Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки | Филологический аспект №04 (84) Апрель 2022

УДК 398.3

Дата публикации 26.04.2022

Контрастивный анализ концепта юродства в русской и китайской языковых картинах мира

Ван Чженкунь
магистр Института русского языка, Сычуаньского университета иностранных языков, Китай, г. Чунцин, 954660187@qq.com

Аннотация: Юродивый – драгоценное культурное наследие России. Юродивый – это особое понятие в русской культуре. Понятие «юродивый» происходит от древнеславянского языка и означает глупого, чудаковатого человека, который на самом деле является подвижником ради Христа и обладает даром прорицания. В рамках христианства юродивый является аскетом. Такой человек имеет неряшливую внешность и странное поведение, но его сердце чисто, и его убеждения тверды. Он выражает отказ от светской жизни, чтобы быть как можно ближе к Богу. Православие России и буддизм Китая породили похожие, но разные образы юродивого в двух культурных традициях. Сравнение образа юродивого в литературе двух стран может не только интерпретировать практическое значение древней традиции юродивого, но и открыть новую перспективу для изучения образа юродивого.
Ключевые слова: юродивый; религиозное происхождение; кросс-культурная коммуникация; русская и китайская литература

Contrastive analysis of the concept of foolishness in the russian and chinese language pictures of the world

Wang Zhengkun
Master of Russian Language Institute, Sichuan International Studies University, China, Chongqing

Abstract: Holy fool is a precious cultural heritage of Russia. Holy fool is a special concept in Russian culture. The concept of "holy fool" comes from the Old Slavic language and means a stupid, eccentric person who is actually an ascetic for the sake of Christ and has the gift of divination. Within the framework of Christianity, the holy fool is an disciplinant. Such a person has a slovenly appearance and strange behavior, but his heart is pure and his convictions are firm. It expresses the rejection of secular life in order to be as close to God as possible. Eastern Orthodoxy in Russia and Buddhism in China have given rise to similar but different images of the holy fool in the two cultural traditions. Comparison of the image of the holy fool in the literature of the two countries can not only interpret the practical significance of the ancient tradition of the holy fool, but also open up a new perspective for studying the image of the holy fool.
Keywords: holy fool; religious background; cross-cultural communication; Russian and Chinese literature

Правильная ссылка на статью
Ван Ч. Контрастивный анализ концепта юродства в русской и китайской языковых картинах мира // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2022. № 04 (84). Режим доступа:https://scipress.ru/philology/articles/kontrastivnyj-analiz-kontsepta-yurodstva-v-russkoj-i-kitajskoj-yazykovykh-kartinakh-mira.html (Дата обращения: 26.04.2022 г.)

Введение

Феномен юродивого – особое религиозное явление, которое появилось в русской культуре. Юродивый – труднодостижимый образ для обычных людей: чтобы стать юродивым, нужно достичь внутреннего нравственного совершенства. Притворяясь сумасшедшими, юродивые подражают пути Иисуса Христа, чтобы уничтожить собственную гордыню. Юродивый в Китае – это интеграция буддизма с конфуцианством, даосизмом и даже народной культурой. Такой образ воплощает мировоззрение о гармонии между человеком и природой. Можно сказать, что образ юродивого интерпретирует смысл буддизма о сострадании и спасении.

 

Обсуждение

1. Сходства: Внешний образ

(1) Небрежный внешний вид и странное поведение

Неряшливый и странный вид, безумие и непослушное поведение юродивого олицетворяют его отвращение к материальной жизни. Безумие означает добровольное принятие скромного образа жизни, но такой образ жизни имеет огромное значение для роста духа[1, с. 3]. Возьмем для примера князя Мышкина из произведения «Идиот». Его поведение непостижимо разуму обычного человека: он целует Мари и делает предложение Настасье Филипповне. За это его высмеивал и презирал высший класс. Можно сказать, что его любовь к женщинам соткана не из чувства влюбленности, а из сострадания, из благородного чувства спасения других. Он пытался спасти людей вокруг него собственной силой. Хотя в конце концов он не смог спасти их жизни, он в некоторой степени спас их души.

Юродивые в китайских романах, как правило, неряшливы, но сострадательны. Наиболее типичным юродивым в Китае является Цзи-Гун – герой романа «Живой Будда Цзи-гун». Цзи-гун безумен и своенравен, не соблюдает правил и заповедей, пристрастился к вину и мясу и блуждает повсюду. но он не жаждет иметь высокий социальный статус, и часто спасает людей, попавших в беду.

Большинство юродивых в Китае – беженцы, нищие, обездоленные дворяне, опустившиеся на дно общества. Они безразличны к материальным вещам и презирают власть. Странная внешность, безумное поведение и добрый характер юродивого стимулируют пробуждение внутренне оцепеневших людей.

Образы юродивых в китайской и русской литературе сопряжены с неряшливой внешностью и странным поведением. Кроме того, безумное и странное поведение демонстрирует отчуждение от светской жизни, то есть держаться подальше от материальных желаний и удовольствий, поддерживать чистоту сердца и приближение к царству истины, добра и красоты.

(2) Обладание магическими способностями

Святость юродивого в русской культуре раскрывается в том, что он обладает уникальной способностью. Благодаря своей самоотверженности и глубокому состраданию юродивый развил способность предсказывать будущее. В китайской культуре юродивые в основном умеют делать магические заклинания и обладают сверхъестественными способностями. Под прикрытием безумия и глупости юродивые нередко делают пророчества, предостерегающие мир[2, с. 5].

Цзи-гун в китайской литературе – юродивый, который использует магию для лечения болезней. В книге «Запись Цзи-гун» он лечит многих людей и может предсказать болезни других. Методы лечения Цзи-гуна кажутся загадочными и ненадежными, но воплощает некую художественную достоверность романа. С одной стороны, такой метод описания отражает огромные магические силы Цзи-гуна и соответствует его характеристикам. С другой стороны, он также отражает сострадание Цзи-гуна к бедных людей и культ низших слоев населения к магической медицине, чтобы избавить их от страданий.

Юродивые оказали большое влияние на российское общество. И пожалуй, вершиной юродства в России является Григорий Распутин. Примерно в 1902 году он приехал в Санкт-Петербург и стал пророком. Распутин вошел во дворец благодаря своему красноречию и дару прозорливости, а затем вылечил цесаревича, полностью завоевал доверие Николая II и его царицы и стал фактическим контролером России. Окружающие его люди были убеждены, что он является посланным Богом и их духовным лидером, и его слова и поведение влияет на судьбы других.

Причина, по которой юродивые обладают способностью предсказывать, заключается в том, что они понимают сущность жизни и выходят за рамки ограничений времени и пространства. Юродивые живут в трехмерном пространстве, которое охватывает прошлое, настоящее и будущее, и умеют ясно наблюдать за прошлым и будущим себя и других, и предсказывать будущее и судьбу страны[3, с. 6].

2. Отличие: внутренний дух

(1) Спасение мира и людей – покаяние и искупление.

Юродивые в китайской и русской литературе находятся под влиянием разных религиозных верований, и их отношение к людям совершенно разное. Согласно буддистскому учению, каждый человек в мире имеет природу Будды, но временно ослеплен «тремя ядами» – жадностью, ненавистью и невежеством[4, с. 23]. Пока человек может стереть «пыль» в своем сердце и увидеть свою природу, он может осознать свое просветление и стать Буддой. Поэтому, хотя юродивый выглядит сумасшедшим, он всегда придерживается высшей философии буддизма, направленной на спасение мира, относится ко всему в мире одинаково и использует свои магические силы, чтобы спасти окружающих[4, с. 7]. Цзи-гуна можно назвать образцом юродивого в китайской культуре. Хотя он был монахом, весь день бродил по улицам и подружился с дворянами, но он не раболепен и не льстив, сохранял свою независимость и достоинство. Дух юродивого Цзи-гуна воплощен в том, что он никогда не желал приобрести высокую репутацию, только хотел помогать бедным людям.

А юродивые в русской литературе «страдают сознательно» [5, с. 10]. Они несут страдания за человечество. Они считают, что искупление для других есть благородный акт самопожертвования и священный поступок. С точки зрения Христианства, люди рождаются с «первородным грехом». Только постоянно делая доброе, человек сможет попасть в рай после смерти. Поэтому русские юродивые несут грехи на себе, чтобы убедить людей отказаться от зла[6, с. 47].

Например, таким является Авдий в романе Айтматова «Плаха». У Авдия и Иисуса Христа одинаковое убеждение: сделать личность человека возвышенной и искоренить зло. С этой целью он уговорил преступников прекратить продажу наркотиков и охоту на диких животных, чтобы спасти эти грешные души. Но они не прислушались и избили его до полусмерти. Даже в этом случае Авдий ещё верил, что его страдания были для того, чтобы понести грехи грешников и сделать мир искупленным. В формировании образа юродивого русские писатели в конечном итоге передают идею спасения человечества. Как особый образ русских святых, юродивый должен взяться за святое дело Иисуса Христа, чтобы спасти человечество[7, с.36].

(2) Единство человека и Будды – разделение человека и Бога.

Вопрос об отношениях между человеком и Богом – это фундаментальный вопрос религии. Буддизм считает, что человек и Будда – одно целое, а христианство считает, что человек и бог разделены. В этом существенное различие между буддизмом и христианством[8, с. 103]. «Согласно учению буддизма, Будда – это не только объект поклонения, но и высшее проявление доброй воли человека. Сюжет, в котором юродивые были перевоплощены в архатов, а также сюжеты о юродивых в древнекитайских буддийских романах, являются лучшей интерпретацией буддийской концепции «человека и Будды как одного целого».

В христианской культуре Бог превыше всего, он контролирует мир, карает зло и проповедует добро. Люди рождаются с первородным грехом, поэтому они могут только находиться под присмотром Бога, принять Божье пророчество и искупить свою вину заслугами. Следовательно, в христианском мире люди не могут стать Богом. Поэтому юродивые в русской культуре могут только через страдания достичь некоторой близости к Богу, они отказываются от мирских желаний и несут грехи светского мира. Юродивые – луч надежды в светском мире.

 

Выводы

Юродивый – неотъемлемая часть культурной системы России. Такой человек стал типичным образом национального самосознания в русской классической культуре. Понятие «юродивый» имеется в китайской культуре, но оно базируется на принципах буддизма, конфуцианских и даосских идеях. Хотя образы юродивого в китайской и русской литературе – это две системы, которые развивались параллельно, они похожи по внешнему виду, поведению и убеждениям. Образ юродивого – это внешние проявления антиматериальных, антирациональных и антиавторитетных человеческих желаний. С светской точки зрения, юродивый глуп, потому что он отказывается от всех желаний и удовольствий реального мира и используют только моральное совершенство и духовное продвижение как смысл существования; с религиозной точки зрения юродивый имеет мудрость, он постиг истинный смысл жизни, превзошел ограничения времени и пространства существования и стал мудрецом, который духовно наиболее близок Будде и Богу. Юродивые являются духовным утешением трансцендентной жизни и имеют чистую душу.


Список литературы

1. Шутов Р.В. Имидж юродивого: Святая девиация. Общественные науки. Вопрос теории и методологии, 2015. – С. 14-19
2. Туминская О.А. «Юродивый Христа ради» : термин и образ. Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина, 2010. – С. 106-112
3. Ильин А.Н. Феномен духовного лидерства юродивого. Общество: философия, история, культура, 2019. – 6 с.
4. Cычев А.А. К истокам этики юродства. Этическая мысль, 2017. – С.110-123
5. Тетерина Е.А. Юродство как феномен русской духовной культуры. Наука. Общество. Государство, 2014. – 7 с.
6. 汤普逊. 理解俄国:俄国文学中的圣愚. 生活•读书•新知三联书店, 1998 (E.M.Thompson, Understanding Russia: The Holy Fool in Russian Literature. Life•Reading•Awakening Sanlian Bookstore, 1998)
7. 王志耕,孙海英. 关于圣愚文化与俄罗斯文学的对话. 廊坊师范学院学报, 2013 , 29(03):5-10 (Zhigeng Wang, Haiying Sun, Foolishness-for-Christ Culture and Russian Literature Journal of Langfang Teachers College, 2013)
8. 徐笑一. 中国古代小说中的圣愚形象研究. 东北师范大学, 2017 (Xiaoyi Xu, The study of Holy Fool Images in Chinese Ancient novels. Northeast Normal University, 2017)

Расскажите о нас своим друзьям: