Германские языки | Филологический аспект №05 (121) Май 2025

УДК 81`276

Дата публикации 28.05.2025

Механизмы формирования сленговых единиц в русскоязычном песенном дискурсе

Творогов Данила Константинович
магистрант факультета гуманитарных дисциплин, русского и иностранных языков Педагогического института, СГУ имени Н.Г. Чернышевского, РФ, Саратов, tvorvor2013@gmail.com

Аннотация: Статья посвящена исследованию механизмов формирования сленговых единиц в русскоязычном песенном дискурсе на примере хип-хоп треков, выпущенных в период с 2010 по 2020 годы. Актуальность темы обусловлена растущим влиянием хип-хоп культуры на молодежную аудиторию и формирование новых лексических тенденций в современном русском языке. В рамках исследования выявлены основные способы образования сленга, включая заимствование, метафоризацию, сокращение. В статье также излагаются взгляды на причины использования и распространения конкретных механизмов образования сленгизмов.
Ключевые слова: язык, молодёжный сленг, русскоязычный песенный дискурс, механизмы формирования сленга

Mechanisms of slang formation in modern Russian song discourse

Tvorogov Danila Konstantinovich
Master's student of the Faculty of Humanities, Russian and Foreign Languages, Teachers’ Training College, Saratov State University, Russia, Saratov

Abstract: The article investigates the mechanisms of slang formation in Russian song discourse based on hip-hop tracks released between 2010 and 2020. The relevance of the topic is due to the growing influence of hip-hop culture on youth audience and the emergence of new lexical trends in contemporary Russian. The study identifies the main methods of slang formation, including borrowing, metaphorization, and abbreviation. The article also explains the reasons for the use and spread of specific mechanisms of slang formation.
Keywords: language, youth slang, Russian-language song discourse, mechanisms of slang formation

Правильная ссылка на статью
Творогов Д.К. Механизмы формирования сленговых единиц в русскоязычном песенном дискурсе // Мир педагогики и психологии: международный научно-практический журнал. 2025. № 05 (106). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/mekhanizmy-formirovaniya-slengovykh-edinits-v-russkoyazychnom-pesennom-diskurse.html (Дата обращения: 28.05.2025)

Одним из бытийных дискурсов, который в последнее время привлекает значительное внимание исследователей, является песенный дискурс, так как в настоящее время песенное творчество имеет особую популярность. Песенный дискурс предполагает уникальную форму общения посредством использования вокальных произведений [1, c. 75].

Песенный дискурс представляет собой синтез вербальных и невербальных (музыкальных) компонентов, что позволяет классифицировать его как разновидность креолизованного текста, однородной структуры, сочетающей элементы естественного языка и знаковых систем иного типа. В сфере песенного дискурса текст песни выступает в качестве вербального кода, а мелодический компонент представляет собой невербальный или иконический аспект [2, c. 181].

Песни, особенно в массовой культуре, нередко становятся отражением живой разговорной речи и молодежной субкультуры, благодаря чему сленговые выражения активно проникают в текстовую составляющую музыкальных произведений.

Сленг представляет собой лексически обособленный и устойчивый пласт языка, широко используемый определенными социальными группами в течение определенного периода времени [3, с. 15]. Он быстро меняется и часто передается через социальные сети, интернет-игры и международные коммуникации [4, с. 81].  В хип-хоп музыке сленг также играет важную роль, поскольку этот жанр популярен среди молодежи, особенно в возрастной группе 16-24 лет. Таким образом, молодежный сленг - это не только способ общения, но и часть культурной идентичности молодого поколения, которая помогает им чувствовать себя частью своей социальной группы и выражать индивидуальность. Другими словами, молодежный сленг выполняет одну из функций, которую традиционно выполняли культурно-обусловленные единицы дискурса, например, прецедентные феномены [5, с. 378]. Индивидуализация сферы развлечений (музыка, кино, книги) приводит к тому, что молодое поколение не формирует собственного корпуса прецедентных феноменов, вместо этого сленг берет на себя парольную функцию, поэтому в какой-то степени сленг молодежных субкультур (например, хип-хопа) приобретает прецедентных характер.

В проведенном исследовании, мы опираемся на классификацию механизмов формирования сленга, в которую входят следующие словообразовательные модели: сокращение, словосложение, аббревиация, заимствование, редупликация, контаминация, аффиксация, метафоризация и метонимия [6, с. 25].

Нами было проанализировано 108 сленговых единиц в русскоязычных треках в жанре хип-хоп за 2010-2020 годы на материале чарта Apple Music, тексты песен были взяты с сайта Genius.com [8].  Результаты исследования представлены в диаграмме (Рисунок 1)

Рисунок 1. Основные механизмы формирования сленга в музыкальных треках русскоязычных исполнителей

Самым распространённым способом формирования сленга в русском хип-хопe является прямое заимствование из английского языка. В ходе анализа треков было выявлено 48 англицизмов, что составляет 44,44% от общего числа изученных сленговых единиц. Ключевой особенностью выявленных в ходе анализа сленгизмов является то, что почти все эти слова перешли в русский язык без перевода, они были транслитерированы, сохранив свое произношение (например, diss - дисс, flow - флоу, swag - свэг, trap - трэп).

Как отмечает, Янченко Я.М., наиболее частыми темами в хип-хопе являются любовь, друзья, деньги, наркотики, секс, улица, предательство, что находит отражение в проанализированных сленговых единицах [7, с. 399].

В проанализированных текстах одной из наиболее частотных тем является тема наркотиков. В связи с этим, частотными оказываются и сленговые выражения, обозначающие различные наркотические вещества. Среди хип-хопа артистов существует различные способы описания наркотических веществ. Например, номинация наркотических веществ выражается такими сленговыми единицами как блант (от англ. Blunt - сигарета с марихуаной), сплиф (от англ. Spliff - сигарета с наркотическим веществом) или сканк (от англ. Skunk - сигарета с определённым сортом марихуаны). Предполагаем, что в первую очередь, это связано с тем, что частое использование одного и того-же слова, может привести к скудности и однообразности текстов музыкальных треков, а так как хип-хоп песни зачастую построены на игре слов, постоянное использование одинаковых лексических единиц может говорить о непрофессионализме исполнителя.

Заимствования для описания девушек в треках русскоязычных исполнителей, также были выделены в отдельную группу. Одним из таких сленгизмов является слово бу, которое заимствуется также из английского языка от сленгового выражения boo. В свою очередь, сам английский сленгизм был заимствован из французского beau, которое переводится как "красивый". Полагаем, что выбор данного слова артистами, имеет практический смысл. В хип-хоп треках очень важно быстро передать определенные смыслы, при этом сохранив рифму.

Говоря о заимствованиях, стоит подчеркнуть, что одной важной особенностью хип-хоп сленга является заимствование профессиональной терминологии. Поскольку этот жанр зародился на Западе, многие ключевые понятия были переняты русскими исполнителями без изменений, например, исполнителей этого жанра называют эмси (от англ. MC (Master of Ceremony). В английском языке данный сленгизм был образован путем аббревиации, затем адоптирован русскими хип-хоп исполнителями. Существующий в английском языке сленгизм flow (от англ. flow - поток), прошёл процесс метафоризации, где под потоком подразумевался быстрый поток речи исполнителя, в русском языке он также прижился, сохранив свое произношение и смысл. Таким образом, благодаря некоторым прямым заимствованиям (подразумеваем заимствования, которые были транслитерированы с сохранением произношения), авторы подчеркивают свою принадлежность к определенной социальной группе, в нашем случае к хип-хоп индустрии.

Метафора, как и заимствование, также является одним из доминирующих механизмов формирования сленга. Из 108 выявленных в ходе анализа сленговых единиц 26 было образовано именно с помощью метафоры, что составило 24,07% от общей выборки. Большинство метафор из треков были сгруппированы по их сферам-источникам.

Так, например, еда выступает сферой-источником для сленгизмов, обозначающих деньги, часто отсылая к визуальному сходство между продуктами и банкнотами. Так, например, сленгизм капуста отсылает к цвету самого овоща и сходству с цветом купюр. В то время как сленгизм котлета описывает свёрнутые или перевязанные купюры, которые напоминают по форме плоскую котлету и так же, как и котлета, деньги могут прокормить человека, который ими обладает.

Авторы часто пользуются визуальными ассоциациями для описания людей и вещей вокруг себя. Это не является неожиданностью, так как человек получает от 80-90% информации благодаря зрению. Так, например, сленгизм калитка в значении "рот" возник благодаря метафорическому сравнению небольшой двери в заборе с человеческим ртом. Также, с помощью визуальных ассоциаций, авторы песен часто описывают девушек. Например, сленговые выражения барби и матрешки, используются для обозначения девушек, подчеркивая их ухоженность и соответствие определенным стандартам красоты. Однако зачастую данные сленгизмы имеют оттенок иронии или объективации, приписывая всем девушкам некую однотипность и стереотипность.

Иногда авторы обращаются не только к визуальной составляющей, но и к внутренним качествам людей. Так, например, преданность своих друзей или близких людей описывается с помощью анималистической метафоры псы, которое указывает на преданных друзей или сообщников (по аналогии с верностью собаки). Однако иногда, данное выражение имеет и негативную коннотацию, подчеркивая жесткую иерархию в криминальной среде, где «псами» называют низших по рангу.

Бро, ты слишком мягкий, ты как маргарин

Со мной мои псы, со мной ща нету псин (Нет) (Skamming Sh*t - uglystephan)

Как можно заметить, метафорические переносы отражают образную составляющую хип-хоп текстов, позволяя передавать сложные концепты через аналогии. Этот механизм способствует созданию выразительных, эмоционально окрашенных формулировок, характерных для устной поэтической традиции. Метафоры в хип-хоп сленге часто строятся на переосмыслении бытовых понятий, что делает их интуитивно понятными для носителей языка.

Еще одним наиболее распространенным механизмом формирования сленга является сокращение - 16 единиц, 14,81% от общей выборки. В основном артисты используют сокращения, по нашему мнению, для создания определенного ритма песни. Сокращение слов чаще всего происходит по определенным моделям, где отбрасываются конкретные части слова, и именно, согласно этим моделям, были распределены данные сленгизмы.

В первую самую частотную группу были отнесены слова, у которых происходит отсечение окончания. Например, Харэ ← "хорош" (отпадает мягкий знак и окончание -ош), кроссы ← "кроссовки" (отпадает -овки, остается корень), тыщ ← "тысяча" и т.д.

Во вторую группу были отнесены слова, у которых сокращается середина слова: калаш ← "Калашников" (выпадает -ников, остается первая часть фамилии), фицик ← "официант" (выпадает -о- и -ант, остается ф-цик-), улыбе ← "улыбка" (выпадает -ка, добавляется -е) и т.д.

В третью группу были отнесены слова, которые сохранили только ударную часть и добавили суффикс. Механизм образования данной группы слов был интерпретирован именно как сокращение, а не аффиксация, так как в конечном итоге слова оказались короче тех слов, от которых были образованы, например, строгач ← "строгий режим" (остается корень "строг" + суффикс -ач), нарики ← "наркоманы" (корень "нар" + суффикс -ики).

По нашему мнению, сокращения в сленге хип-хопа возникли как естественный инструмент адаптации языка под ритмику музыки, необходимость быстрой импровизации и стремление к уникальному звучанию. В уличной культуре, где зарождался хип-хоп, краткость и выразительность всегда ценились выше формальной правильности - это позволяло четко доносить мысль в условиях динамичного общения.

Следующим механизмом образования сленга выступает аффиксация, 9 единиц, или 8,33% от общей выборки. Все проанализированные сленгизмы были образованы путем добавления суффикса к корню.

Так, были найдены суффиксы, благодаря которым авторы песен добиваются иронического эффекта, а также снижают пафосность высказывания. Например, суффикс -ули в сленгизме до свидули, помогает автору избежать формального «до свидания» и использовать выражение в экспрессивно-игровой форме. Также суффикс -ик, который является уменьшительно-ласкательным суффиксом и используется по такому же принципу, что и предыдущий суффикс, и придает слову иронический оттенок.

Аффиксация в данном контексте выступает не только средством структурного обогащения языка, но и инструментом социолингвистической самоидентификации, позволяющим противопоставить себя нормативной языковой системе.

Следующим по частотности механизмом является редупликация. Было выявлено всего 3 единицы, или 2,78% от общей выборки.

В первой группе подобных сленгизмов рассмотрим такой вариант звукоподражания, как "тра-та-та-та", имитирующий автоматическую стрельбу. В контексте рэп-культуры это звукосочетание приобретает расширенное символическое значение, выходящее за рамки простой ономатопеи. Оно метафорически передает идею вербальной атаки, где слова уподобляются пулям, а процесс исполнения рэпа - стрельбе из автоматического оружия.

Ярким примером служит строка: Этот стиль как граната, как AK-47 / Тра-та-та-та-та-та-та, ты можешь смотреть но трогать не смей, эй I(RAQ - DOPECLVBWORLD). Здесь звукоподражание "тра-та-та-та" выполняет несколько функций. Во-первых, оно создает акустический образ перестрелки, усиливая агрессивную атмосферу. Во-вторых, через метафору оружия (граната, автомат) передается мощь и разрушительная сила вербального нападения. В-третьих, фраза "ты можешь смотреть, но трогать не смей" подчеркивает доминирование исполнителя, чей стиль представляется настолько опасным, что к нему невозможно приблизиться.

Вторая группа представлена звуками вроде скр-скр-скр и врум-врум, имитирующими скрип автомобильных шин и звук мотора. Эти звукоподражания ассоциируются с уличной культурой, гонками, быстрыми перемещениями и конечно же успехом, ведь исполнители хотят показать свою статусность благодаря наличию автомобильного средства:

У-у, я смотрю в окно, я прыгнул в Бимер, Скр-скр (По**звезда - PHARAOH & ЛСП)

Редупликации, таким образом, не только усиливают ритмическую структуру текста, но и являются важным элементом семиотической игры, в которой звучание становится значением.

Контаминация также является одним и сленговых механизмов. Всего нами было найдено 2 единицы, или 1,85% от общей выборки. Например, сленговое выражение алконавт вбирает себя два разных осколка морфем. Первая часть слова - "алко" - представляет собой усечённую форму от "алкоголь", вторая же часть - "навт" - заимствована из слова "астронавт", а слово залипнуть представляет собой интересный пример языкового скрещивания в современном сленге, где слились воедино два глагола - «залипать» и «зависнуть». Изначально "залипать" имело вполне конкретное значение физического прилипания, но в цифровую эпоху приобрело новый смысл - увлечённо, почти гипнотически наблюдать за чем-то, будь то экран смартфона или происходящее вокруг. Особенно часто это слово используется в контексте цифровой реальности - когда кто-то часами листает ленту соцсетей или смотрит видео, полностью отключаясь от внешнего мира:

Отлип от её губ, залипаю в экран (Дико, например - PHARAOH)

Еще одним механизмом образования сленга является аббревиация, всего было найдено 2 примера аббревиации или 1,85% от общей выборки. Этими примерами стали АК, сокращение от названия автомата Калашникова. Аббревиатура АК часто используется для описания любого вида автомата в текстах русскоязычных исполнителей. Еще одним сленгизмом является слово ЧСВ, которое означает чувство собственной важности и используется для описания очень гордого и самовлюбленного человека, зачастую в негативном контексте:

Что за эгоизм и что за чсв (Максимум  - SHOOVAL)

В рамках исследования был выявлен еще один механизм образования сленгизмов - метонимический перенос, который составил 1,85%. В отличие от метафоры, основанной на сходстве признаков, метонимия опирается на принцип смежности понятий, отражая их реальную взаимосвязь в опыте носителей языка.

Характерным примером служит сленгизм кухня, приобретающий значение личного пространства или особого образа мышления. Данный перенос обусловлен тем, что кухня как физическое пространство традиционно ассоциируется с атмосферой неформального общения, уединения и формирования индивидуальных правил, что иллюстрируется в тексте: Если я на кухне, то Lil' Tape готовит новый стейк (Hot Wigga - Big Baby Tape). В этом случае наблюдается классическая метонимическая связь между местом и связанной с ним деятельностью.

Аналогичный механизм прослеживается в употреблении слова газ для обозначения наркотических веществ. Этот пример демонстрирует типичную для сленга метонимию, при которой название субстанции происходит от её характерного эффекта (ср. "скорость"для амфетамина). Важно подчеркнуть, что в отличие от метафорического переноса, который предполагал бы образное сравнение (например, «наркотик - как газ»), в данном случае устанавливается прямая фактическая связь между веществом и вызываемым им состоянием, что соответствует природе метонимии как лингвистического явления.

Курю этот газ, и я пью бензин (Бандана - Платина)

Таким образом, сленг в русском хип-хопе формируется преимущественно через два основных механизма - заимствования и метафоризацию. Заимствования помогают авторам, во-первых, заменять «затирающиеся» слова новыми, что может напрямую отразиться на лексическом наполнении текста, во-вторых, заимствования помогают подчеркнуть свою принадлежность к определенной социальной группе. Метафоризация выполняет функцию лингвистического обогащения, обеспечивая передачу сложных концептуальных смыслов посредством образных аналогий. Метафоры в хип-хоп сленге часто строятся на переосмыслении бытовых понятий, что делает их интуитивно понятными для носителей языка.

В ходе дальнейших исследований планируется провести сравнительно-сопоставительный анализ механизмов формирования сленга в русском и английском языках и выявить сходства и различия двух лингвокультур.


Список литературы

1. Саяхова Д. К. Понятие песенного дискурса // Современные тенденции развития науки и технологий. - 2016. - № 7. - С. 75-78.
2. Сорокин Ю. А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция - М.: Дрофа, 1990. - 230 с.
3. Хомяков В. А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода: автореф. дис. ... канд. филол. наук - Л.: Изд-во ЛГУ, 1980. - 168 с.
4. Кирпиченко А. М. Употребление сленга в молодежной среде как отражение социальных процессов в языке // Научные труды Московского гуманитарного университета. - 2022. - № 1. - C. 80 - 82.
5. Zolotarev M. V. Grammar Structures with Precedent Phenomena in Contemporary American Youth Discourse // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. - 2018. - Т. 18, № 4. - С. 376-380.
6. Бабкина Е. А. Сленг как объект лингвистического анализа // Magistri et discipuli. Наследие и современность в студенческих исследовательских работах по англистике и американистике: междунар. сб. студенч. науч. работ. - М.: Языки народов мира, 2023. - С. 21-26.
7. Янченко Я. М. История изучения хип-хоп дискурса в зарубежной и отечественной лингвистике // Мир науки, культуры, образования. - 2020. - № 3. - С. 398-400.

Список источников
8. Тексты музыкальных треков Genius [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://genius.com/ (дата обращения: 13.03.2025). - Загл. с экрана. - Яз. англ.

Расскажите о нас своим друзьям: