Литература народов стран зарубежья | Филологический аспект №06 (86) Июнь 2022

УДК 811.11

Дата публикации 30.06.2022

«Героический» дискурс в историко-культурном контексте «Англосаксонской хроники»

Цвинариа Марина Евгеньевна
канд.филол.наук., старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода, Санкт-Петербургского государственного университета, РФ, г. Санкт-Петербург, marina.tsvinaria@yandex.ru

Аннотация: В статье представлены результаты исследования, выполненного в русле актуального историко-прагматического подхода к изучению литературных памятников прошлого. В фокусе исследования находятся лингвистические средства, используемые летописцами «Англо-саксонской хроники» для описания исторических событий, которые ранее являлсь характерными для англосаксонской эпической традиции. Лингвопрагматический анализ текстов древнеанглийских анналов показал, что значительное число лексико-синтаксических и стилистических средств, составляющих исторический по замыслу и назначению нарратив, придают ему, в известной мере, черты древнегерманского «героического» дискурса, отголоски которого все еще присутствовали и поддерживались в христианском англо-саксонском обществе.
Ключевые слова: история; культура; контекст; «героический» дискурс; «Англосаксонская хроника».

«Heroic» discourse in the historical-cultural context of «Anglo-Saxon Chronicle»

Tsvinaria Marina Yevgenyevna
Cand.Sci (Philology), Senior Lecturer of the Department of English Philology and Translation, Saint-Petersburg State University, Russia, Saint-Petersburg

Abstract: The article presents the results of a research done with regard to the currenly rapidly developing historical-pragmatic approach to the literary texts of the past. The study is focused on the linguistic means used by the annalists of the «Anglo-Saxon Chronicle» for the description of historical events, which earlier were characteristic of the Anglo-Saxon epic tradition. The linguopragmatic analysis of the Old English annals has shown that a considerable number of the lexical-syntactic and stylistic means constituting the historical, by its concept and designation text, give it, to a certain extent, the features of the Old-Germaniс «heroic» discourse, the echo of which was still present and maintained in the Christian Аnglo-Saxon England.
Keywords: historу; culturе; context; «heroic» discourse; «Anglo-Saxon Chronicle».

Правильная ссылка на статью
Цвинариа М.Е. «Героический» дискурс в историко-культурном контексте «Англосаксонской хроники» // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 06 (86). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/geroicheskij-diskurs-v-istoriko-kulturnom-kontekste-anglosaksonskoj-khroniki.html (Дата обращения: 30.06.2022 г.)

Принятое в современных историко-прагматических исследованиях отношение к памятникам языка как образцам дискурса позволяет уделять особое внимание когнитивным и коммуникативным аспектам употребления древних единиц языка. При таком подходе текст/дискурс представляет собой не только набор ситуативных контекстов, но и часть исторического, социально-культурного и идеологического фона, в котором он создавался [10, c. 3-5] Понятие дискурса, активно разрабатываемое в лингвистике, отражает его многоаспектность. С одной стороны, это сам текст, представляющий образец языка с присущими ему стилем, грамматическим строем, лексиконом, особыми правилами словоупотребления и тому подобными статическими характеристиками. С другой стороны, под дискурсом понимают динамический языковой процесс, одним из обязательных компонентов которого является порождение текста как результата социально-ориентированной и обусловленной историческими социальными, культурными и другими факторами коммуникативной деятельности [2, c.159; 7,с.45; 8, с. 36].

Летописные материалы, которые принято рассматривать как единый литературный памятник древнеанглийского языка «Англосаксонская хроника», создавались c конца IX до середины XII в. в виде погодных записей о важнейших событиях ранней истории Англии. Помимо соответстующего этому жанру хронологического перечня событий в них отражены как общий культурно-исторический фон, так и особая идеологическая атмосфера времени их создания. Своеобразие англосаксонской летописной традиции заключается в смешении и прообразовании элементов древнегерманской, кельтской, латинской и христианской культур, взаимодействие которых присходило в рамках одного общества с единым мировоззрением [4, с.2]. Рассматриваемый как литературный памятник эпохи текст анналов по своему словарному составу, в целом, относится к нейтральному стилю древнеанглийского языка [9, с. 60]. В то же время значительное число лексико-синтаксических и стилистических средств, используемых в историческом по своему замыслу и назначению прозаическом тексте, а также в нескольких поэтических включениях, придают ему в значительной мере черты древнегерманского эпического повествования. Отголоски героической культуры прошлого еще в значительной степени сохранялись и поддерживались в христианском англосаксонском обществе конца IX - начала XII вв. Вследствие этого в изложении событий прослеживается неосознанное наложение на исторические реалии тем и образов германского героического эпоса, что приводит, в определенной степени, к эпизации истории [4, c. 10].

С учетом указанных выше лингвокульторологических аспектов текста «Англосаксонской хроники» представляется возможным рассматривать его как исторический нарратив с элементами «героического» дискурса. Под «героическим» дискурсом понимаются используемые в повествовании о реальных исторических событиях языковые средства характерные для древнегерманского эпико-героического жанра, а также воплощенные в них социально-культурные и нравственно-этические установки героического мировоззрения, сохранявшего еще достаточно прочные позиции в сознании летописцев и их современников, несмотря на уже укоренившуюся в англосаксонском обществе христианскую идеологию.

«Англосаксонская хроника» представляет собой в целом прозаический текст, состоящий из погодных записей, самые ранние из которых описывают римское завоевание Британии и историю страны до 449 г, т.е. до начала англосаксонского завоевания Британии. Древнейшая летопись Англии была начата, предположительно, в 890-891 гг., в период правления в Уэссексе короля Альфреда Великого (871-899 гг.) и велась до конца IX в. на уэссекском диалекте. В дальнейшем традиция англосаксонского летописания получила развитие в других частях страны через переписывание изначального текста и пополнение его новыми сведениями и материалами, производившимися в монастырях или епископских резиденциях. В целом, в сохранившихся рукописях запечатлена история Англии с 60 г. до н.э. до 1154 г. н.э. Несмотря на известные текстологические расхождения между отдельными рукописями, их принято рассматривать как единый языковой и литературный памятник. В частности, известный исследователь истории и культуры англосаксов З.Ю. Метлицкая считает, что, по крайней мере, начальная часть «Хроники», созданная при короле Альфреде, выглядит сознательным образом структурированной, а повествование построено в расчете на то, чтобы создать у читателя определенное, цельное впечатление. В ней отчетливо прослеживаются мотивы, диктуемые необходимостью решения жизненно важных для короля задач: утверждение главенства династии и защита от нашествий викингов. Начиная с погодных записей второй половины IX века, центральной темой летописи становится противостояние викингам, преподносимое одновременно в двух ракурсах: как справедливая война за свою землю и как священная борьба христиан с язычниками [4].

История войны с иноземными завоевателями занимает более половины всего текста летописи. Пополнение его записями о столкновениях и битвах с врагами происходило на фоне фиксации смен англосаксонских правителей и духовных наставников народа, побед, завоеваний и поражений при поддержании заданных с самого начала этой темы патриотического духа и идеологического обоснования правоты англосаксов в отсаивании своей земли и веры. В немалой степени этому способствуют определенные элементы языка и стиля хроники, придающие ей характер эпического повествования об истории народа. Начальная ее часть, в которой рассказывается о временах завоевания и обживания предками англосаксов острова Британия и приводятся издревле передававшиеся в устной традиции генеалогии первых правителей, близка по стилю к героическим песням и может рассматриваться как легенда о рождении «героического мира» [1, с.37]. Первый этап истории англосаксонского мира, время его расцвета, проходивший в атмосфере переплетения традиций героической культуры с христианством, заканчивается с приходом из-за моря чуждых по крови и вере завоевателей. Война с ними предстает в летописи не только как скупое перечисление побед и поражений, но и как эпическая, неизбежная борьба добра с силами зла, а прочитываемое в тексте представление о героизме ее участников во многом еще опирается и описывается в параметрах ценностей славного прошлого. Забвение героических ценностей – одна из главных причин разрушения этого мира, ассоциируемого некоторыми летописцами с военными поражениями англосаксов в конце X - начале XI вв., и его полного краха в 1066 г. в результате Нормандского завоевания.

 Культурно-исторические аспекты сознания англосаксонских анналистов отразились в языке хроники, прежде всего, в широком использовании приемов и средств, характерных для героического эпоса. Наряду с простотой и ясностью разговорного стиля речи и обилием обыденной лексики в ее тексте присутствует досточно большое число унаследованных от германской эпической традиции элементов формульного стиля, чтобы выделить их как особый лингвистистический компонент текста, посредством которого создается особый мир и осуществляется особый, в данном случае, «героический» дискурс.

 Как правило, формульность языка древнеанглийских текстов рассматривается в рамках исследования особенностей стиля англосаксонского поэтического творчества. Исследование функций формульного стиля в поэтических отрывках летописи показало, что в отличие от традиционной формульной теории, согласно которой формулы использовались как утилитарный элемент устного сочинения или импровизации и не имели художественной ценности, в поэмах «Англосаксонской хроники» они приобретают особую ассоциативную функцию. В них для создания образов и мотивов духовной и героической поэзии они используются осознанно как поэтический прием, наделяющий их новыми коннотациями, которые можно условно охарактеризовать как героизирующие, архаизирующие, ностальгические [3, с. 62].

 В то же время, семиотический подход к изучению культурной информации в тексте хроники расширяет рамки исследования, включая исследование примеров использования формул и клише не только в поэтических, но и в прозаических записях. По тематическому признаку выделяются 5 групп формульных единств: 1) природные катаклизмы; 2) вера; 3) власть; 4) смерть; 5) сражения, в которых присутствуют базовые и периферийные клише, обеспечивающие связность текста. В частности, базовая формула всех текстов Her on þysum geare «здесь в этом году», впервые использованная в летописной записи 892 г., определяется как коммуникативное расширение ее главного элемента наречия Her, благодаря которому она приобрела функцию сквозной временной формулы, связывающей ретроспективные контексты хроники с проспективными [6]. Тем самым древняя история англосаксов, изложенная в начальных записях хроники, близкая посвоему характеру к героическим преданиям, и описание продолжающих ее реальных событий воспринимаются как единое, эпическое повествование о прошлом народа и его настоящем.

 

Материалом данного исследования послужили погодные записи рукописи А, входящей в общий летописный текст «Англо-саксонской хроники», фиксирующей события в истории Британии от римского завоевания до 1070 года, при этом с середины IX века, основным и наиболее актуальным ее содержанием стало отражение в ней войн с викингами, преподносимых в двух основных идеологических аспектах: борьбы англосаксов за свою землю и священной войны христиан с язычниками. В погодных записях рукописи присутствуют такие присущие древнегерманской героической поэтике лексико-синтаксические средства и стилистические приемы, как лексика и фразеология, передающая стандартные образы и ценности героического мировоззрения, аллитерация, тулы, хейти, зачины, повторы, вариации. Приводимые ниже примеры цитируются по изданию «Англосаксонская хроника IX-XI века» под редакцией и с переводом З.Ю.Метлицкой [1].

В хронике широко используются лексемы, принятые в героическом эпосе для создания стандартных образов вождей и героев, выражения ценностей героического мира и элементов его этики, основными из которых являются храбрость, мудрость и щедрость вождя, героизм и преданность дружины, благополучие родной земли, защита народа от врагов, важность благородного происхождения и родственных связей. Во-первых, это слова, обозначающие титулы и должности англосаксонской военной иерархии, действующей в изложенных в летописи событиях, и в то же время воссоздающие образную систему героев эпоса: cyning (король, правитель), æðeling (этелинг/принц, человек благородного происхождения), ealdormаn (элдормен, человек занимающий высокий военный или государственный пост), þegn (приближенный короля, тэн). Принадлежность к свите/ дружине/родственникам короля передаётся также типичной для героического эпоса лексемой mæg (родич). Она используется не только для дефиниции определённых людей через их принадлежность к роду, но и подчеркивает их преданность королю и используется для обозначения общности людей, объединённых общим происхождением.

В отличие от древней поэтической традиции создания героического образа с помощью обильного использования эпитетов, в прозаическом тексте анналов качества, ассоциируемые с правильным поведением правителя или знатного человека, передаются через их деяниях и поступки. В хронике мотив щедрости короля раскрывается в сочетаниях глаголов gesellan/gesyllan (дарить) и gedælan (делить) с различными дополнениями. Примечательно, что здесь речь идет не о дарении ценных трофеев, сокровищ, дорогого оружия и т.п., что было типично для создания образа щедрого конунга в героическом мире прошлого, а о раздаче земель или высоких должностей для обеспечения вассальной преданности, имея в виду совершившийся переход от родообщинных к феодальным отношениям. Тем не менее, неоднократное упоминание подобных фактов, говорит о сохраняющейся значимости щедрости королей в оценке их деяний современниками.

На фоне в целом бесстрастного тона повествования употребление оценочной лексики встречается редко и представляется особенно важным для прослеживаниях их генетической связи с этическими оценками предков. Так, прилагательное unwīs (немудрый, неразумный, глупый) отсылает к еще одной ценности героического представления о необходимых качествах человека, имеющего власть — мудрости. В комментарии к русскому переводу погодной записи, в которой данное слово характеризует одного из королевских тэнов, принявшего трон Мерсии от датчан, преводчик З.Ю.Метлицкая объясняет отсутствие мудрости в его поступке как несогласие с судьбой/предначертанием/волей короля: «Немудрость» Кеолвульфа … заключалась, по-видимому, в том, что он … īзанял трон, не будучи человеком королевской крови» [1], т.е. он нарушил идущие издревле представления об обязанности героя исполнять волю судьбы и быть преданным своему правителю.

Лексемы fyrd/fierd и here, которые в древности употреблялись как синонимы для обозначения военного отряда, армии, летописцы нередко используют как маркеры «своих» и «чужих», т.е. fyrd/fierd по большей части означает англосаксонское войско или ополчение, тем самым в конексте войны с датчанами, ей придается героико-патриотическая коннотация. Here, напротив, ассоциируется c врагами, и это негативное значение в переводах передается как «разбойничье войско» [1].

Значительная доля в придании историческому тексту черт эпического повествования принадлежит стилистическим средствам. Как для их героических предков, так и для англосаксов чрезвычайно важны были родословные, подтверждающие благородство происхождения и обеспечивающие право наследовать престол или занимать выское социальное положение. «Хроника» — наиболее подходящий инструмент для увековечивания соответствующих цепочек родословных. Погодная запись такого рода, как правило, строится по образцу «в году таком-то умер такой-то; начал править такой-то, сын того-то», поэтому практически каждое новое имя правителя, даже иноземного, вводится через цепочку тулы, перечня имён, построенных по схеме ИМЯ+ing [7]. Тулы — это древнейший жанр, являющийся сводом званий о героях, оформленный по строгим правилам аллитерационного стихосложения. Примером использования тул для обосновнания права уэссекской династии на власть служит, например, запись, в которой традиционное возведение генеалогий королей к верховному германскому богу Водану (Woden) продолжается далее возведением их рода к Христу, поскольку она была создана при правлении христианского короля Альфреда:

 On se Æþelwulf wæs Ecgbrehting, Ecgbryht Ealhmunding, Ealhmund Eafing, Eafa Eopping, Eoppa Ingilding; Ingild wæs Ines broþur Westseaxna cyninges, þæs þe eft ferde to Sancte Petre ┐ þær eft his feorh gesealde; ┐ hie wæron Cendredes suna, Cenred wæs Ceolwalding, Ceolwald Cuþaing, Cuþa Cuþwining, […] Heremod Itermoning, Itermon Hraþraing, se wæs geboren in þære earce: Noe, Lamach, Matusalem, Enoh, Iaered, Maleel, Camon, Enos, Sed, Adam primus homo et pater noster est Christus, Amen. — Этельвульф был сыном Эгбрюхта, Эгбрюхт сын Эалхмунда, Эалхмунд сын Эавы, Эава сын Эоппы, Эоппа сын Ингильда. Ингильд был братом Ине, короля Уэссекса, который потом ушел к Святому Петру и там отдал душу Богу; они были сыновьями Кенреда, Кенред сын Кеолвальда, Кеолвальд сын Куты, Кута сын Кутвине, […] Херемод сын Итермона, Итермон сын Хратра, который родился в ковчеге, Ной, Ламех, Мафусал, Енох, Иаред, Малеил, Камон, Енос, Сиф, Адам primus homo et pater noster est Christus, Amen (перевод З.Ю.Метлицкой [1]).

К формульным лексико-синтаксическим и стилистическим элементам эпизации текста хроники относятся также зачины, повторы и вариации. Поскольку жанр хроники не просто предполагает, а прямо предписывает наличие зачинов и сквозных элементов, в первую очередь внимание на себя обращают устойчивые формульные элементы, связанные напрямую с формой и назначением погодной записи. К ним относятся зачины Hēr, þā, þy ilcan geare (здесь, тогда, в том году) и формулы, используемые для обозначения начала и конца правления: fengto þam riceheold/ricsode N winter/gear; geeodonrice; hæfde .xxx. wintra rice (начал править, правил N зим/лет); þā he gefor/forþferde (тогда он ушел=умер), his lic rest/ liþ (его тело покоится).

К неустойчивым формульным словосочетаниям можно отнести feohfeorh («богатство и жизнь»); feohlond («богатство и земля»); friþ ┐ mundbyrd («мир и покровительство»); hlafordmundbora («повелитель и защитник»). В связи с частыми описаниями сражений с датчаними наблюдается частое употребление формул, обозначающих победу: sige nimon/ahton (“одержали победу») и wælstowe gew(e)ald ahton («овладели полем битвы»). Эти две формулы почти всегда разграничивают в повествовании летописца «своих» и «чужих» — первая формула употребляется для побед англосаксов, вторая — датчан/викингов. Этим двум формулам обычно сопутствует формула micel wæl geslean («многие были убиты»), обозначающая масштабность сражения.

Отдельного внимания заслуживают поэтические фрагменты летописи. В тексте рукописи А «Хроники» есть четыре поэтических вставки — это записи за 937, 942, 973 и 975 годы, получившие условные литературные названия «Битва при Брунанбурге», «Захват пяти бургов», «Коронация Эдгара» и «Смерть Эдуарда». Первые две прославляют победу оружия англосаксов, третья воспевает правителя, четвёртая оплакивает того же правителя. Поэмы примечательны тем, что в их тексте нет обращения к героическому (эпическому) прошлому, они посвящены реальным событиям и полностью отвечают цели погодной записи. Все они сохраняют черты погодных записей (зачин her + фактографическое описание). В поэмах прослеживается смещение трактовки героического в сторону христианизации сознания — если в первых двух правитель-герой сражается ради славы и блага своего народа на поле битвы с чужеземцами, то в последних неотъемлемыми чертами хорошего правителя становится стойкость на «духовном поле брани». В поэтических погодных записях, в дополнение к обычным для прозаического текста средствам эпической стилизации, значительно увеличиваются, по сравнению с прозой, роль аллитерационной организации и формульности текста. В качестве примера приведем погодную запись за 942 год, получившую название «Захват пяти бургов»:

Her Eadmund cyning, Engla þeoden,

maga mundboraMyrce geeode,

dyre dædfruma, swa Dor scadeþ,

Hwitanwyllesgeat  ┐ Humbra ea,

brada brimstream. Burga fife,

Ligoraceaster  ┐ Lindcylene

Snotingaham, swylce Stanford

eac Deoraby. Dæne wæran æror

under Norðmannum nyde gebegde

on hæþenra hæfteclommum

lange þraga, oþ hie alysde eft

for his weorþscipe wiggendra hleo,

afera Eadweardes, Eadmund cyning.

 

Тогда король Эадмунд, властитель англов,

защитник сородичей, благородный вершитель деяний,

захватил землю Мерсии, которую Дор отделяет,

Уитуэлл Гайп и река Хамбер,

широкий поток; пять бургов —

Лестер и Линкольн,

Ноттингем, Стамфорд и Дерби.

Даны прежде были под властью

норманнов и не по доброй воле жили

в оковах язычества долгое время,

пока их не освободил к своей славе повелитель воинов,

потомок короля Эадвеарда, король Эадмунд (перевод З.Ю.Метлицкой [1]).

 

Поэма содержит строки, написанные аллитерационным стихом (в тексте выделены жирным шрифтом начальные буквы аллитеритующих слогов в строках), переданным в переводе белым акцентным стихом. Для создания благородного образа Эдмунда летописец использовал характерные для героической поэзии элементы. На его высокое происхождение указывает тула afera Eadweardes – «потомок Эдварда». В повторах и вариациях, представленных в хейти (выделены курсивом), превозносятся типичные добродетели правителей героическо мира прошлого: умение властвовать, защищать, совершать благородные деяния, быть храбрым вождем своих воинов. Эти качества переданы с помощью распространенных в англосаксонских поэтических памятниках формульных словосочетаний. В поэме также присутствует типичный для описания места героического действия повтор кеннинг brada brimstream «широкий поток», призванный подчеркнуть преодоленные королем в военном походе трудности. Поэтическая запись об освобождении из-под власти язычников-норманнов ассимилировавшихся с англосаксонским населением датчан, очевидно, была призвана увековечить его славу как христианского правителя. В то же время в ней отчетливо звучат мотивы, присущие традиции воспевания эпических героев прошлого.

Итак, прагмалингвистический анализ текста «Англосаксонской хроники» позволил выявить в нем значительное число лингвокультурологических компонентов, придающих ему в определенной мере характер эпико-героического повествования. К средствам его «героизации» можно отнести: 1) фонетические приемы (аллитерация, рифма, созвучия); 2) лексико-синтаксические средства описания реальных событий и действующих в них лиц, включая оценку их деяний с позиций героической этики; 3) стилистические приемы (формулы, зачины, повторы, вариации); 4) стихотворные погодные записи, поддерживающие традиции англо-саксонского поэтического наследия. В то же время, в отличие от традиции использования подобных приемов и средств в эпических произведениях о вымышленном прошлом «героический» дискурс «Англо-саксонской хроники» органично вплетен в современную для англосаксов историю о защите ими христианского мира от языческого нашествия, наполняясь при этом новым, актуальным для времени прагматическим содержанием.


Список литературы

1. Англосаксонская хроника IX-XI века / Изд. подгот. Метлицкой З.Ю.[пер. с древнеанглийского Метлицкой З.Ю.] – СПб: Евразия, 2010.- 284 с.
2. Бажалкина Н.С.К проблеме различных подходов к пониманию дискурса в современном языкознании // Вестник Кемеровского государственного университета. 2016. №1(65) ‒ Кемерово: Изд-во КГУ ‒ С. 156-159.
3. Матюшина И.Г. Формульный стиль в поэмах англосаксонской хроники // Studia Literarum. 2019. Т.4.№2. – М.: Изд-во ИМЛИ им. А.М.Горького. – С.62-87.
4. Метлицкая З.Ю. Историческое сознание англосаксонских анналистов IX-XI вв. (по материалам «Англосаксонской хроники»). Автореф. дисс….канд. ист. наук. – М., 2005 – 20 с.
5. Проскурин С.Г., Проскурина А.В. Формулы и клише «Англосаксоких хроник» // Вестник НГУ. Серия «Лингвистика и межлультурная коммуникация». 2014. Т.12, вып.2 – Новосибирск: Изд-во НГУ. – С.66-69.
6. Проскурина А.В. Жанр тулы как способ передачи семантической информации во времени и пространстве // Критика и семиотика. 2013. Вып.2 (19) – Новосибирск: Изд-во ФГБУ «Институт филологии» СО РАН - С.85-94.
7. Степанов Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности // Язык и наука ХХ века. Сб. Статей/ под ред. Ю.С.Степанова. – М.: Изд-во РГГУ, 1995. – С.35-73.
8. Хурматуллин А.К. Понятие дискурса в современной лингвистике // Ученые записки Казанского госуниверситета. Сер. «Гуманитарные науки» Т.151, кн.6. 2009. – Казань: Изд-во ФГАОУ Казанский («Приволжский») госуниверситет - С.31-37.
9. Ярцева В.Н. История английского литературного языка IX-XV вв. – М.: Наука, 1985 - 247 с.
10. Jacobs A., JuckerA/H/ The Historical Perspective in Pragmatics // Historical Pragmatics: Pragmatic Developments in the History of English / ed. by A.H.Jucker. - Amsterdam: Benjamins, 1995. P. 3-37.

Расскажите о нас своим друзьям: