Прикладная и математическая лингвистика | Филологический аспект №07 (63) Июль 2020

УДК 81

Дата публикации 24.07.2020

Когнитивная функция лексического прайминга

Седунова Елизавета Андреевна
Студент факультета филологии и журналистики института филологии, иностранных языков и медиакоммуникации, Иркутский государственный университет, г. Иркутск, Lsedunova@bk.ru
Научный руководитель Михалёва Ольга Леонидовна
Доцент кафедры русского языка и общего языкознания факультета филологии и журналистики института филологии, иностранных языков и медиакоммуникации, кандидат филологических наук, доцент, Иркутский государственный университет, г. Иркутск

Аннотация: Настоящая статья посвящена анализу функций феномена, который требует изучения и в рамках психологии, и в рамках лингвистики. В основу исследования, представленного в данной статье, положен анализ концепции интерактивной модели уподобления М. Пикеринга и С. Гаррода, где в качестве объяснения работы механизма, обеспечивающего успешность взаимодействия коммуникантов, используется понятие прайминга. В статье описываются функции лексического прайминга в речевой коммуникации. В ходе исследования автором выявлена не описанная ранее когнитивная функция прайминга. Данная статья будет интересна специалистам как в области лингвистики, так и в области психологии.
Ключевые слова: прайминг, лексический прайминг, психолингвистика

Cognitive function of lexical priming

Sedunova Elizaveta Andreevna
Bachelor student of the Chair of Russian Language and General Linguistics of the Faculty of Philology and Journalism, the Institute of Philology, Foreign Languages and Media Communication, The Irkutsk State University, Russia, Irkutsk
Scientific adviser Mikhaleva Olga Leonidovna
The Irkutsk State University, Associate Professor, the Chair of Russian Language and General Linguistics, Faculty of Philology and Journalism, the Institute of Philology, Foreign Languages and Media Communication, PhD, The Irkutsk State University, Russia, Irkutsk

Abstract: The present study analyzes one of the functions of the phenomenon, which requires study both within the framework of psychology and within the framework of linguistics. The research presented in this article is based on the analysis of the concept of an interactive model of assimilation by M. Pickering and S. Garrod, where the concept of priming is used to explain the operation of the mechanism that ensures the successful interaction of communicants. The article describes the functions of lexical priming in speech communication. In the course of the study, the author revealed a previously undescribed cognitive function of priming. This article will be of interest to specialists both in the field of linguistics and in the field of psychology.
Keywords: priming, lexical priming, psycholinguistics

Правильная ссылка на статью
Седунова Е.А. Когнитивная функция лексического прайминга // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 07 (63). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/kognitivnaya-funktsiya-leksicheskogo-prajminga.html (Дата обращения: 24.07.2020)

В основу исследования, представленного в данной статье, положен анализ концепции интерактивной модели уподобления М. Пикеринга и С. Гаррода, освещённой ими в статье [1], где в качестве объяснения работы механизма, обеспечивающего успешность взаимодействия коммуникантов, используется понятие прайминга. Авторы ставили цель создать модель диалогического взаимодействия, описывающую конкретные механизмы, лежащие в его основе. В статье описываются функции лексического прайминга в речевой коммуникации. Прайминг - вслед за О. В. Фёдоровой и М. В. Юдиной [2] - понимается как использование говорящим - при ответной реакции на какой-либо стимул - тех лексических, морфологических или синтаксических единиц, которые он в недавнем прошлом каким-либо образом обработал. Цель данной статьи - выявление и описание ранее не рассматриваемых функций лексического прайминга.

Поскольку прайминг является одной из составляющих модели взаимодействия, логично искать его в таких коммуникативных ситуациях, которые предполагают наличие диалога. Поэтому в качестве материала используется видеозапись эксперимента с танграмами, проведённого в Иркутском государственном университете, а также видеозапись выпуска телеигры «Пойми меня».

Эксперимент с танграмами – семью частями особым образом разделённого квадрата, которые были сложены в более сложные фигуры людей, животных и других предметов – состоит в том, что у двух людей, сидящих друг напротив друга, есть набор одинаковых танграм, разложенных в разном порядке, и участники эксперимента должны расположить их в одинаковом посредством речевого взаимодействия друг с другом. Тот индивид, который руководит действиями другого, помогая ему разложить танграмы в тождественном порядке, является Инструктором, а второй участник эксперимента – Раскладчиком, которые будут условно обозначены как субъекты А и Б соответственно.

Для подтверждения наличия прайминга во взаимодействии индивидов представлю части диалога из эксперимента:

А: Вот первая угловатая у меня лежит, которая с ромбиком сверху, треугольничком указывает направо. <...> Сейчас они лежат и указывают в одну сторону своими треугольничками.

<...>

А: Вот эта у меня последняя лежит. И смотрит квадратиком на календарики.

Б: А та, которая предпоследняя, она ещё соединяется и с треугольничком, да?

В анализируемом акте взаимодействия составными частями прайминга является цель – треугольничек в речи субъекта А – и прайм - треугольничек в речи субъекта Б В этой ситуации прайминг ускоряет взаимодействие, благодаря чему субъекту Б не нужно подбирать лексему, которая была бы понятна и ему, и Инструктору, чтобы подтвердить своё предположение о правильном расположении фигуры. Поэтому он использует ту, которую обработал в недавнем прошлом, что облегчает достижение общности в процессе взаимодействия.

В другой паре при раскладке А описывает Б фигуру, используя лексему коленки.

А: Смотри, короче, там: я сейчас держу, он как будто бы присел немножко, у него коленки вперёд, и он что-то держит…

Б: Да, поняла.

При проверке правильности раскладки Раскладчик использует лексему коленочки.

Б: Сначала тот, который приседает на коленочках.

В данном случае прайминг явлен через использование лексем коленки в речи субъекта А (прайм) и коленочки в речи субъекта Б (цель). Наличие прайминга в приведённом фрагменте не опровергается тем, что в лексеме субъекта Б есть два дополнительных суффикса -к- и -оч-, которых не было в лексеме субъекта А, т.к. перед этим Б использует слово приседает, однокоренное со словом присел, использованным А. Кроме того, в речи субъекта Б отсутствует пауза. Значит, Б не ресурсозатратно повторяет речевую продукцию собеседника, т.е. не придумывает собственные ассоциации и не вспоминает номинации собеседника, а воспроизводит прайм в целевом тексте.

В данном случае прайминг также помогает облегчить и ускорить взаимодействие индивидов, что подтверждает концепцию М. Пикеринга и С. Гаррода о том, что прайминг представляет собой “примитивный и не ресурсозатратный механизм, при помощи которого происходит уподобление ситуационных моделей собеседников” (Ibid.: 179; перевод Ольги Фёдоровой [3, с. 409]).

В качестве другого примера для подтверждения наличия лексического прайминга в речевом взаимодействии была использована видеозапись второго дина выпуска телеигры «Пойми меня». Правила этой игры заключаются в следующем: игроки выстраиваются в цепочку и надевают наушники, подавляющие звуки внешней среды; первый игрок выбирает карточку со словом; когда второй в цепочке игрок снимает наушники, первый должен в течение ограниченного времени назвать признаки того объекта действительности, который назван словом, указанным в карточке; второй игрок, разгадав слово, должен по тем же правилам объяснить его третьему игроку, при этом стараясь не повторять определение первого игрока, и так далее, пока не закончится время.

В приведённом фрагменте субъекты А и Б последовательно описывают лимон (в скобках приведены паузы в секундах).

А: Цитрусовое растение, очень такое, витамин C там, жёлтое.

Б: На «Спрайте» нарисован. (0.5) Жёлтый. (1.0) Жёлтый!

В данном случае праймом является словоформа жёлтое в высказывании А, а целью – жёлтый в объяснении Б. Субъект Б должен избегать повторения с определением субъекта А, однако, видя затруднение следующего игрока, случайно использует в целевом тексте прайм из текста А. В данном случае положение, выдвигаемое М. Пикерингом и С. Гарродом, перестаёт быть актуальным, поскольку субъект Б взаимодействует уже с другим субъектом, не тем, в речи которого был прайм. Значит, прайминг в данной ситуации используется не для подтверждения наличия общности, как это было в предыдущих случаях.

В данной ситуации прайминг помогает субъекту Б ускорить процессы мышления. Значит, прайминг - это явление, которое требует изучения и в рамках психологии, и в рамках лингвистики. Он функционирует не только при наличии диалогического взаимодействия, но и при организации внутренней речи, при выстраивании мысли.

Проведённое исследование позволяет сделать вывод, что прайминг является не только составляющей модели уподобления, но и феноменом, который может быть актуализирован во внедиалогических процессах мышления. Таким образом, выявлена новая его функция, когнитивная: прайминг позволяет индивиду быстрее и точнее сформулировать свои мысли, изложить их в речи.


Список литературы

1. Pickering M.J., Garrod S. Towards a mechanistic psychology of dialogue // Behavioral and Brain Sciences. 2002. 27.
2. Федорова О.В., Юдина М.В. Разрешение синтаксической неоднозначности: эффекты прайминга и самопрайминга – РГГУ Москва, 2009. – С. 554-558.
3. Фёдорова О.В. Экспериментальный анализ дискурса. М.: Языки славянской культуры, 2014. - 512 с.

Расскажите о нас своим друзьям: