; Пер. с нем. Е.А. Шеншина. – М.: Мол. гвардия, 1980. – С. 5 – 28.
3. Dehrmann M.-G. Märchen – Sagen – Minnelieder: Die Wiederentdeckung des Mittelalters als Mythos einer unversehrten Vergangenheit // Die Brüder Grimm. Pioniere deutscher Sprachkultur des 21. Jahrhunderts. – Gütersloh / München, F.A. Brockhaus/wissenmedia in der inmediaONE] GmbH, 2013. – S. 48 – 59.
4. Ehrhardt H. Facebook mit Feder und Tinte – die sozialen Netzwerke der Brüder Grimm // Die Brüder Grimm. Pioniere deutscher Sprachkultur des 21. Jahrhunderts. – Gütersloh / München, F.A. Brockhaus/wissenmedia in der inmediaONE] GmbH, 2013. – S. 32 – 35.
5. Hildebrandt I. Es waren ihrer Fünf: die Brüder Grimm und ihre Familie. – Dritte, durchges. Aufl. – Köln: Eugen Diederichs Verlag GmbH & Co. KG, 1986. – 142S.
6. Venzke A. Die Brüder Grimm und das Rätsel des Froschkönigs. – Würzburg: Arena Verlag GmbH, 2012. – 112 S.
7. Гримм Я., Гримм В. Сказки ; [пер. с нем. Г.Н. Петникова]. – Москва : Эксмо, 2015. – 576 с.
8. Поверенная А.А. Немецкая и русская народная сказка: лингвостилистические особенности отражения духовной культуры и жизненного уклада // Гуманитарные и социальные науки. 2022. Т. 90. № 1. С. 89-94.
9. Норец Т.М., Дидковский И.А. Национальные особенности сказок Западной Европы (на материале английских, немецких и французских сказок) // Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского. Филологические науки. – 2015. – Том 1 (67). № 2. – С. 95–99.
10. Нечай Ю.П., Шишкина А.Г. Немецкие и русские волшебные сказки: национальный колорит // Вестник АГУ. – 2017. – Выпуск 1 (192). – С. 69 – 74.

Расскажите о нас своим друзьям: