Теория языка | Филологический аспект №09 (125) Сентябрь 2025

УДК 81-26

Дата публикации 30.09.2025

Индивидуальный стиль тревел-блогера в сопоставительном аспекте

Жаркова Ульяна Анатольевна
канд.филол.наук, доцент кафедры романо-германских языков и межкультурной коммуникации, Челябинский государственный университет, РФ, г. Челябинск, germancsu@gmail.com
Мосеева Екатерина Андреевна
студент факультета лингвистики и перевода, Челябинский государственный университет, РФ, г. Челябинск, yekaterina_moseeva@mail.ru

Аннотация: В статье рассматриваются ключевые характеристики тревел-блога как жанра виртуального туристического дискурса. В ходе исследования впервые предпринято моделирование тревел-блога на основе четырех доминирующих параметров: тревел-контент и способ его репрезентации, коммуникативная стратегия, тип интерактивного оформления. На основе анализа 10 тревел-блогов на русском, английском, китайском, немецком языках выявлены уровни маркеров индивидуального стиля блогера: когнитивный, культурно-специфический, вербальный, типографический. В результате сопоставительного анализа описана национально-культурная специфика идиостилевых черт, в частности, разговорно-дневниковый стиль для русскоязычных блогов, философски-образный для блогов на китайском языке.
Ключевые слова: туристический дискурс, идиостиль, тревел-блог, коммуникативно-прагматическая стратегия, стилевой маркер

The individual style of travel bloggers in a comparative aspect

Zharkova Uliana Anatolevna
Cand. Sci (Philology), assistant professor of Roman and German languages and intercultural communication department State University of Chelyabinsk, Russia, Chelyabinsk
Moseyeva Yekaterina Andreyevna
student of faculty of linguistic and translatoric, State University of Chelyabinsk, Russia, Chelyabinsk

Abstract: The article examines the key characteristics of a travel blog as a genre of virtual travel discourse. In the course of the research, for the first time, modeling of a travel blog was undertaken based on four dominant parameters: travel content and the way it is represented, a communicative strategy, and the type of interactive design. Based on the analysis of 10 travel blogs in Russian, English, Chinese, and German, the levels of markers of the blogger's individual style were revealed: cognitive, culturally specific, verbal, and typographic. As a result of the comparative analysis, the national and cultural specifics of idiostyle features are described, in particular, the colloquial diary style for Russian-language blogs, and the philosophical and figurative style for blogs in Chinese.
Keywords: travel discourse, idiosyncrasy, travel blog, communicative and pragmatic strategy, style marker

Правильная ссылка на статью
Жаркова У.А., Мосеева Е.А. Индивидуальный стиль тревел-блогера в сопоставительном аспекте // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2025. № 09 (125). Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/individualnyj-stil-trevel-blogera-v-sopostavitelnom-aspekte.html (Дата обращения: 30.09.2025)

В условиях глобальной межкультурной коммуникации блоги стали важным ресурсом, транслирующим личное представление о мире для широкой аудитории. Актуальность и новизна проведенного исследования определяется не только обращением к сопоставительному анализу оригинального текстового материала на английском, китайском, немецком и русском языках, но и использованием современных методов дискурс-анализа и лингвокультурологии.

Жанровое своеобразие вербальной составляющей тревел-блога детерминировано особенностями блога как жанра виртуальной коммуникации, а также позиционированием данного контента в туристском тематическом сегменте медиадискурса. Целью настоящего исследования является выявление и анализ характерных черт идиостиля тревел-блогера в лингвокультурном аспекте.

Дискурсивно-жанровая природа современных медиаблогов неоднократно постулировалась в современной лингвистике [1, с.158]. Блоги путешественников рассматриваются нами как жанр виртуального туристического дискурса, интегрирующий ключевые функциональные разновидности последнего: познавательную, рекламную, развлекательную [2, с.10].

Туристический дискурс является массово-информационным и статусно-ориентированным институциональным феноменом. Он информативен, содержит сведения о реально-потенциальной действительности, в нем доминируют культурно-исторический и научно-популярный аспекты, а также в представлении информации прослеживаются общечеловеческие, общенациональные ценности» [Погодаева, 2006, с. 6]. Стоит отметить, что туристический дискурс: «устойчив к неязыковым изменениям и обладает общим фондом концептуализации, общими стратегиями и лексико-грамматическими особенностями (терминологичность, книжность, обилие клишированных форм, обязательно большая степень пересечения с литературным языком…)» [3, с. 100].  

Существует мнение, что публичный сегмент туристического дискурса нацелен в основном на распространение информации о туриндустрии и привлечение клиентов. Однако в блогосфере рекламные стратегии по меньшей мере сочетаются с самопрезентацией, стратегиями трансляции ценностей и др. Блог мы рассматриваем как «публичный, общедоступный, открытый, нелинейный, интерактивный, динамичный, полифоничный гипертекст, который создается при участии автора и активных читателей» [4].  Тревел-блог представляет собой совокупность личных постов и записей, содержащих в себе информацию о планируемых, текущих или предыдущих путешествиях автора блога. Тревел-блоги аналогичны личным онлайн-дневникам и состоят из одной или более записей, базирующихся на основе общей темы (например, маршрут поездки или кругосветное путешествие). Авторами тревел-блогов являются как туристы-любители, так и профессиональные путешественники, которые делятся с аудиторией своими впечатлениями и опытом.

Важным средством, делающим текст тревел-блога интересным и привлекательным для читателей, является индивидуальный стиль повествования. Авторский идиостиль представляет собой систему содержательных и формальных лингвистических характеристик, присущих произведениям определенного автора, которая делает уникальным воплощенный в этих произведениях авторский способ языкового выражения [цит. по 5]. Идиостиль может быть идентифицирован через совокупность маркеров на разных языковых уровнях [6, с.54], а также культурно-специфических, содержательных, когнитивно-стилевых (ментальных) черт.

Формирование идиостиля можно считать одной из основных задач блогера при выработке концепции продвижения блога, так как именно уникальная комбинация маркеров способная обеспечить узнаваемость успешного блога.

Индивидуально-стилевые особенности были проанализированы в рамках настоящего исследования на материале как личных сайтов, так и страниц тревел-блогеров на популярных онлайн-платформах: Путешествия по России с ted.ns; Тревел на всю голову; Lost with purpose; 张小片; 翔翔; 熬豆时尚旅游 и другие.

Каждый тревел-блог репрезентирует достаточно целостную концепцию, которая может быть описана по следующим параметрам:

- доминирующий тревел-контент (регионы, страны, города, о которых пишет автор);

- доминирующая коммуникативно-прагматическая стратегия (тревел-советы, просвещение в сфере географии, истории, культуры, развлечение, рекламирование товаров и услуг и пр.);

- доминирующий способ / канал репрезентации контента (видео-, аудио- и/или текстовый контент);

- доминирующий вид интерактивного оформления блога (комментарии, FAQ, гипертекстовое оформление и пр.).

Указанные параметры могут быть рассмотрены как ядерные компоненты универсальной модели тревел-блога, при этом необходимо учитывать, что согласно результатам нашего анализа, каждый блог использует разнообразные формы, стратегии, способы оформления, и отличия блогов друг от друга формируются именно сочетанием доминирующих репрезентантов элементов модели. В качестве периферийных элементов модели можно рассматривать тип платформы, на которой размещается блог, 

 Ключевой задачей нашего исследования является выявление языковых маркеров идиостиля с учетом уникальной концепции тревел-блога. Так, в блоге travelstar_ushka доминирующим тревел-контентом являются бюджетные путешествия по России (Каждый год мы с мужем стараемся поехать в новое путешествие по России), превалирует информирующая стратегия нарративного типа, наиболее активно используемый жанр – статья-лонгрид (он определен требованиями платформы Дзен).  Идиостиль автора формируется

- активным использованием просторечной лексики (прикольный домик; сфоткала для галочки и почти уже поплелась вниз),

- диминутивов (на Яндекс-диске в папочке у меня лежат копии документов),

- парцеллированных конструкций (Санузел совмещенный. С полноценной ванной. Геля для душа и шампуня в квартире не было. Но, у нас всегда есть свои.),

что в сочетании с условно-риторическими вопросами и типичным обращением блогеров к аудитории «А вы, друзья, любите современное искусство?» создает атмосферу устной коммуникации, «болтовни» друзей, личного общения.

В блоге «Тревел на всю голову», сконцентрированном на путешествиях в заповедники и национальные парки России текст становится узнаваемым благодаря особой синтаксической доминанте: использование односоставных определенно-личных предложений «Работаем в Аршане. Это курортный поселок в Тункинской долине. Пошли в сторону пика Любви. Находились, наснимались, идем обратно, никого не трогаем. Сели на лавочку отдохнуть.», что придает повествованию атмосферу дневниковых кратких заметок, путевого дневника.

В англоязычном блоге BucketListly Blog П. Роджвонсурья маркерами идиостиля можно считать активное употребление эмоционально-окрашенной лексики (лексика восторга): awesome, cool, epic, а также богатую объективацию концепта «бюджетное / недорогое путешествие»: budget, affordable, travel hacks. Можно говорить о концептуальной доминанте как маркере идиостиля.

В блоге I am Aileen, автором которого является Aileen Adalid, можно наблюдать такие элементы идиостиля, как предпочтение типовой модели заголовка рубрик и постов «How to»: How to travel the world, How to become a digital nomad и т.д., а также типографическое своеобразие: на каждый 100 слов текста в среднем автор включает одну внутритекстовую гиперссылку, активно использует абзацное членение текста, шрифтовые инструменты:

Nevertheless, I hope it gives you comfort to know that I am a living example of how a life of travel IS possible, no matter the unfavorable circumstances of one’s life. It will just be tough at first (oh yes sir, it will) but it is NEVER impossible, and I am here to help guide you to do the same. So on to the golden question… HOW exactly was I able to quit my job and travel the world?.

Использование ресурса графического оформления текста лонгрида характерно для личных сайтов, чей макет независим от той или иной онлайн-платформы, наблюдаем подобный пример на сайте немецкого тревел-блогера VIEL UNTERWEGS:

Doch ich habe schon einige Reisen allein als Frau unternommen, ich bin etwa allein mit meinem Camper ans Nordkap gefahren. Da natürlich nicht jeder Vollzeit-Reisen kann und selbstständig ist – wie ich – kommen oft Freunde mit. Oder sie schreiben für VIEL UNTERWEGS. Alle, die hier Texte über ihre Erlebnisse veröffentlichen, oder mich mit Fotos unterwegs unterstützt haben, findest du hier: Das Team.

В тревел-блоге на китайском языке 张小片 автор  использует образный и поэтический язык, который является основой ее стиля. Она интересно сочетает исторические факты, свой личный опыт с эпитетами, метафорами (冰雪奇缘 – ледяная сказка), создавая яркие и запоминающие читателям образы. Описание личного опыта путешествий сопровождается философскими размышлениями о жизни, культуре и природе (旅行的意义不在于目的地,而在于沿途的风景和心情 – Смысл путешествия не в пункте назначения, а в пейзажах и настроении по пути), где читателю предлагается переосмыслить ценность путешествий и обратить внимание на сам процесс познания мира. Также автор делится с читателями своими эмоциями, мыслями и переживаниями (в статье о Новой Зеландии автор не скрывает противоречивых чувств, признаваясь, что “风景确实美得令人窒息,但是物价也贵得令人窒息啊! – пейзажи, действительно, захватывают дух, но и цены тоже!)). Подобный интерес к образности, метафоризации мы наблюдаем и в блоге 翔翔, где автор также использует образные выражения (穿过奇幻之门 – пройти через врата фантазии) для создания метафоричности и поэтичности текста.

Формирование индивидуального стиля в туристическом блоге – это сложный процесс, который требует от автора понимания своих предпочтений и опыта и особенностей целевой аудитории. Идиостиль в блогинге накладывается на относительно универсальную концептосферу туризма и формируется уникальным сочетанием маркеров, среди которых: концептуальные доминанты, предпочитаемые словообразовательные модели, классы лексики, функционально-стилевые черты, синтаксические структуры, образные средства и способы типографического оформления. В результате сопоставительного анализа выявлены тенденции в идиостилевых предпочтениях авторов тревел-блогов: русскоязычные блогеры в тенденции организовывают повествование как имитацию личностно-ориентированной коммуникации; англоязычные и немецкоязычные тревел-сайты делают акцент на визуально-структурированную подачу информации; для блогов на китайском языке характерно тяготение к метафорической вербализации философского контекста путешествия и созерцательности.


Список литературы

1. Бекетова Т. А. Лингвистический анализ научно-популярных блогов алтайского биосферного заповедника. Полевые исследования в Алтайском биосферном заповеднике. – 2025. №7. - С. 148-165. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskiy-analiz-nauchno-populyarnyh-blogov-altayskogo-biosfernogo-zapovednika (дата обращения: 20.09.2025).
2. Скрябина Е.Ю. Лингвокогнитивное моделирование метафоры в дискурсе туризма (на материале русского и немецкого языков). Автореф.канд.дисс. – Пермь: Изд-во ПНИПУ, 2021. – 20 с.
3. Погодаева, С. А. К вопросу о хронотопе в туристическом дискурсе. Лингвистика дискурса. – Иркутск : Вестник ИГЛУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2006. – № 4 – С. 6-16.
4. Вохрышева Е.В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке. Автореф.докт.дисс. – СПб, 2001. – 19 с.
5. Новикова Е.Г. Языковые особенности организации текстов классического и сетевого дневников. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 "Русский язык" – Ставрополь, 2005. – 255 с.
6. Новикова Я.Д. Идиостиль гастрономического дискурса. Известия Восточного института. 2022. №3 (55).- С. 98-104. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/idiostil-gastronomicheskogo-diskursa (дата обращения: 20.09.2025).
7. Подтележникова Е. Н., Луценко А. Ю. Текстовые маркеры идиостиля е. Некрасовой // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2022. №4. (47). С. 53-59. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tekstovye-markery-idiostilya-e-nekrasovoy (дата обращения: 20.09.2025).

Расскажите о нас своим друзьям: