Германские языки | Филологический аспект №04 (60) Апрель 2020

УДК 811.11-26

Дата публикации 28.04.2020

К вопросу функционирования местоимений в разговорной речи

Ибраева Альбина Фархатовна
канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков и перевода, Казанский инновационный университет имени В. Г. Тимирясова (ИЭУП), РФ, г. Казань, afibraeva@mail.ru

Аннотация: Статья посвящена анализу функционального потенциала местоимений в разговорной речи на материале романа «Похищенный» Р.Л. Стивенсона. В результате исследования теоретического и практического материала были сделаны выводы о том, что местоимения в современных лингвистических работах вызывают интерес с точки зрения их функциональной значимости в рамках различных подходов: типологического, прагматического, психолингвистического. Анализ практического материала позволил выявить помимо основной заместительной функции, также такие функции местоимений в разговорной речи как: с опорой на ситуацию, дейктическую, предикативов / скрытых предикативов.
Ключевые слова: местоимение, часть речи, разговорная речь, текст, функциональный потенциал, слова заместители

To the question of pronoun functioning in colloquial speech

Ibraeva Albina Farkhatovna
Cand. Sci. (Philology), assistant professor Of Foreign languages and translation department, Kazan Innovative University n.a. V. G. Timiryasov (IMEL), Russia, Kazan

Abstract: The article is devoted to the functional potential of pronoun in colloquial speech based on the material of a novel “Kidnapped” by R.L. Stevenson. The results of theoretical and practical material analysis showed that pronouns in modern researches attract attention from the point of view of different approaches: typological, pragmatic, psycholinguistic. The analysis of practical material also defined such functions of pronouns in colloquial speech as: based on situation, deictic, predicative / hidden predicative.
Keywords: pronoun, part of speech, colloquial speech, text, functional potential, words substitutes

Правильная ссылка на статью
Ибраева А.Ф. К вопросу функционирования местоимений в разговорной речи / Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 04 (60). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/k-voprosu-funktsionirovaniya-mestoimenij-v-razgovornoj-rechi.html (Дата обращения: … 2020)

Местоимения долгое время не привлекали внимание лингвистов в качестве отдельного объекта исследования. В основном находим описание структуры и значения местоимений в грамматиках английского языка [1; 3; 6] и работах по морфологии [2]. В последние десятилетия исследователи начали обращаться к анализу этой части речи с точки зрения типологических характеристик [4; 7], текстологии [5; 8; 10], психолингвистики [9], что позволяет говорить об актуальности настоящего исследования, которое направлено на изучение функциональной значимости местоимений в разговорной речи.

В своей работе по сравнительному анализу местоимений в английском, немецком и русском языках Дубоделова Е., в частности, затрагивает вопрос о функциях английских местоимений. Автор отмечает, что местоимения имеют похожий функциональный арсенал, как и существительные, т.е. могут выступать в предложении в качестве субъекта и объекта. Однако отличаются в возможности модификации в предложении (a big car, но не *a big it) и выражении определенных контрастов: некоторые местоимения имеют различную форму для выражения позиции подлежащего и дополнения, например, I vs. me, who vs. whom; некоторые местоимения демонстрируют различия в личной и безличной форме, формах мужского и женского рода, например, he/she vs. it, who vs. which; у некоторых местоимений различия выражены в формах единственного и множественного числа, например, I vs. we, he vs. they; у других отличается личная форма, например, I vs. you vs. he/she/it [4].

В статье «Тайная жизнь местоимений» Пеннибейкера Дж. У. находим интересное исследование местоимений с точки зрения психолингвистики. Автор исследует письменные сообщения, анализ которых приводит автора к следующим выводам: несмотря на то, что местоимения занимают лишь 0,1% всего используемого вокабуляра, они позволяют получить информацию о том, как говорящий (пишущий) думает, организовывает и видит свой мир, показывает свое отношение к другим людям. Кроме того, местоимения позволяют определить эмоциональное состояние человека, выявить обман, предугадать статус в социальной иерархии и качество межличностных отношений, наряду с установлением авторства текстов, которые вызывают сомнения [9].

Душкова Л. проводит глубокое исследование внутренней структуры языка, исследуя динамику предложения и текстов. Местоимения автор рассматривает с точки зрения их функционирования в предложении и также отмечает их значимость в определении стилистической составляющей текста [5, с. 294-297].

В нашем исследовании мы акцентировали внимание на функционировании местоимений в разговорной речи на материале романа Стивенсона Р. Л. «Похищенный». В авторском тексте представлено большое количество диалогической речи, что позволяет провести глубокий анализ.

Разговорная речь своеобразна не только по количеству используемой местоименной лексики, по общему её составу, по составу и последовательности распределения местоимений. В ещё большей степени разговорная речь своеобразна по употреблению местоимений. Многие лексемы из высокочастотных местоимений многозначны и полифункциональны (that, this, it, you и т.д.). Так, например, местоимение that может служить иллюстрацией полифункциональности многих единиц разговорной речи. Во-первых, оно функционирует как местоимение, указывающее на тот или иной предмет, или как относительное местоимение в составе сложного предложения. Сравним два примера из произведения:

“Let me see that letter?” said he [11, р. 25]. – Давай посмотрим, что за письмо (здесь и далее перевод наш – А.И.)

“Do you know that you insult me?” said Alan, very low [11, р. 37]. – Ты понимаешь, что ты оскорбляешь меня? – совсем тихо сказал Алан.

Очевидно, что эта многозначность и полифункциональность позволяет основной группе наиболее частотных местоимений удовлетворять нужды разговорной речи.

Основная функция местоимений – заместительная. Они замещают в речи существительные, прилагательные, числительные. Наибольшей способностью к замещению обладает местоимение it. Его отвлечённое лексическое значение конкретизируется в разговорной речи речевой ситуацией. В этом основном своём значении – замены в речи только что названного, упомянутого – и употребляется местоимение it в разговорной речи. Например,

“That is the house of Shaws!” she cried. “Blood build it; blood shall bring it down” [11, р. 20] – Это замок Шос! – она закричала. – На крови заложен, кровь разрушит его.

В таком же значении употребляется местоимение it при замещении им названия какого-либо предмета действительности, который ясен из ситуации. Это одинаково свойственно и для книжного языка, и для разговорной речи, только в книжном языке наблюдается контекстовое употребление этого местоимения.

Но главное, что отличает разговорную речь в плане употребления местоимений, – это особенности их функционирования с опорой на ситуацию и ориентацией на общность апперцепционной базы говорящих. Этим отличается употребление местоимений в разговорной речи от их употребления в книжном языке. По нашим наблюдениям наиболее частотно контекстовое употребление местоимений в романе. При этом сами местоимения используются как замещающие существительные, прилагательные.

В разговорной речи местоимения также способны выполнять не только заместительную функцию, но и дейктическую функцию. Рассмотрим пример с местоимением that:

“Ye can eat that drop parritch?” [11, р. 25] – Можешь отведать вот этой кашки.

Кроме того, в разговорной речи местоимения используются в характеризующей функции, в функции предикативов и скрытых предикативов. Например,

“I’m sure our main threat is that man on deck” – said Alan [11, р. 89]. – Я уверен, наибольшую опасность представляет тот матрос на палубе, – сказал Алан.

Наши наблюдения показали, что треть всех словоупотреблений местоимения that приходится именно на скрытые предикативы, которые замещают имя целой ситуации.

Необходимо отметить и местоимение all, которое выделяется особым значением его употребления как предикатива. Например,

“Never had done,” said he. “I like fun, that’s all” [11, р. 69]. – Никогда, – сказал он. – Я люблю повеселиться и все.

Многие местоимения в ходе их функционирования в разговорной речи перестают быть местоимениями и, употребляясь уже в местоименной функции, превращаются в частицы, актуализаторы и т.д. Особенно следует упомянуть участие местоимений в устойчивых разговорных клише, типизированных построениях (all of a sudden, such and such, I for one, nothing of the kind и т.д.), которые специфичны для разговорной речи в той же мере, в какой клишированные построения иного порядка свойственны другим функциональным сферам.

Таким образом, мы можем сказать, что разграничение значений и функций местоименных лексем представляет большие трудности в силу характерной для разговорной речи синкретичности, крайним случаем выражения которой является само широкое функционирование местоимений и слов заместителей. Исследование текста романа Р. Л. Стивенсона «Похищенный» показало, что, несмотря на доминирующую заместительную функцию местоимений, в разговорной речи активно проявляет себя функция с опорой на ситуацию, дейктическая функция и предикативная.


Список литературы

1. Иванова И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: «Высшая школа», 1981.
2. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. 156 с.
3. Biber D. The Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman, 1999.
4. Dubodedova E. Form and Meaning of Pronouns in the English, German and Russian Language [Электронный ресурс]. Munich, 2007. URL: https://www.grin.com/document/301055 (дата обращения: 3.04.2020)
5. Duskova L. From Syntax to Text: the Janus Face of Functional Sentence Perspective. An intra- and interlingual study of English. Prague: Charles University, Karolinum Press, 2015. P. 294-297.
6. Greenbaum S. The Oxford English grammar. Oxford: Oxford University Press, 1996.
7. Parmonov A. A. Structural-semantic types of interrogative pronouns in Modern English and Uzbek [Электронный ресурс]. 2016. 8 (112). URL: https://moluch.ru/archive/112/28159/ (дата обращения: 27.04.2020)
8. Patel-Grosz P., Grosz P. G., Zobel S. Pronouns in embedded contexts at the syntax-semantics interface. Springer, 2017. 247 p.
9. Pennebaker J.W. The Secret Life of Pronouns [Электронный ресурс]. 2011. URL: https://www.newscientist.com/article/dn20848-the-secret-life-of-pronouns/#ixzz6KL0OEF7Q (дата обращения: 5.04.2020)
10. Stanovsky G., Tamari R. ‘Y’all should read this! Identifying Plurality in Second-person personal pronouns in English Texts [Электронный ресурс] // Proceedings of the 2019 EMNLP Workshop W-NUT: The 5th Workshop on Noisy User-generated Text. Hong Kong, nov.4, 2019. P.375-380. URL: https://www.aclweb.org/anthology/D19-5549.pdf (дата обращения: 27.04.2020)

Список источников
11. Stevenson R. L. Kidnapped. – Moscow, 2007. – 136 p.

Расскажите о нас своим друзьям: