Языки народов Российской Федерации | Филологический аспект №07 (111) Июль 2024
УДК 811.35
Дата публикации 21.07.2024
Лексико-семантические группы слов в карачаево-балкарском языке
Ахматова Фатима Хасановна
Старший преподаватель, Карачаево-Черкесский государственный университет имени У. Д. Алиева (Карачаевск), РФ, Карачаевск, ahmatova123@yandex.ru
Аннотация: Статья посвящена лексико-семантическим группам слов в карачаево-балкарском языке. В статье рассматривается лексика карачаево-балкарского языка, лексическое употребление и семантика, смысловой состав, связующие и дифференцирующие языковые, семантические признаки многозначных слов. Также в данной работе рассматриваются многозначные слова и их значения в языковой системе. Проблема изменения лексических значений слов в ходе времени является актуальной. Слово как единица наименования, единица обозначения, характеризуется многоплановостью и сложностью связей.
Ключевые слова: мышление, слово, значение, приобретать, использовать, метафора.
Senior teacher, Karachay-Cherkess State University named after U. D. Aliev Karachaevsk, Russia, Karachaevsk
Abstract: The article is devoted to the lexical-semantic groups of words in the Karachay-Balkar language. The article researches the vocabulary that reflects the integrity of the Karachay-Balkar language, lexical use and semantics, semantic composition, connecting and differentiating linguistics, semantic features of polysemantic words. Also this article examines polysemous words and their meanings in the language system. The problem of changing the lexical meanings of words over time is still up to date. A word as a unit of a name, a unit of designation, is characterized by a variety and complexity of relationships.
Keywords: thinking, word, meaning, acquire, use, metaphor.
Ахматова Ф.Х. Лексико-семантические группы слов в карачаево-балкарском языке // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2024. № 07 (111). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/leksiko-semanticheskie-gruppy-slov-v-karachaevo-balkarskom-yazyke.html (Дата обращения: 21.07.2024)
Слова каждого языка образуют систему, и изменения в их значениях полностью осознаются только внутри такой системы. Взаимосвязь различных сторон языка, их организация находит свое отражение в фонетическом и грамматическом строе, а также в лексике. Лишь тогда, когда материальная сторона (оболочка) языка создана по грамматическим законам этого языка, возникает полная возможность передачи человеческой мысли [5].
Словарный запас, помогающий выражать наши мысли (понятия) и понимание, являясь строительным материалом со своими особенностями, показывает порядок отдельных частей языковой системы. Порядок и организация лексики (лексического состава) важны с точки зрения их использования в процессе общения [2].
Это реализуется посредством способа ввода и группировки слов по их признакам. По некоторым грамматическим признакам словарный запас языка делится на группы. Например, слова группируются по классам слов. На карачаево-балкарском языке отдельные лексические значения слов киштик, юй, ариулукъ, заман, игилик хотя различны, но они относятся к существительным по своим грамматическим признакам. Это грамматическая группа слов, в которой лексическое значение не играет роли.
Слова также объединены общим корнем или основой в словообразовании. Например, покажем цепочку от глагола билирге: билген - знающий, терен билген - знаток, биледиле - знающие; билгенча айтаса -говоришь как будто знаешь, билгени - мастерство, билмеген - неграмотность, билгенинг – къуру тогъуз, билмегенг -тохсан тогъуз (погов. Знаешь только девять, а не знаешь девяноста девять), билгич - предсказатель, билгичлик - пророчество, билдирген - уведомляющий, бирдирирге - осведомлять кого-либо, билдиреди (о болезни) - дает о себе знать. В этом случае слова по своему грамматическому признаку относятся к разным группам, корни у них одинаковые, их семантика также совершенно различно, это лексическая группа слов.
Слова, относящиеся к каждому стилю, могут комбинироваться в зависимости от сферы употребления. Например, разговорный стиль речи используется в повседневном общении между людьми. Поэтому коммуникативная функция языка в разговорном стиле является доминирующей [3]. А стиль документов – это отдельная система, порожденная необходимостью жизни. Он включает в себя образцы письма, проведенные в различных учреждениях. Например, такие слова, как мюйюш, хариф, биофизика, относятся к научному стилю, а слова ургъан, къатын, кючлю - к разговорному стилю.
Такое явление в языке называется стилистической группой слов. Существует также группа слов, одиночных, однородных или объединенных простой близостью их значений. Например, кез, бурун, аууз, бет и т. д. слова объединены с точки зрения выражения части тела. Такие группы называются тематическими.
Надо сказать, что в лексической системе языка наряду с тематическими группами существуют научно-терминологические группы слов. Терминов и слов, связанных с развитием науки, в карачаево – балкарском языке языке с каждым днем становится все больше. Например, слова кьобуз, макъам, альт, сопрана и т. д. выражают музыкальные понятия и относятся к терминологии образования в этой области. Такие слова как джётел, кесекле, чечек ауруу и т. д. относятся к различным заболеваниям и относятся к медицинским терминам.
Следовательно, лексическое значение объединяет слова в лексико-семантические группы по определенному признаку. Е.В. Кузнецова описывает лексико-семантическую группу как основной тип группы слов лексической системы [4]. Для лексико-семантической группы характерно главное слово, которое представляет семантическое единство группы и имеет определяющий признак.
В силу развития прогресса и происходящих изменений в жизни человека, в каждом языке уже существующие слова приобретают новые значения. Слова, издавна находящиеся в обиходе в нашем языке, становятся стимулом (основанием) для создания новых значений. Они имеют одно или несколько дополнительных значений, в дополнение к предыдущему первичному значению. В результате словарный запас развиваются, а богатство языка увеличивается [5].
Например рассмотрим значения следующего многозначного слова:
Сырт - спина (существительное):
1) часть тела человека, зверя, насекомого;
2) плато, плоскогорье;
3) пастбище;
4) верхняя сторона ладони.
Внешние факторы также способствуют развитию значения слова. В частности, замечено, что на изменение значения слова больше влияют внешние причины, чем внутренние причины [2].
Одной из внутренних причин (лингвистических) изменений значения слова является появление нового слова. В словарный запас добавляются новые значения, они вступают в контакт и являются синонимичными им значения и отношения слов, уже существующих в языке [3].
Новое слово или новое значение, добавленное в словарь, оказывает влияние на значения корневых слов, которые жили в словаре языка в течение длительного времени. Слово приобретает новые дополнительные значения помимо уже известного значения, не меняя при этом своей индивидуальности.
В его основе лежат метафорический, метонимический, синекдохический приемы.
Например, мы можем привести примеры со словом сырт.
Сыртда буудан къолда къоян иги - лучше синица в руках чем журавль в небе.
Къолну сырты бла ишлерге - работать, не засучив рукава.
Сыртындан къаийш алгъан - снять три шкуры, строго наказать.
Сыртдан тюшюб тургъан - валять дурака, бездельничать.
Это слово имеет новое значение во фразеологизмах, которые приведены выше. Метафора – это изменение значения слова вследствие того, что один предмет является именем другого предмета на основе сходства его внешних или внутренних признаков (личности, поведения, функции и т. д.). Этот метод передачи смысла основан на законе аналогии.
Значения слова могут иметь исторический или социальный характер, что может стать причиной сужения значений. Область употребления значений ряда слов настолько сузились, что они сохранились лишь в немногих фразеологических словосочетаниях.
Внешние и внутренние факторы способствуют развитию значения слов и расширению словарного запаса языка. Существующие слова в языке приобретают новые значения в процессе развития человеческого мышления, новым видением картины мира, что в свою очередь требует тщательного изучения и определения их места в языковой системе языка.
Список литературы
1. Ахматова Ф. Х. Новые значения многозначных слов в карачаево-балкарском языке // Мир науки, культуры, образования: Международный научный журнал. Горно-Алтайск. 2020. № 6(85). С. 488-490.
2. Курилович Е.Р. Заметки о значении слов // Вопросы языкознания. 1955. №3. С. 123-128
3. Кузнецова Э.В. О структуре слова // Исследования по семантике. Уфа. 1983. С. 104-108
4. Лепшокова С. М. Язык как носитель национальной культуры // Русский язык и литература в полилингвальном мире: вопросы изучения и преподавания (XVI Кирилло-Мефодиевские чтения). Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет. 2020. С. 335-340
5. Лепшокова С. М. Сверхфразовое единство как самостоятельная единица языка // Клычевские чтения: материалы научно-практической конференции с международным участием. Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева. 2020. С. 344-348