Германские языки | Филологический аспект №06 (86) Июнь 2022

УДК 81

Дата публикации 30.06.2022

Лингвостилистические средства реализации прагматики аргументирующих высказываний в речи Д. Трампа

Мальцева Юлия Александровна
Магистрант, Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского, РФ, г. Брянск

Аннотация: Автор описал предпринятую попытку определить лингвостилистические средства в политической речи Д. Трампа и пришел к выводу о том, что в процессе политической коммуникации, основной целью которой является формирование в сознании аудитории необходимых политику знаниевых и установочных конструктов, используется большой арсенал языковых средств
Ключевые слова: аргументирующие высказывания, лингвостилистические средства, политическая коммуникация, прагматический эффект, прецедентный феномен, эмфатические конструкции, языковые средства.

Linguistic and stylistic means of implementing the pragmatics of argumentative statements in D. Trump's speech

Mal'ceva Julija Aleksandrovna
Master's student, Bryansk State University named after Academician I.G. Petrovsky, Russian Federation, Bryansk

Abstract: The author described an attempt to identify linguistic and stylistic means in the political speech of D. Trump and came to the conclusion that in the process of political communication, the main purpose of which is to form in the minds of the audience the necessary knowledge and installation constructs of the politician, a large arsenal of linguistic means is used
Keywords: argumentative statements, linguistic stylistic means, political communication, pragmatic effect, precedent phenomenon, emphatic constructions, linguistic means.

Правильная ссылка на статью
Мальцева Ю.А. Лингвостилистические средства реализации прагматики аргументирующих высказываний в речи Д. Трампа // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 06 (86). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/lingvostilisticheskie-sredstva-realizatsii-pragmatiki-argumentiruyushhikh-vyskazyvanij-v-rechi-d-trampa.html (Дата обращения: 30.06.2022 г.)

Современная лингвистика, базирующаяся на положениях и методологии антропоцентрической парадигмы, в настоящее время расширяет предметное поле современных исследований и предполагает изучение не только языковых явлений и феноменов во взаимосвязи с культурой, сознанием, ментальностью личности как носителя культурных концептов этноса, но и коммуникативное пространство субъектов мировой политики. Это связано с тем, что политическая коммуникация отражает противостояние концептуальных картин мира, моделей общественного устройства, мировоззрений, установок и ценностных ориентаций различных этнических общностей.

Политический дискурс содержит в себе громадный ресурс общественного влияния, прежде всего, за счет воздействия на сознание аудитории, формируя у нее необходимые политику установки, оценки и действия. Для оказания влияния на сознание масс речь политических деятелей должна уметь «затронуть нужную струну в этом сознании, высказывания политика должны укладываться во «вселенную» мнений и оценок (то есть, во все множество внутренних миров) его адресатов, «потребителей» политического дискурса» [1, с. 128]. Актуализация исследований ментальной специфики политического дискурса, его манипулятивных характеристик, обусловливает изучение лексикостилистических средств, используемых политическими деятелями и способствующих достижению прагматического эффекта в процессе политического выступления. В связи с этим, полагаем, что исследование национально-культурной специфики использования языковых средств реализации прагматического аспекта политических выступлений является сегодня одним из актуальнейших вопросов современной лингвистики.

В процессе предвыборной компании осенью 2020 года Дональд Трамп использовал большое количество лингвостилистических средств для достижения прагматического эффекта своих публичных выступлений. Следует сказать, что прагматический эффект заключается в оказании воздействия на сознание массового реципиента для реализации поставленных политических целей.

В своих предвыборных выступлениях Д.Трамп, прежде всего, поднимает тему патриотизма. К слову, патриотический лейб-мотив политической коммуникации является одним из базовых, на который всегда ссылаются в процессе аргументации политические деятели не только США, но и других стран [4, с. 128]. Отражение политиком в речи своей любви к стране, преданности национальным идеалам, как правило, происходит параллельно с апеллированием к историческому прошлому страны, за счет чего в сознании масс формируется образ истинного патриота, знающего и чтящего историю своей нации. Так, в одном из своих выступлений Д.Трамп с высокой эмоциональной выразительностью апеллирует к патриотическим чувствам американцев: «In America, we believe in the majesty of freedom and the dignity of the individual…And we prize the culture that sustains our liberty - a culture built on strong families, deep faith, and fierce independence. We celebrate our heroes, we treasure our traditions, and above all, we love our country» [5, с. 4] («В Америке мы верим в величие свободы и достоинство личности…И мы чтим культуру, которая поддерживает нашу свободу – культуру, основанную на крепких семьях, глубокой вере и стремлении к независимости. Мы чтим наших героев, дорожим своими традициями и, прежде всего, любим свою страну»).

Затрагивая в своих выступлениях историческое прошлое США, Д.Трамп восхвалял героев, являвшихся истинными патриотами своей страны, которые не жалели своей жизни во благо Родины и пали на полях сражений: «Since the founding of our Republic, our country has produced a special class of heroes whose selflessness, courage, and resolve is unmatched in human history. American patriots from every generation have given their last breath on the battlefield for our Nation and for our freedom. Through their lives – and though their lives were cut short, in their deeds they achieved total immortality» [6, с. 323] («С момента образования республики в нашей стране родилась плеяда героев, самоотверженность, мужество и решимость которых не имеют аналогов в истории человечества. Американские патриоты из каждого поколения пали на поле битвы за нашу нацию и за нашу свободу. Своими жизнями – и, хотя их жизни были прерваны, своими поступками они заслужили бессмертия»). Д. Трамп добавляет своей речи выразительности при помощи фразеологизма give the last breath, усиливая эмоциональное воздействие на аудиторию. В следующем примере политик подчеркивает неотделимость понятия «патриотизм» от готовности отдать жизнь за родину: «Many of those who have fought and died in Afghanistan enlisted in the months after September 11, 2001. They volunteered for a simple reason: They loved America, and they were determined to protect her» («Многие из тех, кто сражался и погиб в Афганистане пошли служить в течение нескольких месяцев после 11 сентября 2001 года. Они вызвались добровольно по простой причине: они любили Америку, и они были полны решимости защитить ее»).

Исходя из вышеприведенных аргументирующих высказываний Д.Трампа, можно заключить, что настоящий патриот своей страны, во-первых, ратует за свободу и независимость; во-вторых, помнит и чтит великие исторические события страны и ее героев; в-третьих, любит свою семью и Родину, является религиозным человеком. Выступая в таком ключе, Д.Трамп затрагивает внутриличностные бессознательные нравственные установки реципиентов, сформированные общенациональные ценности, тем самым оказывая сильнейшее эмоциональное воздействие, а в целом - конструирует в сознании масс образ будущего президента-патриота.

В своих патриотически направленных высказываниях Д.Трамп часто прибегает к использованию прецедентных феноменов и риторических вопросов, тем самым выражая гордость за свою нацию: «As I said the other night, we are a nation that built the Empire State Building in one year. Actually, to be exact, it was – we built it in less than a year. Would you believe it? Working 24 hours around the clock» [7] («Как я уже говорил вчера, мы нация, которая построила Эмпайр-стейт-билдинг за один год. Вообще-то, если быть точным, – мы построили его менее чем за год. Вы можете в это поверить? Работая 24 часа в сутки»). Речь Д. Трампа направлена на создание в сознании публики образа американского патриота, который гордится достижениями своей страны. Достижению прагматической цели выступления способствует применение политиком стилистических приемов инверсии, вопросительной конструкции и отсылке к национально-прецедентному феномену Эмпайр-стейт-билдинг – 103-этажному небоскребу Нью-Йорка, одному из национальных исторических памятников США.

Использование в публичных выступлениях прецедентных феноменов позволяет политическим деятелям установить и поддерживать контакт с адресатом. По мнению Ю.Н. Караулова, за счет использования политиком в своей речи прецедентных феноменов, аудитория понимает и положительно воспринимает высказывание коммуниканта, так как обладает знанием данных феноменов, что «определяет принадлежность к данной эпохе и её культуре, тогда как незнание, наоборот, есть предпосылка отторженности от соответствующей культуры» [2, с. 216].

Отсылку на прецедентный текст – Конституцию США – содержит и следующий фрагмент из выступления Д. Трампа: «…of our beloved ConstitutionThe greatest in the United States 104 Constitution is its first three beautiful words. They are: "We the people."» («…нашей любимой Конституции... Самым замечательным в Конституции США являются ее первые три прекрасных слова. Вот эти слова: "Мы, народ (Соединенных штатов)»). В данном случае политик применяет прецедентный феномен в сочетании с эпитетами, а также использует фразу "We the people", которая содержится в Конституции США, что вкупе обусловливает прагматический эффект от аргументирующего высказывания.

В целом, прецедентные феномены и риторические вопросы – характерная черта речевого портрета Д.Трампа. Выступая в штате Колорадо 20 февраля 2020 года, Д.Трамп высказался о ежегодной номинации «Оскар» следующим образом: «By the way, how bad were the Academy Awards this year? Did you see it? And the winner is a movie from South Korea. What the hell was that all about? We got enough problems with South Korea with trade, on top of it they give them the best movie of the year. Was it good? I don’t know yet. I’m looking for, let’s get Gone with the Wind. Can we get Gone with the Wind back, please? Sunset Boulevard. … The winner is from South Korea…Best foreign movie. ...Did this ever happen before? (Кстати, насколько плох был «Оскар» в этом году? Вы это видели? А победителем стал фильм из Южной Кореи. Что, черт возьми, все это значит? У нас достаточно проблем с Южной Кореей в торговле, вдобавок к этому они дают им лучший фильм года. Был ли он хорош? Я еще не знаю. Я думаю, где «Унесенные ветром». Мы можем вернуть «Унесенные ветром», пожалуйста? «Бульвар Сансет»…Победитель - из Южной Кореи. Лучший иностранный фильм… Случалось ли такое раньше?). Стоит отметить, что и в данном случае, Д.Трамп взывает к ценностям нации, опосредованно указывает на существующие национальные феномены, которыми следует гордиться, и продолжать быть лучшими в мире, в том числе, в киноиндустрии. 

Неоднократно Д.Трамп в своих политических высказываниях апеллирует к родным, близким – семье, что также характеризует политика, как патриота. Например, обращаясь к молодежи Оклахомы в июле 2020 года, Трамп произнес: «…As you build good lives, you will also be rebuilding our nation. You'll be leaders in your communities, stewards of great institutions and defenders of liberty and you will be great mothers and fathers and grandmothers and grandfathers, loving friends and loving family members» («…По мере того, как вы будете строить хорошую жизнь, вы также будете восстанавливать нашу страну. Вы станете лидерами в своих общинах, хранителями великих институтов и защитниками свободы, будете замечательными матерями и отцами, бабушками и дедушками, любящими друзьями и любящими членами семьи»). Стоит отметить, Д.Трамп, проецируя на аудиторию образ патриота-защитника семьи, использует метафоры stewards of great institutions, defenders of liberty и эпитеты great, loving.

В рассматриваемом аспекте возможно привести и высказывание Джо Байдена - основного оппонента Д.Трампа в предвыборной гонке. В одном из своих выступлений в сентябре 2020 года Джо Байден процитировал слова отца, которые стали флагманом его жизни и политической карьеры. Кроме этого политик благодарит своих супругу и детей: «You know, folks, my dad used to have an expression. He'd say, "A father knows he's a success when he turns and looks at his son or daughter and know that they turned out better than he did." I'm a success; I'm a hell of a success. Beau, I love you. I'm so proud of you. I'm so proud of the son you've become; I'm so proud of the father you are. And I'm also so proud of my son, Hunter, and my daughter, Ashley. And my wife, Jill, the only one who leaves me both breathless and speechless at the same time» («Знаете, ребята, у моего отца было одно выражение. Он говорил: «Отец знает, что он успешен, когда, оглянувшись и посмотрев на своего сына или дочь, видит, что они живут лучше него». Я успешен, я чертовски успешен. Бо, я люблю тебя. Я так горжусь тобой. Я так горжусь сыном, которым ты стал. Я так горжусь отцом, которым ты стал. И еще я так горжусь своим сыном Хантером и дочерью, Эшли. И моя жена, Джилл, та единственная, которая лишает меня дара речи, и та, от которой захватывает дух»). Данное высказывание, оперирующее единицами лексико-семантического поля «Семья» в сочетании с разговорной лексикой (folks, a hell of a success) и использованием устойчивых словосочетаний (leave breathless), обусловливает сильнейшее воздействие на сознание и эмоциональную сферу реципиентов.

В предвыборных выступлениях Д.Трампа встречается и использование эмфатических конструкций, которые акцентируют внимание аудитории на значимых для ее восприятия моментах высказывания: «What truly matters is not which party controls our government…» («На самом деле важно не то, какая партия представляет большинство в нашем правительстве…»). В данном предложении эмфаза выражена конструкцией «What … is», придающая высказыванию политика манипулятивный характер. С помощью такого языкового средства Д.Трамп акцентирует внимание аудитории на том, что, с его точки зрения, представляет наибольшую ценность для американского народа.

Анализируя политические выступления Д.Трампа, отмечено и использование лексики положительной оценочности, целью которой является поднятие духа рядовых американцев, создание положительного эмоционального настроя: «When America is united, America is totally unstoppable» («Когда Америка едина, ее совершенно невозможно остановить»). Пафос воодушевляющей речи создается Д. Трампом за счет употребления оценочных слов united, totally, unstoppable, лексического повтора и синтаксического параллелизма.

В заключение стоит сказать, что в вышеприведенных примерах аргументирующих высказываний Д. Трамп использует различные лингвостилистические средства для оказания эмоционального воздействия на аудиторию. Апелляция к прецедентным феноменам, религиозным, культурным и семейным ценностям, использование эпитетов, метафор, риторических вопросов, эмфазы и пр. позволяет Д. Трампу оказать необходимый политику прагматический эффект на сознание аудитории. При этом обращение политика к ценностным установкам социума, представляющим собой неотъемлемую часть коллективного сознания, «является одним из наиболее эффективных средств убеждения, которое позволяет достичь прагматического воздействия публичного выступления» [3, с.   29].


Список литературы

1. Демьянков, В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ / В.З. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учебное пособие / ответственный редактор М.Н. Володина. – Москва: Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, 2003. – С. 116–133.
2. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность. –7-е изд. / Ю. Н. Караулов. – Москва: ЛКИ, 2010. – 264 с.
3. Сальникова, Н.В. Национально-культурная риторика политического дискурса (на материале публичных выступлений Р. Рейгана и М.С. Горбачева): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Н.В. Сальников. – Ставрополь, 2011. – 29 с.
4. Щербак, И.В. Языковые средства формирования образа патриота в публичных выступлениях американских политиков / И.В. Щербак // политическая лингвистика. – 2019. - № 6 (78). – С.125-131.
5. My Fellow Americans // Donald J. Trump: The Essential Speeches, Remarks. 2018. URL: https://books.google.ru/books/about/My_Fellow_Americans_Donald_J_Trump.html?id=5iz1zQEACAAJ&redir_esc=y (дата обращения: 20.03.2022).
6. Afghanistan War: A Documentary and Reference Guide // Ryan Wadle. 2018. URL: https://www.google.ru/books/edition/Afghanistan_War_A_Documentary_and_Refere/U0FvDwAAQBAJ?hl=ru&gbpv=1&dq=inauthor:%22Ryan+Wadle%22&printsec=frontcover (дата обращения: 22.03.2022)
7. President Trump delivers remarks on rebuilding of America's infrastructure — 7/15/2020. URL: https://www.youtube.com/watch?v=wrAupfZ8qMA&ab_channel=CNBCTelevision (дата обращения: 25.02.2022)

Расскажите о нас своим друзьям: